大地傳奇系列III 米爾伍德的浩劫_第二十七章 恐懼誓言
隨著頭頂上那塊刻著靈石圖案的石板“吱嘎吱嘎”移回原位,莉亞感覺自己被人遺棄在這里,完全與世隔絕。現(xiàn)在她身處在一個(gè)墳?zāi)估铮媲坝幸粭l窄窄的地道,散發(fā)著腐爛變質(zhì)的臭味。這里顯然是另一些生物的天堂: 長長的,蠕動(dòng)著身子的蜈蚣在裸露的地表上彼此糾纏,四下亂扭。蓬松的褐底黑斑蘑菇一團(tuán)一簇隨處可見。常年幽閉導(dǎo)致這里有股子陳腐的惡臭味道。莉亞很想捂住自己的嘴巴,可是身上那副束縛手腳的枷鎖限制了手的伸展,只得作罷。她把科爾文給的戒指戴在緊身胸衣下,能感到硬硬的金屬邊緣正硌在胸前的肌膚上。墻上麻點(diǎn)兒般的開了好多洞,莉亞一走動(dòng)起來,感覺立刻有無數(shù)雙眼睛從洞里瞄準(zhǔn)了她的一舉一動(dòng)。這里墻上的洞有成百上千之?dāng)?shù),隨著她的走動(dòng),四面八方都響起了嘶嘶的摩擦聲,像是有好多東西同時(shí)向前滑動(dòng),頭頂上也不例外。她緊緊攥住火把,一邊走一邊把它來回平擺,照亮路況。沿著狹窄而扭曲的地道走到盡頭,一間狹小的圓形屋子豁然展開。屋子里有股力量把她吸引過去,她感到古老的靈石正在召喚著自己,它們能力無邊,且已存在了數(shù)百年之久。
莉亞走出幽狹的通風(fēng)井,踏進(jìn)圓形小室。頓時(shí),一種邪惡的感覺迅猛而至。這間屋子里全是刻在石柱上的怪眼靈石,很像米爾伍德大教堂里的穿越圣幕,只是上面的圖案則完全不同。里面共有六個(gè)石柱靈石,都是仿照女人的臉的形狀,表情透著兇惡,好像受盡折磨。房間里再也沒有旁門或者拱道之類,只是六支長在墻上的石柱。可在房間之外還有一樣?xùn)|西——莉亞眼睛看不到卻能在腦海中感覺到的第七個(gè)靈石。它就是那個(gè)熊熊燃燒的蛇形交纏靈石。現(xiàn)在它被喚醒了,急迫地等待著莉亞前來。她的心中也翻涌起一陣渴望,讓她不由得從心底往外發(fā)出一個(gè)冷戰(zhàn)。身后嘶嘶的聲音越來越響,莉亞一個(gè)轉(zhuǎn)身,讓手中火光打進(jìn)外面的走道里。此時(shí)地上鋪著一層厚厚的毒蛇,層層遞進(jìn)向她滑行過來,不斷朝空中吐著信子。她一轉(zhuǎn)身,那些盤曲的黑色怪物見到火光,有些畏懼而不敢向前。其中有些呼呼地朝她發(fā)出聲響,莉亞好像能聽懂它們在說些什么。
學(xué)學(xué)我們,親愛的姐妹。
加入我們,艾利什姬迦勒的女兒。
了解我們,這里是萬惡之母。
一時(shí)間她滿腦子里都充斥著蝕心邪靈的嗚咽聲,它們邪惡的身軀黑如泥土,不時(shí)在莉亞身旁蹭過,惹得她渾身發(fā)抖。她轉(zhuǎn)回身去,再次面對那些靈石,繞著圓形的屋子走動(dòng)起來,以便更好地觀察它們。六張面孔,六種不同的神情——沒有一種代表美好。她意識(shí)到這六尊靈石是那個(gè)目前還看不到的靈石的守衛(wèi),只有成功越過這些才能接觸到最后一個(gè)。在很久以前,它們由同一個(gè)大主教親手雕成,每一個(gè)靈石里都蘊(yùn)含著靈力的脈動(dòng)。妖姬設(shè)法把它們集中到此地,可它們的本性并不邪惡。每一個(gè)都是與眾不同,獨(dú)一無二的,這一點(diǎn)讓她聯(lián)想到圣騎士訓(xùn)練。
莉亞略抬起胳膊,把前額抵在上面擦了擦汗,忽然瞥見腳底下溜來一條蛇。她把手里的火把低下去朝它揮了一下,那蛇猛地抽身退回,一邊對著火光發(fā)出嘶嘶的響聲。莉亞自問這火把上的瀝青能著多久,很快便自答,肯定堅(jiān)持不了多長時(shí)間了。這間小圓室樣子很像穿越圣幕,簡直是對圣騎士考核秩序的模仿。在米爾伍德,所有的靈石都一齊開口,然后她需要接受誓言才能讓它們平靜下來。可這里沒有一個(gè)主動(dòng)對她講話。她應(yīng)該怎么辦呢?
莉亞走近其中一個(gè),上面的女人是一副受到折磨而扭曲的樣子。她舔了舔嘴唇,不知該不該用手去觸碰它。屋子里的靈力躁動(dòng)起來,在她猶疑不決之際穿透她的思緒。它啟發(fā)她想到自己來這里是有原因的,那就是她該了解這里的妖姬儀式,但一定要抵抗住誘惑,決不能向它屈服。等這一切了然之后,莉亞伸出顫抖的手掌,小心翼翼地貼在那張石臉上。另一只手上的火焰搖曳了一下。
她的手一碰到石頭,大腦立刻被其強(qiáng)大的力量打開,石頭發(fā)出的激烈情感讓她忍不住倒吸一口冷氣。原來這上面刻的是饑餓的表情,一個(gè)即將餓死的女人所擁有的那種絕望神情。她覺得好像好多天以來自己的胃都只有少得可憐的粗劣面包屑填補(bǔ),而不是帕斯卡那里種類繁多的各色佳肴。在她腦海中,一個(gè)絕望的母親帶著自己快要餓死的孩子,為他們乞討一些變質(zhì)的面包。母親沒有食物可以給自己的孩子,那么那么多孩子。她的丈夫要么走失,要么早已死去。家里也沒有可以生火取暖的木柴,而現(xiàn)在正是冬天——隆冬時(shí)節(jié),一年中最冷,最難挨的日子。家里沒有可吃的,孩子們就要餓死了。她能看見那個(gè)母親,她正絕望地拉扯著莉亞的裙子。莉亞認(rèn)出了那張面孔,那就是她自己,未來的自己。她看到自己頭上結(jié)成一綹一綹的黃色卷發(fā),臉上是生活重負(fù)下的千溝萬壑,還有對饑餓帶來的死亡的恐懼。求您施舍一點(diǎn)東西給我的孩子們吧!不要讓他們死去!可憐可憐我們!求您了!我愿意做牛做馬——什么都可以!只求您給我的孩子們一口吃的吧!求求您!這么多孩子都等著吃飯啊!
莉亞愿意獻(xiàn)出自己的一切,只要能不再聽到這些尖叫聲。然后她感覺到了——答案在內(nèi)心的驚悸中明顯地跳躍著。她必須要放棄一樣?xùn)|西,她自己身上的一樣?xùn)|西。在這個(gè)靈石中包含的是欲望帶來的恐懼。她需要克服這種恐懼。
雖然自己只是個(gè)賤民,不是高高在上的貴族,可在離開米爾伍德之前她從不知道饑餓是什么感覺。大教堂里總有足夠的吃食,帕斯卡從來不會(huì)讓她和索伊餓肚子,也從不會(huì)用這個(gè)方法來懲罰她們。在旅途中的饑餓倒時(shí)不時(shí)會(huì)折磨著她,但憑借著獵手的本領(lǐng),她也總能找到糙莓樹叢或是打些獵物果腹。食物少而珍貴,但她從來沒經(jīng)歷過這種欲望的恐懼。
求您救救我們吧!求您!一口面包就夠了!就給一口!給我的孩子們!給我的孩子們就好!
她試著把手從石頭上撤回來,但這卻辦不到。手和石頭緊緊地連在一起,這樣一來她的感受反而變得更加強(qiáng)烈了。那些孩子啜泣著,拼命扯著她的衣角。她能做些什么?靈石在她腦海中開口了,它要她必須交出一件東西——她身上的東西。一件她不需要的東西就能終結(jié)那個(gè)母親和她的孩子們的痛苦。
莉亞想了一刻,有了主意。她會(huì)交出自己手腕上戴著的這副鎖鏈。
鎖鏈登時(shí)不見了。面前的靈石也平靜了下來。
此時(shí)她感覺腳下有異,低下頭去發(fā)現(xiàn)毒蛇已經(jīng)爬到腳踝,正蜿蜒往小腿上爬。環(huán)顧四周,整間屋子里現(xiàn)在都是這種黑色的冷血?jiǎng)游铮€在彼此競爭著爭先恐后地朝她的方向搖擺滑行。她迅速地再次用手里的火把驅(qū)散它們,現(xiàn)在手腕去掉了枷鎖的束縛,可以自由活動(dòng)了。對火光的畏懼再次讓它們后退開來,這次更多蛇同時(shí)朝她兇惡地發(fā)出嘶嘶的威脅。內(nèi)心的恐懼讓她瑟瑟發(fā)抖,光是看到這么多蛇就足夠嚇得她失聲尖叫了,她只能盡全力控制自己。這一次,她小心翼翼地移向下一個(gè)靈石。這一個(gè)臉上是自責(zé)的,內(nèi)疚的表情。莉亞看著它,內(nèi)心里努力穩(wěn)了穩(wěn)神,準(zhǔn)備好再一次被其中的情緒攻城略地。
在這時(shí),她開始摸到了其中的門道。
這些靈石本身沒什么可怕,它們所代表的東西才是真正需要注意的。六個(gè)怪眼靈石代表了六種人世間都無法擺脫的恐懼。所有人能想到的恐懼都可與其中之一劃上聯(lián)系。這些臉上之所以重要,是因?yàn)檠枰?jīng)過這些訓(xùn)練來克服自身的恐懼。這樣她們便可作出最后一項(xiàng)誓言,把她們同蝕心邪靈永遠(yuǎn)結(jié)合在一起。克服恐懼,是她們最后締結(jié)協(xié)約的有力保障。
這樣想著,她伸出手去,覆上了第二個(gè)圖案。這一次,一陣譏諷的笑聲將莉亞裹挾其中。這些笑聲尖酸刻薄,如同鋒利的刀子刀刀見血,讓人無地自容。她看見一間富麗堂皇的宮殿,里面有好多穿著華美的漂亮女孩子,身上帶的是炫目的閃耀寶石。她們在嘲笑另一個(gè)女孩。這個(gè)女孩穿的和
別人都不一樣;在她身上是一件破破爛爛的獵手服,臟得像從來沒有洗過一般,頭發(fā)上沾滿污泥,還有黏糊糊的……蘋果酒汁?這就是她腦海中的自己,在一群女孩子狂轟濫炸的羞辱下抬不起頭的自己。里面有帕瑞吉斯——瑞奧姆——甚至還有馬爾恰娜。旁邊還站著索伊,她的嘴角掛著一幅倨傲的神色,好像看她一眼都是侮辱自己身份的迂尊降貴——莉亞感覺自己好像是世上最丑陋的女孩子。她們嗤笑她,冷落她,對著她腳上的那副鎖銬指指點(diǎn)點(diǎn),帶著最刻薄的樂趣挖苦她,歷數(shù)她有多令人討厭。莉亞感到了對羞恥的恐懼。
這樣的笑聲讓人恨不得扎個(gè)地縫鉆進(jìn)去,莉亞愿意交出一切來讓她們閉嘴。她已經(jīng)知道該怎樣做了,她交出了腳上的鐐銬。想法一旦成形,鐐銬也不見了蹤影。
莉亞睜開眼睛,屋子里有一個(gè)地方正在閃閃發(fā)光。她轉(zhuǎn)頭察看,在她身后,正在屋子的中心,伴隨著火焰的熱度,散發(fā)出一圈光芒。之前她沒有留意到,原來屋子的正中有一個(gè)留在石頭上的螺紋狀凹口。現(xiàn)在里面盛滿折射出反光的液體金屬,從她手上腳上拆下的鎖鏈在高熱的作用下濃縮凈化,表面咕嘟咕嘟冒著泡泡,聞起來辛辣刺鼻。一枚赤隼鏈即將鍛造好了。
靈石的另一重目的讓她無比震驚,繼而心底一陣發(fā)涼。赤隼鏈就是用她自己的畏懼鍛造出來的,靈石把她的畏懼從腦海中抽走,全數(shù)移植到這一枚小小的護(hù)身符里了。
她的心中止不住地疑惑。她所做的是正確的嗎?面前發(fā)生的一切讓她心生猶疑,但靈力適時(shí)地跳動(dòng)起來,引領(lǐng)她向下一個(gè)石柱走去。現(xiàn)在火把的光亮漸漸減弱,瀝青正在迅速耗損。
下一張臉上長滿痘痕。莉亞不得不咬著嘴唇,橫下心去觸碰她的面龐。再一次,情緒的旋渦把她吸進(jìn)波瀾起伏之中。對病痛的恐懼。對瘟疫的恐懼。她聞到了腐肉的味道,一大群蒼蠅密密麻麻“哼哼嗡嗡”圍著她的病體打轉(zhuǎn)。這種感覺令人頭皮發(fā)麻,莉亞不禁后退一步,心中涌起一陣惡心。空氣里飄著肉體酸腐的惡臭。想象中的她發(fā)著高燒,渾身滾燙;她不記得自己曾有過如此難受的時(shí)刻,身上的每一塊骨頭,每一縷肌肉都酸痛不已,胃部和五臟六腑緊緊揪在一起,擰著絞著翻天覆地的痛,嗓子眼里像是沙漠著了火。她要快點(diǎn)交出點(diǎn)什么——她身上的一部分。她立刻想到外衣——斗篷和上面的腰帶。這個(gè)念頭讓她心中一凜,每一次對靈石的屈服都會(huì)剝?nèi)λ絹碓街匾臇|西,慢慢的,人的慣性和麻木心理會(huì)讓再失去別的變得越來越簡單。這就像小時(shí)候帕斯卡給她講過的那個(gè)故事——她說這是大主教講給她聽的。故事里一只百靈鳥不斷用自己的羽毛換取食物,直到最后再也不能飛翔。等把斗篷也交出去后,接下來她會(huì)再失去什么呢?她身上沒有隨身物品了,沒有匕首,沒有短劍。甚至皮護(hù)腕也在牢里被摘走了——可現(xiàn)在她還有斗篷和腰帶。她狠心把它們交上去,傷口潰爛的感覺消失了。
現(xiàn)在莉亞聽到自己的呼吸變成顫抖著的大喘氣。每讓一個(gè)靈石鎮(zhèn)定下來,她都會(huì)感到內(nèi)心涌上一股讓人暈眩的興奮感,現(xiàn)在隨著她平息的靈石增多,這種感覺也在不斷翻涌,變得越來越強(qiáng)烈。腦海中有些念頭在提醒她這樣是很危險(xiǎn)的。擺脫恐懼帶給她一種愉悅的勝利感,讓她欣喜無比。如果有赤隼鏈戴在項(xiàng)間,自己就永遠(yuǎn)不用忍饑挨餓,永遠(yuǎn)不會(huì)病痛纏身,永遠(yuǎn)不用任人奚落。它可以給她掌控一切的力量,足以消除任何恐懼——世上的每一種恐懼。這個(gè)想法的誘惑力實(shí)在太大,莉亞忍不住為之心潮澎湃。赤裸裸的誘惑。那些蛇還在源源不斷地涌進(jìn)來,石板上到處是游移的朝她吐蛇信子的怪物。奇怪的是,她已經(jīng)有一點(diǎn)不怕它們了。
莉亞手伸向下一個(gè)靈石,這上面的人臉快被歲月的年輪磨平了,幾乎辨不出那上面還會(huì)是個(gè)女人的面容。當(dāng)她的手指擦過石頭表面時(shí),腦海中的自己變成了一個(gè)脫了水,渾身皺縮的丑陋老女人,腰背抵不住年齡的重負(fù)深深地向地平面彎曲下去。現(xiàn)在她正坐在一把靠墊搖椅里,和一個(gè)人說話……但她想不起那人的名字。她在努力地回憶他的名字,但就是想不起來。和她說話的是個(gè)老頭兒,一個(gè)自己肯定認(rèn)識(shí)的人。那張憂郁的臉和銀色的頭發(fā)都無比熟悉,她應(yīng)該知道他的名字。實(shí)際上她曾和他同度一生,他叫什么名字來著?怎么就是記不起來呢?怎么會(huì)記不起來呢?突如其來的恐懼讓她渾身一激靈。在她身邊圍坐著一圈年輕的面孔,他們安慰地拍著她的手——一雙布滿皺紋的,衰老脆弱的手。她看著身上一道道的橫紋,皮膚上浮現(xiàn)的扭曲虬結(jié)的血管。這是對失去美貌和年輕軀體,喪失記憶的恐懼。對年老的恐懼。
現(xiàn)在該怎么讓它平靜下來呢?自己還能交出什么?身上的衣服?莉亞左右為難,無法做出這個(gè)決定。如果交出衣服,下一步它們還會(huì)從自己這里取走什么呢?她的銀絲軟甲?還是脖子上的戒指?但現(xiàn)在她被困住了,不交出點(diǎn)什么是不會(huì)被這塊石頭放開的。那么她就會(huì)被困在這種幻覺里,等到火把噼啪燃盡,等候多時(shí)的蛇就會(huì)把她毒死。她必須做點(diǎn)什么。
莉亞現(xiàn)在明白為什么女孩子會(huì)在它們的引誘下隨著設(shè)定好的軌跡行事了,沒有哪個(gè)女孩子能抵抗對衰老的恐懼。赤隼鏈能幫她保持永遠(yuǎn)年輕嗎?靈力的涌動(dòng)將其后可怖的事實(shí)揭露在她面前。赤隼鏈只是能創(chuàng)造出永葆青春的假象,不管戴上它的人是否年輕,它都能營造出這種活力四射的感覺。這是最最殘忍的一種欺騙。但身為一名圣騎士,通過了解靈力的深遠(yuǎn)內(nèi)涵,人真的可以鍛造出永不衰老的新軀體。但赤隼鏈并不能給她這一切——除了表面如此的泡影。
丑陋。極其丑陋。令人發(fā)指的丑陋。莉亞被困在自己的想象中,糾纏在自己到底該交出什么的懷疑里。如果是妖姬,在這里交出什么是很容易的。對她們來說,對丑陋的恐懼遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過對饑餓的恐懼,對羞恥的恐懼,甚至是對疾病的恐懼。她們會(huì)有求必應(yīng),如果她們在這里按要求屈從了,下一次就會(huì)變得更加簡單。
莉亞完全明白了。妖姬考核是要搶走她身上的所有外物,等它剝光她身上的一切只剩赤裸裸的一個(gè)人時(shí),就可以把她重塑成一個(gè)全新的存在。它會(huì)拿走她的破衣服,換上柔軟的絲綢和高貴的天鵝絨。它會(huì)拿走她的枷鎖,換成昂貴的手鐲項(xiàng)鏈和寶石珠串。最后,它會(huì)拿走她的銀絲軟甲,唯一一件還能保護(hù)她的東西。
可是靈石本身并不邪惡。為什么它們會(huì)引誘自己放棄身上原有的東西呢?為什么成為妖姬是唯一的選擇呢?嗚咽含混的低語聲在她周圍交織成網(wǎng),她感到毒蛇已經(jīng)爬到自己的腿上了。
嗚咽聲和蛇的存在提醒了她,是蝕心邪靈在左右自己的想法。現(xiàn)在她正處在他們的包圍之中,身在這些惡靈的老巢讓所有的低語聲變得更加清晰。他們在不遺余力地誘導(dǎo)她走他們設(shè)定好的路,但那不是唯一的路。從靈石解脫出來不只有一種方法,她還是要放棄一件東西,交出自己的一部分。
如果在米爾伍德教給她的一切都是真的——如果她發(fā)過的圣騎士誓言總有一天會(huì)賜予她一個(gè)全新的永遠(yuǎn)不會(huì)衰老、不會(huì)死去的軀體并帶著她通過穿越圣幕回到伊渡米亞——那么她為什么要懼怕年老呢?如果和另一名圣騎士以永生咒結(jié)合能創(chuàng)造出在靈力方面無比強(qiáng)大的后代,由他們托舉著她的骸骨送她往生——還有什么理由害怕變老,害怕失去韶華呢?
答案是沒有。
她想起那一次自己死后看到的場景,想到穿越圣幕是如何帶領(lǐng)她通過屏障,把她召回伊渡米亞。那些都是真的。靈力是真的。那種命運(yùn)……許諾過的未來——都是真的。那么她需要交出去的只有自己的恐懼。
想到這一點(diǎn),莉亞腦海中靈光一現(xiàn),一切都豁然開朗。她經(jīng)歷過饑餓,可她從沒有挨餓。靈力總是冥冥中為自己提供食物——樹林里的糙莓果子或者是鵪鶉的肉,哪怕是要讓食物隨著清晨草植上的露珠一起出現(xiàn),也絕不會(huì)讓她餓死。那她為什么要畏懼饑
餓?那么羞恥又怎么樣呢?帕瑞吉斯是穿著長裙,戴著珠寶,那又如何?當(dāng)那么多人對瑞奧姆的好主意傾心不已時(shí),自己從沒有過一絲艷羨。為什么?因?yàn)槿饖W姆不過是個(gè)被一個(gè)強(qiáng)大的男人誘拐的傻姑娘。她的嘲諷能算數(shù)嗎?不能!在靈力的庇佑下,病痛的那一點(diǎn)點(diǎn)能力又算得了什么?靈力可以愈合一切傷痕,治愈一切疾病。既然靈力可以戰(zhàn)勝所有疾病,那還怕些什么呢?
交出恐懼,那就是她應(yīng)該做的。現(xiàn)在她知道了,只要自己放下恐懼,所有靈石都可以暢行無阻。并不是靈石要顛覆她的信仰,讓她倒戈,是這里的蝕心邪靈一直以可以幫她驅(qū)散所有恐懼為誘惑,要她戴上赤隼鏈。可這個(gè)她并不需要赤隼鏈的幫助也能實(shí)現(xiàn)。
莉亞在腦海中對自己承諾: 我將永遠(yuǎn)不再害怕饑餓;我將永遠(yuǎn)不再畏懼羞恥;我將永遠(yuǎn)不再恐懼疾病;我將永遠(yuǎn)不再擔(dān)憂衰老。
靈石松開了對她的束縛。現(xiàn)在火把只剩下一點(diǎn)點(diǎn)忽隱忽現(xiàn)的火光。莉亞看著上面一跳一跳的火焰,心知它已經(jīng)堅(jiān)持不了多久了。現(xiàn)在毒蛇已然在她身旁盤繞著,她慢慢把火把放低,直到火光碰到它們黑色的鱗甲。它們再一次瑟縮著從她身邊退下,嘴里仍不依不饒地威嚇著她。莉亞放低身子,弓腰用火把為自己清出一條路來,慢慢移到后面的靈石面前。房間中間小洞里的赤隼鏈憤怒地燃燒著,里面的金屬液體在對莉亞的不滿和沮喪中發(fā)出一連串氣體爆裂聲。耳朵里響起的慟哭聲讓她感覺到蝕心邪靈的怒火。莉亞勇敢地伸出手去面對下一個(gè)靈石。這一次靈石是一具尸體的樣子,上面的眼睛緊緊閉著。她早已知道這里等待的是什么——對死亡的恐懼。
等莉亞觸摸到它的時(shí)候,在她腦海中出現(xiàn)了一幅曾經(jīng)看到過的畫面。她看到自己死了,被人埋在一個(gè)小石堆下。科爾文和希樂爾守在旁邊,為上面添石加瓦,作為她停尸的棺材架。這是她對未來的預(yù)見,雖然已經(jīng)不是第一次在她腦海中出現(xiàn),再次看到這些仍讓她有說不出的恐懼。
學(xué)學(xué)我們,姐妹。
加入我們,艾利什姬迦勒的女兒。
否則只有死。
如果自己不加入妖姬,那么就不可能活著離開酷刑甄別室,莉亞心里很清楚這一點(diǎn),之前那些沒有通過考核的人無一生還。她問自己是否已經(jīng)準(zhǔn)備好了。準(zhǔn)備好接受任務(wù)失敗的結(jié)局了嗎?距離第十二夜還有兩天,現(xiàn)在還有時(shí)間。還需要再送出最后的警告嗎?還有什么是她必須做而未做的嗎?
靈力現(xiàn)在需要她的性命嗎?自己已經(jīng)送達(dá)警告,警告七國所有居民大災(zāi)難就要到來。難道自己的死會(huì)是引發(fā)大災(zāi)難的導(dǎo)火索?難道這就是靈力需要她做的嗎?
在她的預(yù)見里,希樂爾悄步走近科爾文,和他一同面對著自己的墳冢,輕聲安慰著他,用手撫摸他的臂膀。科爾文面色憔悴,沉浸在她的死亡所帶來的悲痛中。在希樂爾的眼中,莉亞卻看到了勝利的光芒。這讓她的血液一下子沸騰了起來。
戴上赤隼鏈。你比希樂爾強(qiáng)大得多,你的感情力量遠(yuǎn)遠(yuǎn)在她之上。
戴上赤隼鏈。科爾文是你的,如果你加入我們,科爾文將永遠(yuǎn)屬于你。
如果你對我們的話棄之不顧,他就會(huì)變成她的。把你自己獻(xiàn)給我們,學(xué)習(xí)我們的生存法則。
她手里的火把幾乎不再燃燒了。莉亞現(xiàn)在心里無比痛苦,整個(gè)靈魂都疼痛得扭曲,她還在猶豫。但她知道自己絕不會(huì)對邪惡屈服,哪怕要她付出性命。靈力曾告訴過科爾文,他要以永生咒與艾洛溫?德蒙特結(jié)合。如果他最終把希樂爾帶到了布勒貝克,那么他就會(huì)與錯(cuò)誤的女孩結(jié)合——但也有可能靈力會(huì)不顧一切,把自己和他結(jié)合在一起,因?yàn)樽约翰攀钦嬲陌鍦?德蒙特。可她能為了以后永遠(yuǎn)和科爾文在一起就放棄這一世的姻緣嗎?
這個(gè)決定帶來的痛苦鉆骨剜心。嫉妒,貪婪,厭惡——還有最糟糕的恐懼——所有消極情緒困得她無法喘息。她深入自己的腦海,用意念的腳踵把它們統(tǒng)統(tǒng)踩碎。不,她是絕不會(huì)屈服的。她的一只手還在這一個(gè)靈石上,同時(shí)丟掉另一只手里的火把,伸長手臂去觸摸最后一個(gè)靈石。這一個(gè)的力量卻是壓倒性的。
對背叛的恐懼。
是了,她應(yīng)該想到的。她看清了希樂爾的真實(shí)面目,她早已經(jīng)去過她那塔樓底下的妖姬花園了。她每一次到訪都會(huì)慢慢教她放下恐懼,一次交出一種。她的最后一擊就是背叛某個(gè)人。而自己就是她選中的對象。
現(xiàn)在莉亞兩面受敵,被困在兩個(gè)古老靈石孔武有力的壓迫之間,涔涔的濕咸的汗水把她全身澆了個(gè)透。這種痛苦是常人難以承受的,對于被人背叛的恐懼比對死亡的恐懼還要高出幾分。科爾文會(huì)拜倒在希樂爾的裙裾之下,說到底,他只是一個(gè)男人。大主教曾經(jīng)告訴過她,女人要比男人更加強(qiáng)大。希樂爾的確要費(fèi)一番功夫才能讓科爾文回心轉(zhuǎn)意。可等到自己死在這個(gè)地洞里,還能指望他對含有莉亞的記憶保持忠貞嗎?
選擇權(quán)在你手里。加入我們,這樣就能扭轉(zhuǎn)你的命運(yùn)。加入我們,就可獲得永生!
你可是艾利什姬迦勒的女兒。
等所有的圣騎士統(tǒng)統(tǒng)滅絕,整個(gè)七國都將是赫達(dá)拉妖姬的天下了。
莉亞在沉痛中垂下頭顱,她知道自己必須要做出這樣的選擇。
我不害怕死亡。我不害怕背叛。我會(huì)照靈力意愿行事。
兩塊靈石同時(shí)放開了她。毒蛇將她團(tuán)團(tuán)包圍,用黃色的眼睛和分叉的蛇信子幽幽地探查著她。只剩下最后一塊靈石了,這一個(gè)她無法以肉眼看到,深深藏匿于圍墻之外。莉亞站在原地,心里感到無比沉重,卻依然堅(jiān)定。
地上的火把只剩尖頭頂上一點(diǎn)微光,照亮了周圍一小塊圓錐形的區(qū)域。莉亞不再把它拾起,空著手走進(jìn)黑暗之中,毫不在意腳下的黑蛇在做些什么。看不見的靈石在拉著她向前,以自己的力量召喚她走到它的面前。
前面的石墻擋住了去路,莉亞伸出手,輕輕放在墻上。突然一陣?yán)做f鈞的超強(qiáng)力量完全控制了她,莉亞站立不穩(wěn),撲通一下跪倒在地。霎時(shí)間,在她體內(nèi)穿過一陣痛苦與喜悅交織的強(qiáng)大電流,夾帶著同等厚重的震蕩剝奪了她的一切還擊之力。
一個(gè)雷鳴般的聲音劃過她腦海中的沉寂。她認(rèn)出這就是溫特魯?shù)轮畱?zhàn)前一晚她聽到的那個(gè)聲音。
說出你的真名,走進(jìn)我的世界。讓我把力量傳授于你。說出你的真名。
莉亞如同遭到雷擊,雙目圓瞪,口中啞然,腦海中的聲音震耳欲聾,兇惡陰沉,讓她全身麻痹,思維木訥。她想要張開嘴巴,但封印咒不允許她吐露分毫。如果不是有它,她一定會(huì)說出自己的名字。但她不能。在她所面臨的這股力量面前,她自己的意志力就好比螻蟻一般脆弱渺小。她一生中還從未見過如此強(qiáng)大的東西,它的古老超越世界上的任何事物。有看不見的存在將整個(gè)屋子攪動(dòng)起來。
說出你的真名!
但是莉亞不能。當(dāng)然應(yīng)該是這樣的,妖姬絕不會(huì)往自己的秘密基地冒險(xiǎn)引入任何圣騎士,之所以讓她進(jìn)入,是因?yàn)檫@里有絕對的把握能讓任何進(jìn)入的圣騎士屈服。
莉亞的腦袋好像著了火一般灼痛不已,她無法離開這塊靈石,那一幅熊熊燃燒、兩條巨蛇交纏的圖像就在墻后,無情地嘲笑著她。
你是在設(shè)法馴服我嗎?我,身為妖姬之母的我?和我的力量相比你什么都不是。你還不是要把自己的身體交給我的那群奴仆。你會(huì)把自己的真實(shí)身份交給我保管的。你的意志也將統(tǒng)統(tǒng)拜倒在我的意志之下。說出你的真名!
莉亞還是不能。
火焰搖了搖,噗哧一下,熄滅了。
莉亞還跪在靈石前,她感到第一條蛇的一對毒牙刺進(jìn)她腿上的肌肉里。很快,又是一對,又是一對。毒液很快在她體內(nèi)游走擴(kuò)散,從腿到腰際傳來一陣火辣辣的刺痛。一切都在轉(zhuǎn)眼間完成,莉亞感覺很痛。之后便眼前一片漆黑。</br>