第3章 自己做主人
收割牧草時,動物們干得非常起勁。但他們的汗水并沒有白流,因為這次收割比他們預(yù)想的還要成功。
他們干這些活很辛苦,因為農(nóng)具是為人而不是為動物設(shè)計的。任何動物都不會使用本該用兩條腿站立著進(jìn)行操作的工具,這對他們而言是一個很大的缺陷。但是,豬非常聰明,他們總能想出辦法來解決困難。至于那幾匹馬呢,他們對于這些田地簡直是了如指掌。實際上,他們比瓊斯和他的伙計們對割草和耕地更在行。豬實際上并不勞作,只是指揮和監(jiān)督別的動物干活。他們憑著非凡的學(xué)識,自然而然地承擔(dān)了領(lǐng)導(dǎo)的職責(zé)。拳擊手和苜蓿自己架上割草機或者馬拉耙機(這時候當(dāng)然用不著嚼子和韁繩了),步伐沉穩(wěn),一圈一圈地在地里繞來繞去。一頭豬跟在其身后,適時地喊一聲:“加把勁兒啊,前進(jìn),同志!”
要么就是:
“松口氣吧,退后,同志!”在搬運和堆積牧草時,每個動物都參加了工作,無不全力服從指揮。就連鴨子和雞也整天在烈日下奔走,每次只能用嘴巴銜上一小撮牧草。最后,動物們收割完了牧草,比瓊斯和他的伙計們過去干活用的時間少了整整兩天。值得自豪的是,這次也是這個莊園里前所未有的大豐收。收割沒有任何浪費,雞和鴨子憑著他們敏銳的目光,把田地里每一根牧草都銜了回來。莊園里沒有一個動物偷吃哪怕一口牧草。
整個夏天,莊園里的莊稼活像時鐘一樣運行得有條不紊。動物們個個興致勃勃,這是他們從前連想都不敢想的幸福日子。而今,他們吃的是自己為自己準(zhǔn)備的食物,每嚼一口都是實實在在的享受,這都是他們通過自己辛勤勞動所得到的,而不是過去吝嗇的主人施舍給他們的。盡管他們對此還不是特別習(xí)慣,但隨著卑微的人類被趕走后,每一個動物都有了更多的食物,也有了更多的閑暇時間。他們遇到過很多困難,但也都順利解決了。比如說,在這一年年底,他們收割完玉米后,因為莊園里沒有脫粒機,他們不得不用那種古老的方法,用蹄子和爪子把玉米粒弄下來,再靠嘴巴吹掉谷殼。面對困難,豬的聰明智慧和拳擊手的力大無比,使他們克服了一道道難關(guān)。動物們對拳擊手產(chǎn)生了由衷的敬佩。在瓊斯時代,拳擊手就一直是個勤勞而持之以恒的好勞力,如今,他更是獨當(dāng)一面,一個頂三個。那強健的臂膀,常常像是承擔(dān)了莊園里所有的農(nóng)活兒。從早到晚,只見他不停地拉呀推呀,身影總是出現(xiàn)在工作最艱苦的地方。他和一只公雞約定,每天清晨提前半小時叫醒他,他要在每天正常勞動時間開始之前義務(wù)工作,而這些活看起來也是最緊急的。每當(dāng)遇到什么困難和挫折的時候,拳擊手的回答總是“我要更加努力工作”,這句話已經(jīng)演變成他的座右銘了。
但是,其他動物都只能各盡其能地勞作著。比如雞和鴨子,他們把撿拾的散落在田里的谷粒收集起來,就節(jié)約了五蒲式耳的糧食。誰也不偷盜,也沒有誰為自己的口糧不夠而抱怨。那些在日常生活中司空見慣的爭吵、咬斗和嫉妒也幾乎不再發(fā)生。沒有,或者說幾乎沒有動物偷懶逃工。不過,茉莉總是不太習(xí)慣準(zhǔn)時起床,這倒是真的。干活兒時她常常借故蹄子里面夾了一顆石子,便丟下地里的活,早早收工了。此外,貓的表現(xiàn)也與眾不同。大家不久便發(fā)現(xiàn),每逢有工作要做的時候,就怎么也找不到她的蹤影了。她會連續(xù)幾小時不見蹤影,直到該吃飯的時候才露面,要么就是收工之后,才若無其事地走出來。
可是她總能找到絕妙的理由為自己開脫,呼嚕嚕地說著,簡直真誠得叫所有動物都無法懷疑她有任何不良的動機。驢子老本杰明,造反后似乎沒有絲毫變化。他仍然和在瓊斯統(tǒng)治莊園時期一樣,慢條斯理地埋頭干活兒,從不偷懶,也從不做自己分外的工作。對于造反和造反之后的各種變化,他從不發(fā)表任何意見。要是有其他動物問他,是否為瓊斯的離去而感到幸福,他就只有一句話:
“驢子的壽命很長,你們都還沒有見過死驢呢。”面對他含有某種隱晦含義的回答,其他動物只好就此作罷,不再追問下去。
星期天大家全體不工作。早餐比平時晚一個鐘頭,早餐之后會舉行一個每周一次的儀式,從不例外。第一項內(nèi)容是升旗。這面旗幟是斯諾鮑以前在農(nóng)具房里發(fā)現(xiàn)的一塊瓊斯夫人的綠色舊桌布,他在上面用白漆畫上獸蹄和獸角,每個星期天的早晨在莊園的旗桿上升起。斯諾鮑解釋道,綠色旗幟象征著綠色的英格蘭國土,而獸蹄和獸角則象征著人類終究會被推翻,動物共和國隨之而誕生。升旗之后,所有動物列隊擁進(jìn)大谷倉,參加一個名為“大集會”的全體會議。在這里將制訂出有關(guān)未來一周的工作計劃,提出議案并進(jìn)行研討。別的動物只知道怎樣表決,但他們始終提不出任何建議。而斯諾鮑和拿破侖則是討論中最活躍的分子。顯而易見,他們兩個的意見一直無法統(tǒng)一,其中一個無論建議什么,另一個肯定表示反對。甚至對已經(jīng)通過的議題,比如把果園后面的小牧場留給喪失工作能力的動物們,這一點實際上誰都無法反對,他們也是同樣如此。為各類動物確定退休年齡,也要各抒己見,爭得不可開交。大集會總是伴隨著《英格蘭牲畜之歌》的歌聲而結(jié)束。星期日下午是動物們娛樂的時間。
豬把農(nóng)具房當(dāng)做是他們自己的司令部。每天晚上,他們就在這里,通過那些在莊園里面拿來的書學(xué)習(xí)鐵匠活、木工活和其他一些實用的必備技藝。斯諾鮑還忙著組織其他動物也加入到他所謂的“動物委員會”之中。他為母雞設(shè)立了“產(chǎn)蛋委員會”,為奶牛設(shè)立了“清潔尾巴公社”,還設(shè)立了“野生同志再教育委員會”(這個委員會旨在馴服老鼠和兔子),又為綿羊發(fā)起了“增白羊毛運動”等等。此外,還組建了一個讀寫班。為此,他真是不知疲倦。但總的來說,這些計劃全都失敗了。例如,馴化野生動物的計劃剛一實施就立即流產(chǎn)了。這些野生動物的生活方式仍舊一如既往,沒有長進(jìn)。如果對他們寬宏大量,他們就會得寸進(jìn)尺。貓加入了“再教育委員會”,只是積極了幾天就作罷了。
有一天,有動物看見她曾經(jīng)在屋頂上同幾只麻雀交談甚歡。她告訴麻雀,所有動物現(xiàn)在都是同志了,只要哪只麻雀愿意,不妨到她的爪子上來休息。但麻雀們還是對她敬而遠(yuǎn)之,不敢靠近。
然而,讀寫班卻取得了很大的成功。到了秋天,莊園里所有的動物都不同程度地認(rèn)識了一些字。
對于那幾頭豬來說,他們早就能夠十分熟練地看書寫字。狗的閱讀本領(lǐng)也練得相當(dāng)不錯,可惜他們只對讀“七戒”感興趣。山羊穆麗爾識字的本領(lǐng)比狗還要好,有時候,她還在晚上把從垃圾堆里找來的剪報念給其他同伴聽。本杰明熟練閱讀的本領(lǐng)不比任何豬遜色,但他從來不發(fā)揮自己的本領(lǐng)。他說,據(jù)他所知,迄今為止,根本沒有什么值得讀的東西。苜蓿學(xué)會了全部的字母,可是卻拼不成單詞。拳擊手只學(xué)到字母D就不再往下學(xué)了。他會用碩大的蹄子在地上臨摹出A、B、C、D四個字母,然后站在那里,豎起耳朵,目不轉(zhuǎn)睛地盯著,時不時地抖動一下額頭上的鬃毛。他竭盡全力地思索下一個字母是什么,可就是想不出來。偶爾也有幾次,他確實學(xué)到了E、F、G、H幾個字母,可是等他學(xué)會了這幾個,卻發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)忘了A、B、C、D。最后,他決定只記住前面四個字母,并且每天堅持寫上一兩次,以加強記憶。茉莉除了那幾個拼出自己名字的字母以外,再也不肯學(xué)點別的。
她用幾根細(xì)樹枝,非常靈巧地擺出自己的名字,然后用一兩枝鮮花裝點一下,再圍著它們走上幾圈,自我陶醉一番。
莊園里的其他動物都只學(xué)會了第一個字母A。另外一點是,那些比較遲鈍的動物,例如羊、雞、鴨子等,甚至連“七戒”還沒有學(xué)會、熟記。于是,斯諾鮑經(jīng)過反復(fù)思索,宣布“七戒”實際上可以概括為一條準(zhǔn)則:
“四條腿好,兩條腿壞。”他說,這條準(zhǔn)則包含了動物主義的基本道理。無論是誰,只要能完全領(lǐng)悟了這條準(zhǔn)則,便免除了受到人類影響的危險。起初,鳥兒們首先表示反對,因為他們看上去也只有兩條腿,但是斯諾鮑向他們證明事實并非如此。
“同志們,”斯諾鮑說道,“鳥類的翅膀是推進(jìn)器,而不是用來操作和控制的。因此,應(yīng)該把它看做是腿。而人的標(biāo)志是手,那是人類作惡多端的工具。”
鳥兒們對這一番高論并不理解,但他們接受了斯諾鮑的解釋。于是,所有這類低等的動物,都開始努力在心里熟記這個新準(zhǔn)則。
“四條腿好,兩條腿壞”也被題寫在大谷倉的墻上,位于“七戒”的上方。
綿羊一旦在心里記住了這個準(zhǔn)則之后,就愈發(fā)興高采烈。當(dāng)他們臥在地里的時候,就經(jīng)常咩咩地叫著:
“四條腿好,兩條腿壞。”一連叫上幾個鐘頭也不休息,從不覺得厭倦。
拿破侖對斯諾鮑的什么委員會絲毫不感興趣。他說,比起為那些已經(jīng)成熟的動物做的事來說,對年輕一代的教育才更為重要。正好,在收割牧草后不久,杰西和藍(lán)鈴花都生下了小崽兒,兩條狗一共生下了九只強壯的小崽兒。等這些小崽兒剛一斷奶,拿破侖就把這幾只小狗從母親懷里抱走了,他說愿意為他們的教育負(fù)責(zé)。他把幾只小狗帶到一間閣樓上,那間閣樓只有用農(nóng)具房的一個梯子才能上去。他們這樣與世隔絕,莊園里其他動物很快就把他們忘掉了。
牛奶神秘失蹤的秘密不久就被弄清了。原來,牛奶每天都被攪拌到豬飼料里。這時,蘋果逐漸成熟,果園的草坪上遍布著被風(fēng)吹落的果實。動物們都認(rèn)為把這些果實平均分配應(yīng)該是理所當(dāng)然的事情。然而,有一天,下達(dá)了這樣一個命令,說是讓把所有被風(fēng)吹落下來的蘋果收集起來,送到農(nóng)具房去供豬食用。對此,有些動物嘟嘟囔囔地抱怨著,但是,這也無濟(jì)于事。所有的豬對此都完全贊同,就連斯諾鮑和拿破侖也沒說什么。尖嗓奉命去對其他動物作些必要的解釋。
“同志們,”尖嗓大聲嚷道,“我希望你們不要把我們豬這樣做看成是出于自私和特權(quán)。實際上,我們中有許多豬根本不喜歡喝牛奶、吃蘋果,我自己就很不喜歡。我們食用這些東西的唯一目的是要保持旺盛的精力。牛奶和蘋果所包含的營養(yǎng)對豬的健康來說是必要的物質(zhì),這一點在科學(xué)上已經(jīng)得到證實。同志們,我們豬是腦力勞動者,莊園的全部管理和組織工作都要依靠我們。我們不分晝夜地為大家的幸福絞盡腦汁,因此,為了你們,我們才不得不喝牛奶、吃蘋果的。你們知不知道,萬一我們豬履行不了職責(zé),將會發(fā)生什么事情呢?瓊斯會卷土重來!是的,瓊斯一定要復(fù)辟了!我敢肯定,同志們!”尖嗓一邊跳來跳去,一邊甩動著尾巴,幾乎是用懇求的語氣大聲喊道:
“說真的,你們誰也不希望看到瓊斯卷土重來吧?”
此時,如果說還有一件事情能讓動物們堅信不疑,那就是他們絕不愿意讓瓊斯回來。當(dāng)尖嗓的見解說明了這一點以后,動物們就沒有什么可說的了。使豬保持健康的重要性再清楚不過了,動物們十分清楚這一事實。因此,再沒有繼續(xù)爭論,大家一致同意:牛奶和被風(fēng)吹落的蘋果(以及成熟后的蘋果)應(yīng)當(dāng)單獨分配給豬。