第79章 檢測魔杖
,哈利·波特全集(1-7) !
星期天早晨,哈利一覺醒來,過了好一會(huì)兒才想起他為什么感到這樣難過和焦慮。接著,昨天晚上的事情一下子都浮現(xiàn)在他的腦海里。他坐起來,拉開他四柱床的帷帳,想跟羅恩說話,逼著羅恩相信他——卻發(fā)現(xiàn)羅恩的床上空空的,他顯然已經(jīng)下樓吃早飯去了。
哈利穿好衣服,沿著螺旋形樓梯來到下面的公共休息室。他剛一露面,那些已經(jīng)吃過早飯的同學(xué)又熱烈地歡呼起來。他想起還要進(jìn)入禮堂,面對(duì)格蘭芬多的其他同學(xué),而他們都把他當(dāng)成了一個(gè)英雄,想到這里他就有點(diǎn)兒發(fā)憷。可是他如果不去禮堂,就只好待在這里,任憑自己被克里維兄弟倆糾纏。他們倆正拼命向他招手,希望他到他們那邊去呢。于是,他果斷地走向肖像后的洞口,把它推開,爬了出去,正好和赫敏打了個(gè)照面。
“你好,”赫敏說,舉著手里用餐巾紙包著的一疊面包,“我?guī)斫o你的……想去散散步嗎?”
“好主意。”哈利感激地說。
他們下了樓,看也沒看禮堂一眼,就飛快地穿過門廳。很快,他們就大步走在了向湖邊延伸的草坪上。德姆斯特朗的大船泊在湖面上,在水中投下黑乎乎的倒影。這是一個(gè)寒冷的早晨,他們不停地走,一邊嚼著面包。哈利把前一天晚上他離開格蘭芬多桌子后發(fā)生的一切,原原本本地告訴了赫敏。令他感到非常欣慰的是,赫敏毫無保留地接受了他的說法。
“我當(dāng)然知道你自己沒有報(bào)名,”當(dāng)他講完禮堂旁邊的房間里發(fā)生的一切后,赫敏說道,“瞧鄧布利多報(bào)出你的名字時(shí),你臉上的那副神情!問題在于,是誰把你的名字投進(jìn)去的?你要知道,穆迪說得對(duì),哈利……我認(rèn)為沒有一個(gè)學(xué)生能做到這一點(diǎn)……學(xué)生決不可能欺騙火焰杯,也不可能越過鄧布利多的那條——”
“你看見羅恩了嗎?”哈利打斷了她的話。
赫敏遲疑著。
“嗯……看見了……他在吃早飯。”她說。
“他還認(rèn)為是我自己報(bào)名的嗎?”
“嗯……不,我想不會(huì)……其實(shí)不會(huì)。”赫敏很不自然地說。
“‘其實(shí)不會(huì)’,這是什么意思?”
“唉,哈利,這難道還不明白嗎?”赫敏沒有辦法地說,“他是嫉妒呢!”
“嫉妒?”哈利不敢相信地問,“嫉妒什么?難道他愿意在全校同學(xué)面前出這個(gè)洋相?”
“想一想吧,”赫敏耐心地說,“你知道,引起所有人注意的永遠(yuǎn)是你。我知道這不是你的錯(cuò),”她看到哈利氣憤地張開嘴巴,便趕緊找補(bǔ)道,“我知道你并沒有追求這個(gè)……可是——怎么說呢——你知道,羅恩在家里要跟那么多哥哥競爭較量,你作為他最好的朋友,又是那么大名鼎鼎——每次別人一看見你,他就被冷落到一邊,對(duì)此他都默默地忍受了,從來不提一個(gè)字,我想這一次恰好使他忍無可忍了……”
“很好,”哈利怨恨地說,“真是太好了。替我轉(zhuǎn)告他,只要他愿意,我隨時(shí)可以跟他換。替我轉(zhuǎn)告他,我歡迎他來跟我換……不管我走到哪里,人們都傻乎乎地盯著我的額頭……”
“我決不會(huì)轉(zhuǎn)告他什么話,”赫敏干脆地說,“你自己去跟他說吧。只有這樣才能解決問題。”
“我才不想到處追著他,苦口婆心地教他成熟起來呢!”哈利說,“他什么時(shí)候才會(huì)相信我并不快樂呢,也許等我摔斷了脖子,或者——”他的聲音很大,嚇得旁邊樹上的幾只貓頭鷹撲棱棱地飛了起來。
“那不是兒戲,”赫敏輕聲地說,“那絕對(duì)不是兒戲。”她顯得擔(dān)憂極了,“哈利,我一直在想——你知道我們要做什么,是嗎?一回到城堡馬上就做?”
“是啊,狠狠給羅恩一腳——”
“寫信給小天狼星。你必須把發(fā)生的事情告訴他。他叫你把霍格沃茨發(fā)生的每一件事都寫信告訴他……他好像早就料到會(huì)發(fā)生這樣的事。我?guī)С鰜硪恍┭蚱ぜ埡鸵恢в鹈P——”
“別胡說了,”哈利說道,四下張望著,看有沒有人能聽見他們說話;場地上空蕩蕩的,“就因?yàn)槲业膫逃悬c(diǎn)刺痛,他就趕緊回國了。如果我告訴他有人給我報(bào)名參加三強(qiáng)爭霸賽,他大概會(huì)直接沖到城堡里來——”
“他希望你告訴他,”赫敏嚴(yán)厲地說,“反正,他遲早會(huì)知道的——”
“怎么會(huì)呢?”
“哈利,這件事不可能不被炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng),”赫敏說,口氣非常嚴(yán)肅,“這場爭霸賽是大家都關(guān)注的,而你又是那么出名。如果《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》不發(fā)表文章寫你參加比賽,我倒真會(huì)感到吃驚呢……你知道的,在關(guān)于神秘人的書里,有一半都提到了你的名字……小天狼星肯定情愿從你這里了解這件事,我知道他一定是這樣的。”
“好吧,好吧,我給他寫信。”哈利說著,把最后一片面包扔進(jìn)了湖里。兩人站在那里,注視著那片面包在湖面上漂浮了一陣,隨即一只巨大的觸手冒出水面,把它抓到水下去了。然后他們便返回了城堡。
“我用誰的貓頭鷹呢?”他們上樓的時(shí)候,哈利說,“他叫我別再用海德薇了。”
“問問羅恩,你能不能借——”
“我不會(huì)問羅恩任何事情!”哈利斷然地說。
“好吧,那就借一只學(xué)校的貓頭鷹,人人都可以用的。”赫敏說。
他們來到上面的貓頭鷹棚屋。赫敏遞給哈利一張羊皮紙、一支羽毛筆和一瓶墨水,然后她順著長長的幾排棲枝走來走去,打量著各種不同的貓頭鷹。哈利靠著墻根坐下,開始寫信。
親愛的小天狼星:
你叫我把霍格沃茨發(fā)生的事情都寫信告訴你,所以我就寫信了——我不知道你有沒有聽說,今年要舉行三強(qiáng)爭霸賽,星期六晚上我被選為第四位勇士了。我不知道是誰把我的名字投進(jìn)火焰杯的,我自己沒有這么做。霍格沃茨的另一位勇士是塞德里克·迪戈里,他是赫奇帕奇學(xué)院的。
寫到這里,他停下筆思索著。他多么想講一講從昨晚開始盤踞在他心頭的那種沉重的焦慮啊,可是他不知道怎樣把這種情緒用文字表達(dá)出來。于是,他又把羽毛筆在墨水瓶里蘸了蘸,寫道——
希望你一切都好,向巴克比克問好。——哈利
“寫完了。”他對(duì)赫敏說,然后站起身來,撣去袍子上的稻草。海德薇見了,趕緊撲棱棱地飛到他的肩頭,伸出一條腿來。
“我不能用你,”哈利對(duì)它說,一邊左右張望著尋找學(xué)校的貓頭鷹,“我必須在它們中間挑一只……”
海德薇響亮地叫了一聲,突然飛起來,爪子深深地扎進(jìn)了哈利的肩膀。哈利把信拴在一只大谷倉貓頭鷹腿上,在這過程中,海德薇一直背對(duì)著他。谷倉貓頭鷹飛走了,哈利伸出手去撫摸海德薇,不料它憤怒地咂了咂嘴,飛到上面哈利夠不著的椽子上去了。
“先是羅恩,然后是你,”哈利氣憤地說,“這又不是我的錯(cuò)。”
如果哈利以為一旦大家習(xí)慣了他是勇士,情況就會(huì)有所好轉(zhuǎn),那么他第二天就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己是大錯(cuò)特錯(cuò)了。重新開始上課以后,他就再也無法躲避學(xué)校的其他同學(xué)了——而顯然另外幾個(gè)學(xué)院的同學(xué)也像格蘭芬多們一樣,以為哈利是自己報(bào)名參加爭霸賽的。不過他們和格蘭芬多們不同,他們似乎覺得這件事并不很光彩。
赫奇帕奇?zhèn)円幌蚝透裉m芬多們相處得很好,可現(xiàn)在也突然對(duì)他們?nèi)祭涞饋怼R惶貌菟幷n就足以證明這一點(diǎn)。顯然,赫奇帕奇?zhèn)冇X得哈利盜取了他們勇士的光榮。由于赫奇帕奇學(xué)院很少獲得什么光榮——塞德里克是少數(shù)幾個(gè)給他們帶來光榮的人之一,他曾經(jīng)在魁地奇比賽中打敗了格蘭芬多學(xué)院——這就使他們的這種怨恨情緒更加強(qiáng)烈了。厄尼·麥克米蘭和賈斯廷·芬列里本來和哈利關(guān)系是很不錯(cuò)的,現(xiàn)在也不跟他說話了,盡管他們幾個(gè)人在同一個(gè)托盤上移植跳跳球莖——不過,當(dāng)一個(gè)跳跳球莖扭動(dòng)著從哈利手里掙脫,在他臉上重重打了一下時(shí),他們都幸災(zāi)樂禍地哈哈大笑起來,使人心里很不舒服。羅恩也不跟哈利說話了。赫敏坐在他們倆中間,勉強(qiáng)找出些話來。哈利和羅恩各自跟赫敏倒是有問有答,表現(xiàn)正常,可是他們倆互相躲著對(duì)方的目光。哈利覺得就連斯普勞特教授似乎也對(duì)他冷淡起來——也難怪啊,她是赫奇帕奇學(xué)院的院長嘛。
一般情況下,哈利肯定是渴望見到海格的,可是上海格的保護(hù)神奇動(dòng)物課意味著同時(shí)會(huì)見到斯萊特林的學(xué)生——這將是他成為勇士后第一次與斯萊特林們正面相遇。
正如他預(yù)料的那樣,馬爾福來到海格的小屋時(shí),臉上又牢牢地掛著他那個(gè)譏諷的笑容。
“啊,看哪,伙計(jì)們,這就是勇士,”他剛走近,估摸著哈利能聽見他的話時(shí),他就對(duì)克拉布和高爾說,“你們有他簽名的書嗎?最好趕緊叫他簽名,我懷疑他在這兒待不長了……三強(qiáng)爭霸賽的勇士有一半都死了……波特,你認(rèn)為自己能活多久?我猜大概是第一個(gè)比賽項(xiàng)目開始后十分鐘吧。”
拉布和高爾討好地傻笑起來,可是馬爾福不得不就此打住,因?yàn)楹8駨乃男∥莺竺孢M(jìn)來了,懷里抱著一大摞搖搖欲墜的箱子,每個(gè)箱子里都裝著一條體積龐大的炸尾螺。海格開始解釋說,炸尾螺之所以互相殘殺,是因?yàn)樗鼈冇卸嘤嗟木]處釋放。為了解決這個(gè)問題,每個(gè)同學(xué)都要用繩子拴住一條炸尾螺,帶它去散一會(huì)兒步。同學(xué)們聽了都非常害怕。這個(gè)計(jì)劃的唯一好處,就是把馬爾福的注意力完全吸引過去了。
“帶這玩意兒去散步?”他盯著一個(gè)箱子,厭惡地問,“我們到底應(yīng)該把繩子拴在哪兒?拴在它的刺上、炸尾上,還是吸盤上?”
“拴在中間,”海格說著,給大家做示范,“嗯——恐怕你們需要戴上你們的火龍皮手套,作為一種額外的預(yù)防措施。哈利——你過來,幫我對(duì)付這個(gè)大家伙……”
其實(shí),海格的真正意圖是想避開全班同學(xué),跟哈利聊一聊。他等到大家都帶著炸尾螺走開后,才轉(zhuǎn)向哈利,非常嚴(yán)肅地說:“這么說——你要去比賽了,哈利。參加爭霸賽。成了學(xué)校的勇士。”
“勇士之一。”哈利糾正他。
海格濃密蓬亂的眉毛下,甲殼蟲一般黑亮的眼睛顯得非常擔(dān)憂。
“不知道是誰把你的名字投進(jìn)去的,哈利?”
“怎么,你相信我沒有這么做?”哈利說,竭力掩飾他聽到海格的話后突然涌起的感激之情。
“我當(dāng)然相信,”海格嘟噥著說,“你說不是你干的,我相信你——鄧布利多也相信你,大家都相信你。”
“真希望知道是誰干的。”哈利怨恨地說。
兩人放眼眺望著草坪,同學(xué)們現(xiàn)在散開了,一個(gè)個(gè)都走得很艱難。炸尾螺現(xiàn)在有三英尺多長了,力氣大得驚人。它們不再是肉乎乎的沒有甲殼、沒有顏色了,而是長出了一層厚厚的、亮亮的、灰白色的盔甲狀的東西。它們的模樣介于巨大的蝎子和拉長的螃蟹之間——但是仍然看不出腦袋和眼睛在哪里。它們現(xiàn)在變得力大無比,很難控制。
“看樣子它們挺開心的,是吧?”海格高興地說,哈利斷定他說的是炸尾螺,因?yàn)樗耐瑢W(xué)們顯然并不開心。時(shí)不時(shí)地,隨著一聲令人驚恐的噼啪聲響起,一條炸尾螺的尾巴就爆炸了,推動(dòng)炸尾螺向前躍進(jìn)好幾米,不止一個(gè)同學(xué)被它拽得摔倒在地,拼命掙扎著想站起來。
“唉,我也不知道,哈利,”海格突然嘆了口氣,目光又回到哈利身上,臉上帶著一種憂慮的神情,“作為學(xué)校的勇士……你什么事都可能碰上,是嗎?”
哈利沒有回答。是的,他確實(shí)什么事都可能碰上……他和赫敏在湖邊散步時(shí),赫敏說的話也差不多是這個(gè)意思。據(jù)她說,羅恩也正是因?yàn)檫@個(gè)才不跟他說話的。
接下來的幾天是哈利在霍格沃茨最難熬的日子。記得還是在二年級(jí)的那幾個(gè)月里,學(xué)校里許多同學(xué)都懷疑是他攻擊了自己的同學(xué),那時(shí)他的日子也差不多像現(xiàn)在這樣難過。不過當(dāng)時(shí)羅恩跟他站在一邊。哈利認(rèn)為,只要羅恩依然是他的好朋友,全校其他同學(xué)不管怎么樣他都能對(duì)付,但是既然羅恩無意與他和好,他也決不愿意死乞白賴地求羅恩跟他說話。可是,唉,反感和不滿從四面八方朝他涌來,他是多么孤單哪。
他能夠理解赫奇帕奇?zhèn)兊膽B(tài)度,盡管他并不喜歡。他們要支持自己的勇士嘛。而斯萊特林們呢,他早就知道他們只會(huì)給他惡毒的侮辱——他在他們那里極不受歡迎,一向就是這樣,因?yàn)樗诳仄姹荣惡蛯W(xué)院杯競賽中,多次代表格蘭芬多打敗了斯萊特林。但是,拉文克勞們呢,他原先希望他們會(huì)像支持塞德里克一樣支持他的,沒想到,他錯(cuò)了。拉文克勞的大多數(shù)同學(xué)似乎都以為他施展了詭計(jì),哄騙火焰杯接收了他的名字,迫不及待地為自己賺取更多的名聲。
此外還有一個(gè)事實(shí):塞德里克看上去確實(shí)比他更像一位勇士,挺直的鼻子、烏黑的頭發(fā)、灰色的眼睛,這副模樣真是英俊過人。這些日子,在塞德里克和威克多爾·克魯姆之間,很難說是誰獲得的贊美更多。一次吃午飯的時(shí)候,哈利確實(shí)看見那些曾經(jīng)眼巴巴地想獲得克魯姆簽名的六年級(jí)女生,又苦苦哀求塞德里克在她們的書包上簽名了。
與此同時(shí),小天狼星那里還是毫無音訊;海德薇呢,死活都不肯接近他;特里勞尼教授又在預(yù)言他的死亡了,言之鑿鑿,語氣比往常還要肯定;他在弗立維教授的課上學(xué)習(xí)召喚咒時(shí),表現(xiàn)得一塌糊涂,結(jié)果教授給他布置了額外的家庭作業(yè)——除了納威,他是唯一被罰作業(yè)的人。
“其實(shí)并沒有那么難,哈利。”他們離開弗立維的課堂時(shí),赫敏試著安慰他——?jiǎng)偛旁谡n上,她把教室里的東西都弄得嗖嗖朝她飛去,就好像她是一塊磁鐵,專門吸引黑板擦、字紙簍和月宮圖什么的,“你只是沒有好好地集中思想——”
“不知道為什么會(huì)這樣,”哈利悶悶不樂地說,這時(shí)塞德里克·迪戈里迎面走過,旁邊圍著一大群嘻嘻傻笑的女生,她們都瞪眼望著哈利,就好像他是一條特別巨大的炸尾螺,“沒關(guān)系——?jiǎng)e介意,好嗎?今天下午還有兩節(jié)魔藥課呢……”
兩節(jié)連在一起的魔藥課總是令他不寒而栗,最近,它簡直變成了一種痛苦的折磨。整整一個(gè)半小時(shí)被關(guān)在地下教室里,跟斯內(nèi)普和斯萊特林們在一起,他們似乎都打定主意要哈利盡可能地多吃苦頭,因?yàn)樗尤荒懜页蔀閷W(xué)校的勇士。這大概是哈利可以想象的最難熬的經(jīng)歷了。他已經(jīng)掙扎著忍受了一個(gè)星期五的魔藥課,當(dāng)時(shí)赫敏坐在他旁邊,不停地壓低聲音念叨著“別理他們,別理他們”,他看不出今天會(huì)有什么好轉(zhuǎn)。
午飯后,他和赫敏來到斯內(nèi)普的地下教室,發(fā)現(xiàn)斯萊特林的學(xué)生們都等在教室外,每個(gè)人的長袍前襟上都別著一枚很大的徽章。哈利一時(shí)沒反應(yīng)過來,還以為那是S.P.E.W.的徽章呢——接著他才看清,那些徽章上都印著相同的文字,一個(gè)個(gè)鮮紅的字母在地下走廊的昏暗光線中閃閃發(fā)亮,像著了火一樣:
支持塞德里克·迪戈里——
霍格沃茨的真正勇士!
“喜歡嗎,波特?”看到哈利走近,馬爾福大聲說道,“它們還有別的花樣呢——快看!”
他把徽章使勁往胸口上按了按,上面的字消失了,接著又出現(xiàn)了另外一行字,閃著綠瑩瑩的光:
波特臭大糞
斯萊特林們怪聲怪氣地大笑起來。他們每個(gè)人都按了按自己的徽章,最后哈利周圍到處都閃著那行刺眼的字——波特臭大糞。哈利覺得血液騰地沖上了他的臉和脖子。
“哦,非常有趣,”赫敏譏諷地對(duì)潘西·帕金森和那幫斯萊特林女生說——她們笑得比誰都厲害,“真是機(jī)智過人。”
羅恩貼墻站著,和迪安、西莫在一起。他沒有笑,但也沒有挺身而出支持哈利。
“想要一個(gè)嗎,格蘭杰?”馬爾福說,朝赫敏舉起一枚徽章,“我有一大堆呢。不過小心,可別碰到我的手。你看,我的手剛剛洗過,不想讓泥巴種把它給弄臟了。”
哈利多少個(gè)日子以來積壓的怒火似乎突然沖破了他內(nèi)心的一道堤壩。他想也沒想自己在做什么,就伸手去掏魔杖。周圍的人紛紛散開,順著走廊退開了。
“哈利!”赫敏警告他。
“好啊,來吧,波特,”馬爾福平靜地說,也抽出了自己的魔杖,“現(xiàn)在可沒有穆迪在這里關(guān)照你了——你要是有種就動(dòng)手吧——”
兩人都凝視著對(duì)方的眼睛,然后,說時(shí)遲那時(shí)快,幾乎就在同時(shí),兩人都采取了行動(dòng)。
“火烤熱辣辣!”哈利大喊。
“門牙賽大棒!”馬爾福尖叫。
兩根魔杖同時(shí)射出光柱,在空中相碰,轉(zhuǎn)了個(gè)角度折射出去——哈利的光柱擊中了高爾的臉,馬爾福的擊中了赫敏。高爾大聲慘叫著用手捂住鼻子,一個(gè)個(gè)丑陋的大癤子正從他的鼻子上冒出來——赫敏緊張地呻吟著,緊緊捂住自己的嘴巴。
“赫敏!”
羅恩趕緊上前,看看赫敏出了什么事。哈利轉(zhuǎn)過身,看見羅恩把赫敏的手從她臉上拉開了。那副模樣可不好看。赫敏的門牙——本來就比一般人的大——現(xiàn)在正以驚人的速度增長;她的牙齒嗖嗖地變長了,越過下嘴唇朝下巴延伸,這使她越來越像一只海貍——赫敏緊張極了,摸了摸牙齒,發(fā)出一聲驚恐的尖叫。
“這里鬧哄哄的在干什么?”一個(gè)軟綿綿而令人厭煩的聲音說。
斯內(nèi)普來了。斯萊特林的學(xué)生們嘰嘰喳喳地爭著解釋,斯內(nèi)普伸出一根長長的泛黃的手指,點(diǎn)著馬爾福說:“你來解釋一下。”
“波特攻擊我,先生——”
“我們是同時(shí)攻擊對(duì)方的!”哈利大聲抗議。
“——他擊中了高爾——你看——”
斯內(nèi)普仔細(xì)打量著高爾,此刻高爾的那張臉放在一本專門講毒蘑菇的書中倒是挺合適的。
“快上醫(yī)院去吧,高爾。”斯內(nèi)普平靜地說。
“馬爾福擊中了赫敏!”羅恩說,“你瞧!”
他強(qiáng)迫赫敏把牙齒露給斯內(nèi)普看——她拼命用手把它們遮住,不過很不容易,因?yàn)樗拈T牙已經(jīng)越過了她的領(lǐng)子。潘西·帕金森和斯萊特林的其他女生壓低聲音,哧哧地笑彎了腰,在斯內(nèi)普背后朝赫敏指指點(diǎn)點(diǎn)。
斯內(nèi)普冷冷地看了看赫敏,說:“我沒看出有什么不同。”
赫敏哀叫一聲,眼里頓時(shí)充滿淚水。她一轉(zhuǎn)身,撒腿就跑,順著走廊跑得無影無蹤。
幸虧哈利和羅恩同時(shí)沖著斯內(nèi)普大喊大叫,幸虧他們倆的聲音在石頭走廊里造成那么大的回音,幸虧在這樣亂哄哄的噪聲中,斯內(nèi)普不可能聽清楚他們究竟罵了他什么。不過,他還是猜出了主要的意思。
“讓我想想,”他說,聲音特別軟綿綿、滑膩膩的,“格蘭芬多學(xué)院扣去五十分,波特和韋斯萊各罰一次關(guān)禁閉。好了,快進(jìn)去吧,不然就整整一個(gè)星期關(guān)禁閉。”
哈利的耳朵里嗡嗡作響。這簡直太不公平了,他真想給斯內(nèi)普念咒,把他變成無數(shù)個(gè)黏糊糊臟兮兮的碎片。他走過斯內(nèi)普身邊,和羅恩一起來到地下教室的后面,把書包重重地扔在桌上。羅恩也氣得渾身發(fā)抖——在那一刻,似乎兩人的關(guān)系又恢復(fù)到了從前那樣。然而,羅恩轉(zhuǎn)過身,跟迪安和西莫坐到一起去了,留下哈利獨(dú)自坐在一張桌子旁。在教室的另一邊,馬爾福轉(zhuǎn)身背對(duì)斯內(nèi)普,用手按了按自己的徽章,得意地笑著。波特臭大糞又閃爍發(fā)亮了,在教室這邊也能看見。
上課了,哈利坐在那里瞪著斯內(nèi)普,腦子里幻想著各種倒霉的禍?zhǔn)侣涞剿箖?nèi)普頭上……真希望自己知道怎樣念鉆心咒……那樣的話,他就要讓斯內(nèi)普仰面躺倒,像那只蜘蛛一樣,抽動(dòng)著,掙扎著……
“解藥!”斯內(nèi)普說,一邊環(huán)顧著全班同學(xué),他那雙冷冰冰的黑眼睛閃動(dòng)著令人不快的光芒,“你們現(xiàn)在應(yīng)該準(zhǔn)備好自己的配方了。我要求你們仔細(xì)地熬,然后,我們就選一個(gè)人來試一試……”
斯內(nèi)普的目光與哈利的相遇了,哈利知道將會(huì)發(fā)生什么事。斯內(nèi)普想要毒死他。哈利幻想著自己拎起坩堝,沖到教室前面,把它扣在斯內(nèi)普油膩膩的腦袋上——
就在這時(shí),地下教室的門被敲響了,打斷了哈利的思路。
是科林·克里維。他側(cè)著身子閃進(jìn)教室,朝哈利綻開笑容,然后朝教室前面斯內(nèi)普的講臺(tái)走去。
“什么事?”斯內(nèi)普不耐煩地問。
“對(duì)不起,先生,我要帶哈利·波特到樓上去。”
斯內(nèi)普的目光從鷹鉤鼻上垂下來望著科林,笑容在科林熱切的臉上消失了。
“波特還要上一小時(shí)的魔藥課。”斯內(nèi)普冷冷地說,“下了課他再上樓。”
科林的臉紅了。
“先生——先生,巴格曼先生要他去,”他局促不安地說,“所有的勇士都要去的,我看他們是要照相……”
哈利真愿意交出他所有的一切,只要能阻止科林說出這最后一句話。他大著膽子用眼角瞥了瞥羅恩,羅恩在目不轉(zhuǎn)睛地盯著天花板。
“很好,很好,”斯內(nèi)普厲聲說,“波特,把你的東西留在這里,我要你待會(huì)兒再回來,試驗(yàn)一下你的解藥。”
“對(duì)不起,先生——他必須帶著他的東西,”科林緊張地尖著嗓子說,“所有的勇士——”
“很好!”斯內(nèi)普說,“波特——帶著你的書包,快從我眼前消失!”
哈利把書包甩到肩膀上,站起身,朝門口走去。當(dāng)他走過斯萊特林們坐的桌子時(shí),波特臭大糞的字樣從四面八方朝他閃耀著。
“真是了不起啊,是不是,哈利?”哈利剛走出教室,關(guān)上門,科林就迫不及待地說,“是不是?你成了勇士!”
“是啊,是很了不起,”哈利語氣沉重地說——兩人一起朝通向門廳的臺(tái)階走去,“他們?yōu)槭裁匆障啵屏郑俊?br/>
“大概是登在《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》上吧!”
“太棒了,”哈利愁悶地說,“正是我想要的。進(jìn)一步丟人現(xiàn)眼。”
“祝你好運(yùn)!”科林說,這時(shí)他們已經(jīng)來到那個(gè)房間外。哈利敲了敲門,走了進(jìn)去。
這是一間較小的教室,大多數(shù)課桌都被推到了教室后面,留出中間一大塊空地。不過有三張課桌并排對(duì)接著,擺在黑板前面,上面蓋著一塊長長的天鵝絨。在天鵝絨覆蓋的課桌后面,放著五把椅子,其中一把椅子上坐著盧多·巴格曼,他正在跟一個(gè)哈利從沒見過的女巫交談,那女巫穿著一身洋紅色的長袍。
威克多爾·克魯姆跟往常一樣陰沉著臉,站在一個(gè)角落里,不跟任何人說話。塞德里克正在和芙蓉交談。芙蓉很開心,哈利從沒見她這么開心過。她不停地甩一甩腦袋,使一頭銀色的長發(fā)閃動(dòng)著奪目的光澤。一個(gè)大腹便便的男人手里舉著一架微微冒煙的黑色大照相機(jī),正用眼角注視著芙蓉。
巴格曼突然看見了哈利,迅速站起來,身子往前一跳。
“啊,他來了!第四位勇士!進(jìn)來吧,哈利,進(jìn)來吧……沒什么可擔(dān)心的,就是檢測魔杖的儀式,其他裁判員很快就到——”
“檢測魔杖?”哈利不安地問道。
“我們必須檢查一下你們的魔杖是否功能齊全,性能完好,因?yàn)樵谝院蟮谋荣愴?xiàng)目中,魔杖是你們最重要的器械。”巴格曼說,“專家在樓上,和鄧布利多在一起。然后是照幾張相。這位是麗塔·斯基特,”他說,指了指那位身穿洋紅色長袍的女巫,“她正在為《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》寫一篇關(guān)于爭霸賽的小文章……”
“也許不會(huì)那么小,盧多。”麗塔·斯基特說,眼睛盯著哈利。
她的頭發(fā)被弄成精致、僵硬、怪里怪氣的大卷兒,和她那張大下巴的臉配在一起,看上去特別別扭。她戴著一副鑲著珠寶的眼鏡,粗肥的手指抓著鱷魚皮手袋,指甲有兩寸來長,涂得紅通通的。
“在我們開始前,我能不能跟哈利談幾句話?”她問巴格曼,但眼睛仍然牢牢地盯著哈利,“年紀(jì)最小的勇士,你知道……為了給文章增加點(diǎn)兒色彩。”
“沒問題!”巴格曼大聲說,“就是——不知哈利是否反對(duì)?”
“呃——”哈利說。
“太好了。”麗塔·斯基特說,眨眼間,她那鮮紅色的爪子般的手指就抓住了哈利的手臂,力氣大得驚人。她把他拽出了房間,打開了旁邊的一扇門。
“我們不能待在那里面,太吵了。”她說,“讓我看看……啊,好的,這里倒是很安靜很舒服。”
這是一個(gè)放掃帚的小儲(chǔ)物間。哈利不解地瞪著她。
“過來吧,親愛的——這就對(duì)了——太好了,”麗塔·斯基特說著,自己一屁股坐在一個(gè)倒扣著的水桶上,晃晃悠悠的,好像隨時(shí)都會(huì)摔下來,然后她把哈利按在一只硬紙箱上,抬手關(guān)上了門,使兩人陷入了一片黑暗之中,“現(xiàn)在,讓我想想……”
她打開她的鱷魚皮手袋,抽出一把蠟燭,一揮魔杖,把它們都點(diǎn)燃了,再用魔法使它們都懸在半空中,這樣兩人就都能看清對(duì)方要做的事情。
“哈利,我用速記羽毛筆來做記錄,你不會(huì)反對(duì)吧?這樣我可以騰出手來,跟你正常地交談……”
“你用什么?”哈利問。
麗塔·斯基特臉上的笑容更明顯了。哈利看到她嘴里有三顆金牙。她又把手伸進(jìn)鱷魚皮手袋,掏出一支長長的、綠得耀眼的羽毛筆和一卷羊皮紙,然后把羊皮紙攤在兩人中間的一只箱子上,那箱子是裝斯科爾夫人牌萬能神奇去污劑的。她把綠色羽毛筆的筆尖塞進(jìn)嘴里,有滋有味地吮吸了一會(huì)兒,然后把筆垂直立在羊皮紙上。羽毛筆管豎在筆尖上,微微顫動(dòng)著。
“試驗(yàn)一下……我叫麗塔·斯基特,《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》記者。”
哈利趕緊低頭望著羽毛筆。麗塔·斯基特的話音剛落,綠色羽毛筆就開始龍飛鳳舞地寫了起來,筆尖靈巧地在羊皮紙上滑過。
迷人的金發(fā)女郎麗塔·斯基特,現(xiàn)年四十三歲,她的桀驁不馴的羽毛筆曾經(jīng)揭穿過許多華而不實(shí)的虛名——
“太好了。”麗塔·斯基特說著,把第一張羊皮紙撕了下來,揉成一團(tuán),塞進(jìn)她的手袋。然后她朝哈利傾過身子,說道:“那么,哈利……是什么促使你決定報(bào)名參加三強(qiáng)爭霸賽的?”
“嗯——”哈利張了張嘴,但他的注意力被羽毛筆吸引住了。盡管他沒有說話,那支筆卻在羊皮紙上嗖嗖地移動(dòng),在筆尖滑過的地方,哈利辨認(rèn)出一行新寫出的文字:
一道丑陋的傷疤,是悲慘往事留下的紀(jì)念,破壞了哈利·波特原本應(yīng)該是英俊迷人的面容,他的眼睛——
“別管那支筆,哈利,”麗塔·斯基特很堅(jiān)決地說——哈利蠻不情愿地抬起頭,把目光落在她臉上,“好了——哈利,你為什么決定報(bào)名參加爭霸賽?”
“我沒有,”哈利說,“我不知道是誰把我的名字投進(jìn)了火焰杯。這不是我干的。”
麗塔·斯基特?fù)P起一道描畫得很濃重的眉毛。
“不要緊的,哈利,你不用害怕自己會(huì)陷入麻煩。我們都知道你其實(shí)根本不應(yīng)該報(bào)名。但你不要為這個(gè)擔(dān)心。我們的讀者喜歡有叛逆精神的人。”
“可是我沒有報(bào)名,”哈利重復(fù)著自己的說法,“我不知道是誰——”
“你對(duì)將要進(jìn)行的比賽項(xiàng)目有何感覺?”麗塔·斯基特問,“是激動(dòng)?還是緊張?”
“我沒有認(rèn)真想過……噢,大概有點(diǎn)兒緊張吧。”哈利說。他說話的時(shí)候,感到自己的腸胃很不舒服地蠕動(dòng)著。
“過去有許多勇士都喪生了,是不是?”麗塔·斯基特不依不饒地問,“你有沒有想過這一點(diǎn)呢?”
“嗯……他們說今年要比過去安全得多。”哈利說。
羽毛筆在兩人之間的羊皮紙上嗖嗖滑動(dòng),像溜冰一樣來往穿梭。
“當(dāng)然啦,你過去曾經(jīng)面對(duì)過死亡,是不是?”麗塔·斯基特又問,一邊目不轉(zhuǎn)睛地盯著他,“你覺得那對(duì)你產(chǎn)生了什么影響?”
“呃。”哈利還是支支吾吾。
“你是否認(rèn)為,是你過去所受的創(chuàng)傷使你急于證明自己的能力?你是否認(rèn)為你之所以渴望報(bào)名參加三強(qiáng)爭霸賽,是因?yàn)椤?br/>
“我沒有報(bào)名。”哈利說,他開始感到有些惱火了。
“你還記不記得你的父母?”麗塔·斯基特盛氣凌人地問他。
“不記得。”哈利說。
“如果他們知道你要參加三強(qiáng)爭霸賽,你認(rèn)為他們會(huì)有什么感覺?是驕傲?擔(dān)心?還是生氣?”
哈利現(xiàn)在真的感到惱怒了。他父母活著會(huì)有什么感覺,他怎么可能知道呢?他可以感到麗塔·斯基特的目光牢牢地盯在他身上。他皺起眉頭,躲開她的視線,低頭看著羽毛筆剛剛寫出的文字:
當(dāng)我們的談話轉(zhuǎn)向他已幾乎毫無印象的父母時(shí),那雙綠得驚人的眼睛里充滿了淚水。
“我眼睛里沒有淚水!”哈利大聲說。
麗塔·斯基特還沒來得及說話,掃帚間的門被拉開了。哈利轉(zhuǎn)過頭,耀眼的光線刺得他直瞇眼睛。阿不思·鄧布利多站在那里,低頭看著他們倆,一邊擠進(jìn)了掃帚間。
“鄧布利多!”麗塔·斯基特大聲說道,一副歡天喜地的樣子——但哈利注意到,她的羽毛筆和羊皮紙突然從神奇去污劑的箱子上消失了,麗塔那爪子般的手指正匆匆扣上她的鱷魚皮手袋的搭扣。“你好嗎?”她說著,站起身來,向鄧布利多伸出一只男人般的大手,“我夏天的那篇關(guān)于國際巫師聯(lián)合會(huì)大會(huì)的文章,不知你看了沒有?”
“真是棒極了,”鄧布利多說,兩只眼睛灼灼發(fā)亮,“我特別愛讀你把我描寫成一個(gè)僵化的老瘋子的那一段。”
麗塔·斯基特絲毫也沒顯出害臊的樣子。
“我只是想說明你的某些觀點(diǎn)有點(diǎn)兒過時(shí)了,鄧布利多,外面的許多巫師——”
“我很愿意聽到你坦率的推理,麗塔,”鄧布利多說著,笑微微、彬彬有禮地鞠了一躬,“但是恐怕這個(gè)問題我們只好以后再談了。魔杖檢測儀式馬上就要開始,如果我們的一位勇士躲在掃帚間里,儀式就不能進(jìn)行了。”
哈利正巴不得離開麗塔·斯基特呢,他立刻回到房間里。其他幾位勇士都已坐在門邊的椅子上了,他趕緊過去坐在塞德里克旁邊,望著前面鋪著天鵝絨的桌子,那里已經(jīng)坐著五位裁判中的四位——卡卡洛夫教授、馬克西姆女士、克勞奇先生和盧多·巴格曼。麗塔·斯基特找了個(gè)角落坐了下來,哈利看見她又偷偷地從手袋里掏出那卷羊皮紙,鋪在膝蓋上,吮了吮速記羽毛筆的筆尖,再一次把筆豎直立在羊皮紙上。
“請(qǐng)?jiān)试S我介紹一下奧利凡德先生。”鄧布利多在裁判席上坐下后,對(duì)幾位勇士說,“他將要檢查你們的魔杖,確保魔杖在比賽前狀態(tài)良好。”
哈利環(huán)顧四周,看見一個(gè)長著兩只淺色大眼睛的老巫師靜悄悄地站在窗邊,他感到十分意外。哈利以前見過奧利凡德先生——三年前在對(duì)角巷,哈利正是從這位魔杖制作人手里買回了自己的魔杖。
“德拉庫爾小姐,你先來,好嗎?”奧利凡德先生說著,走到房間中央的空地上。
芙蓉·德拉庫爾輕盈地走向奧利凡德先生,把自己的魔杖遞給了他。
“嗯……”他說。
他像擺弄指揮棒一樣,讓魔杖在修長的手指間旋轉(zhuǎn)著,魔杖噴出許多粉紅色和金色的火花。然后他又把魔杖貼近眼前,仔細(xì)端詳著。
“不錯(cuò),”他輕聲說,“九英寸半……彈性很好……槭木制成……里面含有……噢,天哪……”
“含有一根媚娃的頭發(fā),”芙蓉說,“是我奶奶的頭發(fā)。”
這么說,芙蓉果然有一部分媚娃血統(tǒng),哈利想,他要把這點(diǎn)記在腦子里,回去告訴羅恩……接著他才想起來,羅恩已經(jīng)不跟他說話了。
“沒錯(cuò),”奧利凡德先生說,“沒錯(cuò),當(dāng)然啦,我本人從沒用過媚娃的頭發(fā)。我覺得用媚娃頭發(fā)做的魔杖太敏感任性了……不過,各人都有自己的愛好,既然它對(duì)你合適……”
奧利凡德先生用手指捋過魔杖,顯然在檢查上面有沒有擦痕和碰傷。然后,他低聲念道:“蘭花盛開!”一束鮮花綻放在魔杖頭上。
“很好,很好,狀態(tài)不錯(cuò)。”奧利凡德先生說,一邊把鮮花收攏,和魔杖一起遞給芙蓉,“迪戈里先生,輪到你了。”
芙蓉腳步輕捷地返回自己的座位,與塞德里克擦肩而過時(shí),朝他嫣然一笑。
“啊,這是我的產(chǎn)品,是不是?”塞德里克把魔杖遞過去時(shí),奧利凡德先生說,比剛才興奮多了,“沒錯(cuò),我記得很清楚。里面有一根從一只特別漂亮的雄獨(dú)角獸尾巴上拔下來的毛……準(zhǔn)有五六英尺長呢。我拔了獨(dú)角獸的尾毛,它差點(diǎn)兒用角把我戳出個(gè)窟窿。十二又四分之一英寸……梣木制成……彈性優(yōu)良。狀態(tài)極佳……你定期護(hù)理它嗎?”
“昨晚剛擦過。”塞德里克說,咧開嘴笑了。
哈利低頭看看自己的魔杖,上面布滿了手指印兒。他從膝蓋上揪起長袍的一角,想偷偷把魔杖擦干凈。魔杖頭上冒出幾顆金星,芙蓉·德拉庫爾非常傲慢地掃了他一眼,他只好作罷。
奧利凡德先生讓塞德里克的魔杖頭上噴出一串銀白色的煙圈,煙圈從房間這頭飄到那頭,他表示滿意,說道:“克魯姆先生,該你了。
威克多爾·克魯姆站起身,耷拉著圓乎乎的肩膀,邁著外八字的腳,沒精打采地朝奧利凡德先生走去。他把魔杖塞了過去,皺著眉頭站在那里,雙手插在長袍的口袋里。
“嗯,”奧利凡德先生說,“如果我沒有弄錯(cuò)的話,這是格里戈維奇的產(chǎn)品。他是一位出色的魔杖制作人,盡管他的風(fēng)格我并不十分……不過……”
他舉起魔杖,在眼前翻過來倒過去,仔仔細(xì)細(xì)地檢查著。
“沒錯(cuò)……鵝耳櫪木,含有火龍的心臟腱索,對(duì)嗎?”他掃了克魯姆一眼——克魯姆點(diǎn)了點(diǎn)頭,“比人們通常見到的粗得多……非常剛硬……十又四分之一英寸……飛鳥群群!”
鵝耳櫪木魔杖發(fā)出砰的一聲巨響,像手槍開火一般,一群小鳥撲扇著翅膀從魔杖頭上飛出來,從敞開的窗口飛進(jìn)了淡淡的陽光中。
“很好,”奧利凡德先生說,把魔杖遞還給克魯姆,“還有最后一位……波特先生。”
哈利站起來,與克魯姆擦肩而過,向奧利凡德先生走去。他交出自己的魔杖。
“啊,是的,”奧利凡德先生說,一對(duì)淺色的眼睛突然閃爍著興奮的光芒,“是的,是的,是的。我記得清清楚楚。”
哈利同樣記憶猶新,一切就好像發(fā)生在昨天……
三年前的那個(gè)夏天,在他十一歲生日那天,他和海格一起走進(jìn)奧利凡德先生的店鋪,要買一根魔杖。奧利凡德先生量了他身體各部位的尺寸,就開始把一根根魔杖遞給他試用。哈利覺得自己把店鋪里的魔杖都揮舞遍了,才終于找到一根適合自己的——這根魔杖是用冬青木制成的,十一英寸長,里面含有一根鳳凰尾羽。當(dāng)時(shí)奧利凡德先生看到哈利擺弄這根魔杖時(shí)得心應(yīng)手的樣子,感到非常吃驚。“太奇妙,”他說,“真是太奇妙了。”當(dāng)哈利追問究竟有什么奇妙時(shí),奧利凡德先生才解釋說,哈利魔杖里的那根鳳凰羽毛和伏地魔魔杖里的羽毛是從同一只鳥身上拔下來的。
哈利從沒有把這件事告訴任何人。他非常喜歡自己的魔杖,在他看來,這根魔杖與伏地魔的魔杖之間的關(guān)系并不能怪它——就像他自己不能斷絕與佩妮姨媽之間的親戚關(guān)系一樣。不過,他真希望奧利凡德先生不要把這件事告訴房間里的人。他有一種奇怪的感覺:如果奧利凡德先生泄露了這個(gè)秘密,麗塔·斯基特的那支速記羽毛筆大概會(huì)興奮得爆炸掉。
奧利凡德先生檢查哈利魔杖的時(shí)間比檢查其他人的長得多。最后,他讓魔杖頭上噴出一股葡萄酒,然后把魔杖遞還給哈利,宣布它的狀態(tài)非常良好。
“謝謝大家,”鄧布利多說,從裁判桌旁站了起來,“現(xiàn)在你們可以回去上課了——也許直接下去吃飯更便當(dāng)一些,反正他們很快就要下課了——”
哈利這才覺得今天總算有了一件順心的事。他站起來準(zhǔn)備離開,可是那個(gè)拿著黑色照相機(jī)的男人一躍而起,清了清嗓子。
“照相,鄧布利多,照相!”巴格曼興奮地喊道,“裁判和勇士來一個(gè)合影,你認(rèn)為怎么樣,麗塔?”
“呃——好吧,先照合影,”麗塔·斯基特說,目光再一次落到哈利身上,“也許待一會(huì)兒再照幾張單人的。”
照相花了很長時(shí)間。馬克西姆女士無論站在什么位置,都把別人擋住了,而且房間太小,攝影師無法站得很遠(yuǎn),把她收進(jìn)鏡頭;最后她只好坐下來,其他人都站在她周圍。卡卡洛夫不停地用手指繞著他的山羊胡子,想使它翹成一個(gè)卷兒。克魯姆呢,哈利還以為他對(duì)這類事情習(xí)以為常了呢,沒想到他卻躲躲閃閃地藏在大家后面。攝影師似乎特別積極地想讓芙蓉站在前面,可是麗塔·斯基特總是趕上前來,把哈利拉到更突出的位置。然后,她又堅(jiān)持要給勇士們一個(gè)個(gè)地拍單人照。過了好長時(shí)間他們才終于脫身出來。
哈利下樓吃飯,赫敏不在那里——他猜她大概還在校醫(yī)院治療牙齒。哈利獨(dú)自坐在桌子一端吃飯。飯后,他返回格蘭芬多塔樓,一路上想著他必須完成的召喚咒作業(yè)。他上樓來到宿舍,遇見了羅恩。
“你來了一只貓頭鷹。”哈利剛走進(jìn)去,羅恩就生硬地說,一邊指著哈利的枕頭。那只學(xué)校的谷倉貓頭鷹正在那里等他。
“哦——好的。”哈利說。
“還有,我們明天晚上被罰關(guān)禁閉,在斯內(nèi)普的地下教室。”羅恩說。
然后,他徑直走出了房間,看也不看哈利一眼。一時(shí)間,哈利考慮是否追出去——他搞不清自己是想跟羅恩談?wù)劊€是想揍他一頓,這兩件事似乎都很吸引人——可是小天狼星回信的誘惑力太強(qiáng)了。哈利大步走向谷倉貓頭鷹,從它腳上解下那封信,把它展開來。
哈利——
我在信里不能暢所欲言,萬一貓頭鷹被截獲就太危險(xiǎn)了——我們需要當(dāng)面談一談。你能保證十一月二十二日凌晨一點(diǎn)獨(dú)自在格蘭芬多塔樓的爐火邊等我嗎?
我比任何人都知道你能夠照料好自己,而且我認(rèn)為,只要你在鄧布利多和穆迪身邊,就不會(huì)有任何人能夠傷害你。不過,似乎有人正在極力做這樣的嘗試。給你報(bào)名參加爭霸賽是非常冒險(xiǎn)的,特別是在鄧布利多的鼻子底下這么做。
千萬小心,哈利。如有不尋常的事情發(fā)生,我仍希望你寫信告訴我。十一月二十二日能否赴約,請(qǐng)盡快告知。
小天狼星