第4章 金銀島(3)
第二天早晨他居然走下樓來,同往常一樣進(jìn)餐,雖然吃得很少,可是朗姆酒恐怕喝得比平時(shí)更多,因?yàn)樗诰乒衽宰约簞?dòng)手,一邊繃著臉,鼻子里哼哼哧哧,誰也不敢勸阻他。在我父親下葬的前夜,他照樣喝得酩酊大醉。在居喪之家聽到他唱那支粗野難聽的水手老調(diào),實(shí)在不像話。可是,盡管他那樣衰弱,我們?nèi)匀慌碌盟4蠓蛲蝗槐徽?qǐng)到好多英里外看病去了,自從我父親死后一直沒有到我家附近來過。剛才我說船長(zhǎng)身體很衰弱;的確,他非但不見復(fù)元,反而像是越來越不濟(jì)了。他扶著樓梯的欄桿爬上爬下,從客廳到酒柜走來走去,時(shí)而把鼻子探出門外嗅嗅海的氣息,走動(dòng)時(shí)要扶著墻壁作支柱,呼吸費(fèi)力而急促,仿佛在攀登峻峭的山峰。他一次也沒有單獨(dú)跟我說話,我相信他已經(jīng)完全忘了自己吐露的秘密。但是他的脾氣卻比以往更乖戾;如果把體力衰竭考慮在內(nèi),可以說比以往更暴躁。現(xiàn)在他喝多了酒更有一種令人膽寒的習(xí)慣:把他的彎刀拔出來放在桌上自己的面前。不過,在這同時(shí),他幾乎是目中無人的,似乎完全沉浸在自己的胡思亂想之中。例如,有一次我們極其驚愕地發(fā)覺,他用口哨吹起了另一支類似鄉(xiāng)村情歌的曲調(diào),想必是他年輕時(shí)當(dāng)水手以前學(xué)會(huì)的。
就這樣直到葬禮后一天的三點(diǎn)鐘左右。那是一個(gè)天冷霧濃的下午,我到門口去站一會(huì),腦際縈回著傷逝之情。這時(shí)我看見有一個(gè)人從大路上漸漸走近來。他顯然是個(gè)瞎子,因?yàn)樾凶邥r(shí)用一根拐杖在前面探路。他額上套有一條很大的綠色檐罩,遮住眼睛和鼻子;弓腰曲背,像是年邁或體弱;穿一件肥大、破舊、帶兜帽的水手大氅,顯得奇丑無比。我有生以來從未見過比這模樣更可怕的人。他走到我家店外不遠(yuǎn)的地方站住,扯開嗓子怪腔怪調(diào)地對(duì)他前面的空中說道:
“上帝保佑吾王喬治!哪位好心的朋友愿意告訴一個(gè)在奮勇保衛(wèi)英格蘭祖國(guó)時(shí)失去寶貴的眼睛的苦命瞎子:這里是什么地方?是我國(guó)的哪一部分?”
“我的朋友,你是在黑山灣的本葆將軍客店門口,”我說。
“我聽到了一個(gè)聲音,”他說,“一個(gè)少年的聲音。好心的年輕朋友,你可愿意把你的手伸給我,帶我到店里去?”
我伸出一只手,立刻被那個(gè)說話和順的瞎眼怪物牢牢抓住,就像夾在虎頭鉗里一樣。我嚇得拚命掙扎,可是瞎子用他的胳膊才一扯,就把我拉到他緊跟前。
“孩子,”他說,“你就帶我到船長(zhǎng)那兒去。”
“先生,”我說,“我實(shí)在不敢,請(qǐng)相信我。”
“哦,”他發(fā)出一聲冷笑,“原來這樣!馬上帶我進(jìn)去,否則我就擰斷你的胳膊。”
說著,他把我的手臂一扭,痛得我叫了起來。
“先生,”我說,“我是為你著想。船長(zhǎng)跟過去已大不相同。他老是坐在出鞘的彎刀前面。曾經(jīng)有另一位先生——”
“閑話少說,走,”他打斷了我的話。我從來沒有聽見像這個(gè)瞎子那樣狠毒、冷酷、可惡的聲音,它對(duì)我的震懾力量比手臂的疼痛更厲害。我立即從命,進(jìn)了門就帶他朝著那個(gè)害病的老海盜所坐的客廳里走,這時(shí)船長(zhǎng)已喝得昏頭昏腦。瞎子緊靠著我,一只鐵腕抓住我不放,把他的身體重量盡往我身上壓,幾乎超過我可以承受的限度。“你把我直接帶去見他,到了他看得見我的地方,你就喊一聲:‘比爾,有個(gè)朋友找你來了。’你要是不這樣做,我就給你這么一下。”說到這里,他把我的手猛然一抽,差點(diǎn)兒痛得我暈過去。我被那個(gè)盲丐這么幾下子嚇得已把對(duì)船長(zhǎng)的恐懼拋在腦后,于是我推開客廳的門,用發(fā)抖的聲音喊了瞎子命令我喊的那句話。
可憐的船長(zhǎng)抬頭一看,朗姆酒造成的醉意頓時(shí)一掃而光。他臉上的表情與其說是恐怖,不如說是臨死的苦楚。他做了一個(gè)想站起來的動(dòng)作,可是我看他已經(jīng)力不從心。
“比爾,你就坐在原來的地方吧,”那盲丐說。“我雖然看不見,可是我能聽到你的手在發(fā)抖。咱們公事公辦。把你的右手伸出來。孩子,你把他右手的手腕子握住,伸到我的右手這邊來。”
我和船長(zhǎng)完全照辦。我看到瞎子把一件東西從他拄拐杖的手中放到船長(zhǎng)掌心里,船長(zhǎng)接過后立即攥緊拳頭。
“事情辦妥了,”瞎子說罷,突然把我放開,旋即以難以置信的麻利勁兒三腳兩步跨出客廳走到大路上。我還一動(dòng)不動(dòng)地站著,只聽見他的拐杖的噠噠聲愈去愈遠(yuǎn)。
過了半晌,我和船長(zhǎng)方始如夢(mèng)初醒。大概直到這時(shí)我才放開船長(zhǎng)一直被我扼著的手腕子。他把手縮回去,仔細(xì)看自己的掌心。
“十點(diǎn)鐘!”他大聲說。“還有六個(gè)小時(shí)。還來得及。”他霍地站起來。
可是他還沒站穩(wěn),身子就晃了一下,一只手扼住自己的脖子,搖搖擺擺地站了一會(huì)兒。然后,他發(fā)出一陣奇怪的聲音,整個(gè)身體向前仆倒在地上。
我立即向他跑過去,一邊呼喚我母親。但是急也無用。船長(zhǎng)已經(jīng)因腦溢血驟然身亡。說來也許難以理解:我從來就不喜歡這個(gè)人,雖然近來覺得他有點(diǎn)兒可憐;但是當(dāng)我看到他死去時(shí),禁不住淚流滿面。這是我接觸到的第二起死亡,而第一起死亡引起的悲傷在我心中還絲毫未曾淡忘。
注釋:
[1]一個(gè)畿尼值21先令。
[2]薩凡納,大西洋西岸一海港,在今美國(guó)佐治亞州。
第四節(jié) 水手衣物箱
當(dāng)然,我把自己知道的一切馬上告訴了母親。也許我早該告訴她了。我們當(dāng)即發(fā)現(xiàn)我們的處境尷尬而又危險(xiǎn)。船長(zhǎng)如果有錢留下,其中一部分無疑應(yīng)歸我們。然而,他的那些同船伙伴,尤其像我見到過的兩個(gè)——黑狗和盲丐——看來不會(huì)愿意放棄他們獵獲的錢財(cái)為死人付賬。我要是遵照船長(zhǎng)的囑咐立即騎馬去找李甫西大夫,就會(huì)撂下我母親獨(dú)個(gè)兒無人照應(yīng),這是不能考慮的。看來,我們倆誰也不敢再待在家里:爐柵上煤塊落下的聲音,甚至?xí)r鐘的滴答聲,都使我們膽戰(zhàn)心驚。我們老是覺得周圍有自遠(yuǎn)而近的腳步聲。想到船長(zhǎng)的尸體在客廳的地板上,而那個(gè)面目可憎的盲丐就在這里附近,隨時(shí)可能回來,我有好幾次像俗話所說的那樣寒毛都豎了起來。必須當(dāng)機(jī)立斷。我們終于決定一起到附近的村子里去求援。說做就做。我們連帽子也沒戴,立刻跑出店門,沖向蒼茫的暮靄和寒冷的濃霧。
那個(gè)小村莊從我家雖然看不見,其實(shí)只隔幾百碼地,坐落在鄰近一個(gè)小灣的另一邊。使我大大壯膽的一點(diǎn)是:這與瞎子所自來的方向(想必他還是回到那里去了)正好相反。我們?cè)诼飞蠜]走多久,盡管幾次停下來互相拉住,側(cè)耳靜聽,但是聽不見什么異常的動(dòng)靜,只有微波輕輕拍著海岸,林鳥呱呱叫上幾聲。
我們到達(dá)村子里已是上燈時(shí)分。我永遠(yuǎn)忘不了看見門里和窗上昏黃的燈火時(shí)那份高興的勁兒。不過,在這一帶我們所能得到的幫助也僅止于此了。你們想必認(rèn)為,村里人應(yīng)當(dāng)感到慚愧,因?yàn)檎l也不愿同我們一起回到本葆將軍客店去。我們愈是訴說我們的困境,他們——無論男女老少——就愈是往自己家里縮。弗林特船長(zhǎng)的名字對(duì)我來說是陌生的,村里某些人卻相當(dāng)熟悉,聽了大起恐慌。此外,有些種地要到本葆將軍客店那邊去的人,回想起曾在大路上見到過一些陌生人,當(dāng)時(shí)以為他們是走私販,只顧匆匆避開他們了事。至少有一個(gè)人還在我們叫做基特海口的小港里看見一艘小帆船。說實(shí)在的,只要是船長(zhǎng)的任何一個(gè)伙伴,都足夠嚇得他們魂不附體。總而言之,愿意騎馬朝另一個(gè)方向去報(bào)告李甫西大夫的人倒是有那么幾個(gè),可是肯幫我們守衛(wèi)客店的卻一個(gè)也沒有。
據(jù)說,膽怯會(huì)傳染。但反過來說,爭(zhēng)論也能使人勇氣大增。等大家都說完以后,我母親對(duì)他們講了一番話。她表示不愿放棄應(yīng)當(dāng)屬于我這失怙的孩子的錢。“既然你們都不敢,”她說,“吉姆和我敢去。我們?nèi)宰咴坊厝ィ辉俅驍_你們這些體壯如牛、膽小如鼠的人。我們即使丟了性命也要把那只箱子打開。克羅斯利太太,請(qǐng)你把那只提包借一借給我去裝依法該歸我們的錢。”
我當(dāng)然表示要跟母親一起回去,村里人當(dāng)然紛紛叫嚷勸阻,說我們不顧死活。但到了這個(gè)時(shí)候,還是沒有人愿意陪我們?nèi)ァW詈笏麄冎唤杞o我一支裝好彈藥的手槍[1],以備遇到襲擊時(shí)防身之用;還答應(yīng)準(zhǔn)備好馬匹,以便我們?cè)獾阶分饡r(shí)可以逃跑。同時(shí),有一個(gè)小伙子騎馬去找大夫討救兵。
我們母子兩人重新走上寒夜的險(xiǎn)途,我的心怦怦直跳。一輪紅紅的滿月剛剛升起,透過霧幕的上緣向下窺視,這促使我們加快腳步;因?yàn)槲覀兠靼祝轿覀冊(cè)購(gòu)募依锍鰜淼臅r(shí)候,月光就會(huì)把一切照耀得如同白晝,任何人都能發(fā)現(xiàn)我們。我們沿著樹籬潛行,聲息全無,動(dòng)作又快,也沒有看到或聽到任何動(dòng)靜足以加劇我們心中的恐懼,直到走進(jìn)本葆將軍客店關(guān)上大門,方始如釋重負(fù)。
我當(dāng)即把門上閂。有一會(huì)兒工夫我們站在黑暗中喘氣。除了我們娘兒倆,這所房子里只有船長(zhǎng)的尸體。母親從酒柜里摸著了一支蠟燭,我們手拉著手走進(jìn)客廳。同我們離開的時(shí)候一樣,死人仍仰臥在地上,睜著眼睛,伸出一支胳臂。
“吉姆,把窗簾放下,”母親悄悄地說。“不然他們來了會(huì)從外面看見的。”等我放下了窗簾,她說:“現(xiàn)在我們得從這死人身上找到鑰匙。可是,誰敢去碰他呢?”她說著竟抽抽搭搭地哭了起來。
我隨即跪下去。船長(zhǎng)手邊的地上有一小片圓的硬紙,一面涂著黑色。我確信這就是所謂的黑券。我把它撿起來,發(fā)現(xiàn)另一面十分工整地寫著短短的一句話:“限你今晚十點(diǎn)鐘交出”。
“媽,他們十點(diǎn)鐘來,”我說。話音剛落,我家的一座老鐘便當(dāng)當(dāng)?shù)厍昧似饋怼_@突如其來的聲響把我嚇了一大跳。不過幸而時(shí)鐘只敲了六下。
“快,吉姆,”母親說,“把鑰匙找到。”
我把他衣服的口袋逐一搜遍。幾枚小硬幣、一個(gè)頂針兒、一些線和幾根大針、一條頭上咬過的煙草卷、他的那把柄上裂開的大刀子、一具袖珍羅盤、一只火絨盒——東西全在這里了。我開始感到絕望。
“會(huì)不會(huì)套在他的脖子上?”母親提醒我。
我按捺住強(qiáng)烈的厭惡,撕開他襯衫的領(lǐng)子,那里果然套著一條涂柏油的繩子。我用他的刀子把繩割斷,拿到了掛在繩上的鑰匙。由于這次得手,我們充滿了希望,趕緊上樓到他住了那么久的小房間里去。從他來到我們店中的那天起,他的箱子一直放在那里。
從外型看,這是一只很普通的水手衣物箱。蓋上用烙鐵燙著一個(gè)B字,箱角有些破損,看得出已用了很久而又不加愛惜。
“把鑰匙給我,”母親說。鎖雖然很不靈活,她還是能轉(zhuǎn)動(dòng)鑰匙,一眨眼就把蓋子打開了。
一股濃烈的煙草和柏油味從箱子里沖出來,可是面上只見一套料子很好的衣服,刷得很仔細(xì),折得也齊整。母親說,這套衣服還從來沒有穿過。它下面盡是些雜七雜八的東西:一架象限儀、一只鐵皮罐、幾條煙草卷、兩對(duì)精工制作的手槍、一根銀錠、一塊老式的西班牙表、幾件不值大錢的飾物(大多是外國(guó)貨)、一對(duì)鑲銅框的羅盤、五六枚來自西印度群島的奇異的貝殼。事后我常常心里納罕,他過著這樣漂泊不定、朝不保夕的犯罪生活,老是帶著這些貝殼做什么?
當(dāng)時(shí),除了那根銀錠和一些飾物,我們沒有找到任何值錢的東西。然而我們要的卻是現(xiàn)錢。箱底里有一件舊的水手斗篷,已被不知多少處沙洲上的海鹽染成白色。母親不耐煩地把它撂在一邊,于是箱子里剩下的東西全部呈現(xiàn)在我們面前:裹在油布里的一包東西像是文件;一只帆布口袋用手觸碰時(shí)發(fā)出的聲音像是金幣。
“我要讓那些流氓知道,我是個(gè)誠(chéng)實(shí)的女人,”母親說。“我只要收回欠我們的賬,一個(gè)子兒也不多拿。你把克羅斯利太太的提包張開。”她開始數(shù)著把船長(zhǎng)欠我們的錢從帆布袋里裝進(jìn)我張開的提包。
這是一樁費(fèi)時(shí)間的麻煩事,因?yàn)榇锔鲊?guó)的錢幣都有,大小不一,包括西班牙的杜布龍金幣和每枚值八個(gè)里亞爾的比索、法國(guó)的金路易、英國(guó)的金畿尼,還有一些我不知道叫什么的,統(tǒng)統(tǒng)胡亂混在一起。其中畿尼大概最少,而我母親只會(huì)用畿尼結(jié)算。
我們才數(shù)了一半錢,我突然把一只手按在她的胳膊上。我從寂靜而寒冷的空氣里聽到的一種聲音,使我的心簡(jiǎn)直要從喉嚨口跳出來。那是瞎子的拐杖敲在凍硬的路上的噠噠聲。這聲音愈來愈近,我們蹲著連氣也不敢喘。接著有人猛敲店門,我們聽到轉(zhuǎn)動(dòng)門把和搖撼門閂的響聲,大概那惡棍想進(jìn)來。此后有好長(zhǎng)一段時(shí)間房屋內(nèi)外都鴉雀無聲。最后,噠噠聲又響了起來,并漸漸去遠(yuǎn),直至完全消失。這使我們高興得難以形容,真要謝天謝地。
“媽,”我說,“把錢都拿了,我們快走吧。”我相信店門上閂一定已引起疑心,勢(shì)必招致那群黃蜂傾巢而出向我們進(jìn)攻。我是多么慶幸把門上了閂啊!誰要是沒有遇見過那個(gè)可怕的瞎子,是體會(huì)不到這一點(diǎn)的。
可是,我母親盡管怕得要命,卻不同意在收回欠她的賬之外多拿一個(gè)銅板,又頑固地不肯少拿一個(gè)子兒。她說,七點(diǎn)鐘還沒到呢。她知道自己有什么權(quán)利就要得到什么權(quán)利。她還在同我爭(zhēng)論,突然,從遠(yuǎn)處小山上傳來一聲很輕的唿哨。要制止我們娘兒倆的爭(zhēng)執(zhí),沒有比這更有效了。
“我先把數(shù)好的拿走,”她說著跳起身來。
“我把這東西帶走抵賬,”我說著撿起了油布裹著的那個(gè)小包。
接著我們就摸索著下樓去,把蠟燭留在空箱子旁邊。我們開了門趕緊逃走,再不動(dòng)身可就晚了。霧正在很快地消散,月光已把高地的每一邊都照得透亮。只有谷底正中和酒店門口還垂著面紗似的一層薄霧,正好掩護(hù)我們通過最初一小段逃亡之路。距離到小村莊的一半路還差一大段,剛從小山腳下經(jīng)過,我們就非進(jìn)入月光照亮的地帶不可。這還不算;好些人奔跑的腳步聲已傳到我們耳邊。我們回頭朝那個(gè)方向一看,只見一點(diǎn)搖曳不定的亮光正在迅速地沖將過來。這表明來者之中有一個(gè)人提著風(fēng)燈。
“我的孩子,”母親忽然說道,“你拿了錢快跑吧。我眼看就要昏倒了。”
我想:這下我們母子一定都完了。我詛咒村民的膽怯,埋怨母親的誠(chéng)實(shí)和小氣。她剛才是那么糊涂,現(xiàn)在又是那么不中用!幸虧我們來到一座小橋旁。我扶著她踉踉蹌蹌走到岸邊。她在那里總算喘過一口氣來,靠在我肩頭上。我不知道哪來這份力氣,想必動(dòng)作一定相當(dāng)粗魯;總之我拖著她下河岸往橋洞里走了幾步。我沒法再把她往里拖,因?yàn)闃蛱停荒苋菸以谙旅媾佬小D赣H幾乎毫無遮蔽。我們只得待在那里,與客店的距離甚至沒有超出聽覺所及的范圍。
注釋:
[1]那時(shí)的槍支裝一次彈藥只能放一槍。