第17章 田七郎
武承休,遼陽(yáng)人。喜交游,所與皆知名士。夜夢(mèng)一人告之曰:“子交游遍海內(nèi),皆濫交耳。惟一人可共患難,何反不識(shí)?”問(wèn):“何人?”曰:“田七郎非與?”醒而異之。詰朝,見所與游,輒問(wèn)七郎。客或識(shí)為東村業(yè)獵者。武敬謁諸家,以馬箠撾門。未幾,一人出,年二十余,目蜂腰,著膩,衣皂犢鼻,多白補(bǔ)綴。拱手于額而問(wèn)所自。武展姓字;且托途中不快,借廬憩息。問(wèn)七郎,答曰:“我即是也。”遂延客入。見破屋數(shù)椽,木岐支壁。入一小室,虎皮狼蛻,懸布楹間,更無(wú)杌榻可坐。七郎就地設(shè)皋比焉。武與語(yǔ),言詞樸質(zhì),大悅之。遽貽金作生計(jì),七郎不受。固予之,七郎受以白母。俄頃將還,固辭不受。武強(qiáng)之再四。母龍鐘而至,厲色曰:“老身止此兒,不欲令事貴客!”武慚而退。歸途輾轉(zhuǎn),不解其意。適從人于舍后聞母言,因以告武。先是,七郎持金白母,母曰:“我適睹公子,有晦紋,必罹奇禍。聞之:受人知者分人憂,受人恩者急人難。富人報(bào)人以財(cái),貧人報(bào)人以義。無(wú)故而得重賂,不祥,恐將取死報(bào)于子矣。”武聞之,深嘆母賢;然益傾慕七郎。
翼日,設(shè)筵招之,辭不至。武登其堂,坐而索飲。七郎自行酒,陳鹿脯,殊盡情禮。越日,武邀酬之,乃至。款洽甚歡。贈(zèng)以金,即不受。武托購(gòu)虎皮,乃受之。歸視所蓄,計(jì)不足償,思再獵而后獻(xiàn)之。入山三日,無(wú)所獵得。會(huì)妻病,守視湯藥,不遑操業(yè)。浹旬,妻淹忽以死。為營(yíng)齋葬,所受金稍稍耗去。武親臨唁送,禮儀優(yōu)渥。既葬,負(fù)弩山林,益思所以報(bào)武,而迄無(wú)所得。武探得其故,輒勸勿亟。切望七郎姑一臨存;而七郎終以負(fù)債為憾,不肯至。武因先索舊藏,以速其來(lái)。七郎檢視故革,則蠹蝕殃敗,毛盡脫,懊喪益甚。武知之,馳行其庭,極意慰解之。又視敗革,曰:“此亦復(fù)佳。仆所欲得,原不以毛。”遂軸鞟出,兼邀同往。七郎不可,乃自歸。七郎終以不足報(bào)武為念,裹糧入山,凡數(shù)夜,得一虎,全而饋之。武喜,治具,請(qǐng)三日留。七郎辭之堅(jiān)。武鍵庭戶,使不得出。賓客見七郎樸陋,竊謂公子妄交。而武周旋七郎,殊異諸客。為易新服,卻不受;承其寐而潛易之,不得已而受之。既去,其子奉媼命,返新衣,索其敝裰。武笑曰:“歸語(yǔ)老姥,故衣已拆做履襯矣。”自是,七郎以兔鹿相貽,召之即不復(fù)至。武一日詣七郎,值出獵未返。媼出,踦閭而語(yǔ)曰:“再勿引致吾兒,大不懷好意!”武敬禮之,慚而退。
半年許,家人忽白:“七郎為爭(zhēng)獵豹,毆死人命,捉將官里去。”武大驚,馳視之,已械收在獄。見武無(wú)言,但云:“此后煩恤老母。”武慘然出,急以重金賂邑宰;又以百金賂仇主。月余無(wú)事,釋七郎歸。母慨然曰:“子發(fā)膚受之武公子,非老身所得而愛惜者矣。但祝公子百年無(wú)災(zāi)患,即兒福。”七郎欲詣謝武,母曰:“往則往耳,見公子勿謝也。小恩可謝,大恩不可謝。”七郎見武;武溫言慰藉,七郎唯唯。家人咸怪其疏;武喜其誠(chéng)篤,益厚遇之。由是恒數(shù)日留公子家。饋遺輒受,不復(fù)辭,亦不言報(bào)。
會(huì)武初度,賓從煩多,夜宿屨滿。武偕七郎臥斗室中,三仆即床下藉芻藁。二更向盡,諸仆皆睡去,兩人猶刺刺語(yǔ)。七郎背佩刀掛壁間,忽自騰出匣數(shù)寸許,錚錚作響,光閃爍如電。武驚起。七郎亦起,問(wèn):“床下臥者何人?”武答:“皆廝仆。”七郎曰:“此中必有惡人。”武問(wèn)故,七郎曰:“此刀購(gòu)諸異國(guó),殺人未嘗濡縷。迄今佩三世矣。決首至千計(jì),尚如新發(fā)于硎。見惡人則鳴躍,當(dāng)去殺人不遠(yuǎn)矣。公子宜親君子,遠(yuǎn)小人,或萬(wàn)一可免。”武頷之。七郎終不樂,輾轉(zhuǎn)床席。武曰:“災(zāi)祥數(shù)耳,何憂之深?”七郎曰:“我別無(wú)恐怖,徒以有老母在。”武曰:“何遽至此?”七郎曰:“無(wú)則便佳。”蓋床下三人:一為林兒,是老彌子,能得主人歡;一僮仆,年十二三,武所常役者;一李應(yīng),最拗拙,每因細(xì)事與公子裂眼爭(zhēng),武恒怒之。當(dāng)夜默念,疑必此人。詰旦,喚至,善言絕令去。武長(zhǎng)子紳,娶王氏。一日,武他出,留林兒居守。齋中菊花方燦。新婦意翁出,齋庭當(dāng)寂,自詣?wù)铡A謨和怀龉磻颉D欲遁,林兒強(qiáng)挾入室。婦啼拒,色變聲嘶。紳奔入,林兒始釋手逃去。武歸聞之,怒覓林兒,竟已不知所之。過(guò)二三日,始知其投身某御史家。某官都中,家務(wù)皆委決于弟。武以同袍義,致書索林兒,某弟竟置不發(fā)。武益恚,質(zhì)詞邑宰。勾牒雖出,而隸不捕,官亦不問(wèn)。武方憤怒,適七郎至。武曰:“君言驗(yàn)矣。”因與告愬。七郎顏色慘變,終無(wú)一語(yǔ),即徑去。武囑干仆邏察林兒。林兒夜歸,為邏者所獲,執(zhí)見武。武掠楚之。林兒語(yǔ)侵武。武叔恒,故長(zhǎng)者,恐侄暴怒致禍,勸不如治以官法。武從之,縶赴公庭。而御史家刺書郵至;宰釋林兒,付紀(jì)綱以去。林兒意益肆,倡言從眾中,誣主人婦與私。武無(wú)奈之,忿塞欲死。馳登御史門,俯仰叫罵。里舍慰勸令歸。逾夜,忽有家人白:“林兒被人臠割,拋尸曠野間。”武驚喜,意稍得伸。俄聞?dòng)芳以A其叔侄,遂偕叔赴質(zhì)。宰不聽辨,欲笞恒。武抗聲曰:“殺人莫須有!至辱詈搢紳,則生實(shí)為之,無(wú)與叔事。”宰置不聞。武裂眥欲上,群役禁捽之。操杖隸皆紳家走狗,恒又老耄,簽數(shù)未半,奄然已死。宰見武叔垂斃,亦不復(fù)究。武號(hào)且罵,宰亦若弗聞也者。遂舁叔歸,哀憤無(wú)所為計(jì)。因思欲得七郎謀,而七郎更不一吊問(wèn)。竊自念:待七郎不薄,何遽如行路人?亦疑殺林兒必七郎。轉(zhuǎn)念:果爾,胡得不謀?于是遣人探諸其家,至則扃寂然,鄰人并不知耗。一日,某弟方在內(nèi)廨,與宰關(guān)說(shuō)。值晨進(jìn)薪水,忽一樵人至前,釋擔(dān)抽利刃,直奔之。某惶急,以手格刃,刃落斷腕;又一刀,始決其首。宰大驚,竄去。樵人猶張皇四顧。諸役吏急闔署門,操杖疾呼。樵人乃自剄死。紛紛集認(rèn),識(shí)者知為田七郎也。宰驚定,始出復(fù)驗(yàn)。見七郎僵臥血泊中,手猶握刃。方停蓋審視,尸忽崛然躍起,竟決宰首,已而復(fù)踣。衙官捕其母子,早亡去已數(shù)日矣。武聞七郎死,馳哭盡哀。咸謂其主使七郎。武破產(chǎn)夤緣當(dāng)路,始得免。七郎尸棄原野月余,禽犬環(huán)守之。武取而厚葬。其子流寓于登,變姓為佟。起行伍,以功至同知將軍。歸遼,武已八十余,乃指示其父墓焉。
異史氏曰:“一錢不輕受,正一飯不敢忘者也。賢哉母乎!七郎者,憤未盡雪,死猶伸之,抑何其神?使荊卿能爾,則千載無(wú)遺恨矣。茍有其人,可以補(bǔ)天網(wǎng)之漏;世道茫茫,恨七郎少也。悲夫!”
[今譯]
武承休是遼陽(yáng)人,喜歡結(jié)交朋友,所結(jié)交的都是知名的人物。有天夜里,他夢(mèng)見有個(gè)人對(duì)他說(shuō):“你的朋友到處都有,都不過(guò)是濫交。只有一個(gè)人可以和你共患難,為什么你反而不去結(jié)識(shí)?”武承休問(wèn):“是誰(shuí)?”那人說(shuō):“不就是田七郎嗎?”武承休醒來(lái),覺得很奇怪。
第二天早上,武承休遇到朋友就打聽田七郎。朋友中有人認(rèn)識(shí),說(shuō)田七郎是東村的獵戶。武承休恭恭敬敬地去田家拜訪,用馬鞭敲門。一會(huì)兒,有一個(gè)人出來(lái),二十多歲,目如猞猁,腰似黃蜂,戴著油污的便帽,穿著黑色圍裙,上面滿是白布補(bǔ)丁。他把兩手一拱,在額前行禮,問(wèn)客人從哪里來(lái)。武承休自報(bào)了姓名,并假說(shuō)在路上身體不舒服,想借個(gè)地方休息。他問(wèn)起田七郎,那人答道:“我就是田七郎。”隨即請(qǐng)客人進(jìn)屋。只見一間僅有幾椽瓦的破房子,用木樁支撐著墻壁。走進(jìn)一個(gè)小房間,里面有虎皮、狼皮分掛在柱子上,卻沒有凳椅可坐。七郎就在地上鋪上虎皮,讓客人坐。武承休和他交談,七郎說(shuō)話樸實(shí)坦率,武承休很喜歡他,當(dāng)即送銀子給他做生計(jì)用。七郎不肯接受,武承休硬要給他。七郎接過(guò)來(lái)去稟告母親。一會(huì)兒,他拿回來(lái),執(zhí)意推辭,不肯收下。武承休再三再勉強(qiáng)他。老態(tài)龍鐘的母親走出來(lái),臉色嚴(yán)峻地說(shuō):“我老太婆只有這個(gè)兒子,不想讓他侍奉貴客!”武承休羞慚地告退了。回家路上,武承休反復(fù)想,不明白田母的意思。正巧他的仆從在房子后面聽到了田母的一番話,便告訴了他。原來(lái)剛才七郎拿著銀子去稟告田母。田母說(shuō):“我剛才望見武公子,臉上有晦氣,必遭大禍。古語(yǔ)說(shuō):受人賞識(shí)者替人分憂,受人恩惠者解人危難。富人用錢去報(bào)答人,窮人用義去報(bào)答人。無(wú)緣無(wú)故得到厚禮,不吉利,恐怕將來(lái)會(huì)要你舍命回報(bào)他的。”武承休聽了,深深贊嘆田母的賢明;對(duì)七郎更傾心愛慕了。
第二天,他設(shè)宴邀請(qǐng)?zhí)锲呃桑呃赏妻o不來(lái)。武承休來(lái)到他家廳堂,坐下討要酒食。七郎親自斟酒,擺上鹿肉脯,盡心竭力地招待他。過(guò)了一天,武承休回請(qǐng)七郎,七郎才來(lái)了。席間氣氛融洽、歡暢。武承休送他銀兩,七郎推辭不收。武承休托言向他買虎皮,七郎才收下了。他回家查看所貯存的虎皮,算來(lái)不夠抵償那些銀兩,想再獵得一些老虎之后一起送去。他進(jìn)山三天,沒有打著一只老虎。碰上妻子生病,他要照顧、煮湯煎藥,沒時(shí)間去打獵。
過(guò)了十天,七郎的妻子死了。為了辦后事,七郎漸漸把收下的銀子用掉了。武承休親自來(lái)吊唁,送了豐厚的奠儀。七郎安葬了妻子,背上弓箭進(jìn)了山林,更急于報(bào)償武承休,但一直沒有獵獲。武承休探聽到緣由,一再勸七郎不必著急。他很希望七郎到他家里去散心,但七郎始終為欠著他的債心中不安,不肯來(lái)。武承休于是要先取以前存下的虎皮,以便使七郎前來(lái)。七郎檢看舊的虎皮,發(fā)現(xiàn)被蟲蛀壞了,虎毛已經(jīng)脫落,心里更加懊喪。武承休知道了,急忙跑到他家去,極力勸慰開解他。又翻看蛀壞的虎皮,說(shuō):“這也還不錯(cuò)。我想要的本不在有毛無(wú)毛。”于是卷起虎皮出門,并邀請(qǐng)七郎一起到他家。七郎不肯去,武承休就自己回家了。七郎惦念著那虎皮終究抵不上武承休給的錢,便帶上干糧進(jìn)山,經(jīng)過(guò)幾個(gè)晚上,終于打到一只老虎,整只送到武家去。
武承休非常高興,準(zhǔn)備酒菜,請(qǐng)七郎留住三四天。七郎不肯,態(tài)度很堅(jiān)決。武承休就把大門鎖上,不讓他出去。賓客們見七郎穿著簡(jiǎn)陋粗劣,暗地里說(shuō)武公子亂交朋友。然而武承休款待七郎,比任何人都殷勤。武承休要替七郎換新衣服,七郎總是推托;武承休趁他睡覺偷偷把他的舊衣服換走,七郎不得已穿上了新的。七郎回家后,他的兒子奉了祖母之命,把新衣服送回來(lái),并要取回舊衣服。武承休笑道:“回去告訴奶奶,舊衣裳已經(jīng)拆掉做鞋墊了。”
從此七郎常常送兔子、鹿肉給武承休,武承休請(qǐng)他來(lái)卻不再來(lái)了。有一天武承休去找七郎,正好七郎出去打獵還沒回家。母親出來(lái),依在門上,對(duì)武承休說(shuō):“你別再招引我兒子,太不懷好意了!”武承休恭敬地向她行禮,羞慚地走了。
過(guò)了大約半年光景,家人忽然來(lái)對(duì)武承休說(shuō):“田七郎因?yàn)闋?zhēng)獵一頭豹,打死人命,被抓到宮里去了。”武承休大驚,急忙去探視,七郎已經(jīng)上了枷,被打入大牢。他見了武承休,沒有別的話,只說(shuō):“今后有煩您照顧我的老母親。”武承休傷心地走出來(lái),趕緊用重金賄賂縣官,又用一百兩銀子送給死者的家屬。一個(gè)多月后,沒事了,縣衙就放七郎回家。田母感慨地說(shuō):“你的性命都是武公子給的,不是我老太婆所能愛惜的了。但愿武公子終生沒災(zāi)沒難,就是你的福氣了。”七郎想去拜謝武承休。田母說(shuō):“去便去就是了,見了武公子不要道謝。小恩小惠可以謝,如此大恩大德是不能用口頭謝的。”七郎來(lái)到武家,武承休用體貼的話安慰他,他只唯唯答應(yīng)著。武家的人都怪七郎少禮;武承休卻喜歡他誠(chéng)實(shí)敦厚,對(duì)他更好了。從此,七郎常常幾天留在武公子家。送他東西都接受,不再推辭,也不說(shuō)報(bào)答。有一次,正逢武承休生日,賀客及隨從很多,武家臥室都住滿了。武承休跟七郎睡到一個(gè)小房間去,三個(gè)仆人就在床下鋪席子睡。二更快過(guò),仆人們都睡著了,他們兩個(gè)還在說(shuō)話。七郎的佩刀掛在墻上,忽然自己從刀鞘里跳出幾寸高,錚錚作響,寒光像閃電一樣。武承休吃驚地爬起來(lái)。七郎也起來(lái),問(wèn):“床下睡的是什么人?”武承休答道:“都是仆人。”七郎說(shuō):“這里面一定有惡人。”武承休問(wèn)什么原因。七郎說(shuō):“這刀是從外國(guó)買回來(lái)的,殺人時(shí)頭已落地,血尚未沾衣。我們家佩用它至今已經(jīng)有三代了。它砍下的頭顱數(shù)以千計(jì),還像新刀一樣鋒利。它見了惡人就會(huì)鳴響出鞘,離殺人的日子就該不遠(yuǎn)了。公子應(yīng)當(dāng)親君子,遠(yuǎn)小人,或許萬(wàn)一能避免意外的災(zāi)禍。”武承休點(diǎn)頭稱是。七郎始終心緒不安,在床上翻來(lái)覆去。武承休說(shuō):“禍福是天數(shù),何必這樣深深擔(dān)憂?”七郎說(shuō):“我什么都不怕,只是想家里還有老母親在。”武承休說(shuō):“怎么竟然就想到這地步了呢!”七郎說(shuō):“沒事就好。”
原來(lái)睡在床下的有三個(gè)人:一個(gè)叫林兒,是久受寵愛的孌童,能得主人歡心;一個(gè)是小童仆,十二三歲,是武承休日常使喚的;一個(gè)叫李應(yīng),最倔強(qiáng),時(shí)時(shí)為小事瞪著眼睛跟主人爭(zhēng)吵,武承休早就討厭他了。武承休當(dāng)夜暗暗思索,所謂惡人一定是李應(yīng)。第二天早上,他喚李應(yīng)來(lái),好言好語(yǔ)地辭退了他。
武承休的大兒子武紳,娶妻王氏。一天,武承休外出,留林兒看守書房。書齋里菊花正盛。王氏想公公外出,書齋的院子應(yīng)該沒人,便自己前去摘菊花。林兒突然沖出來(lái)調(diào)戲她。王氏想逃跑,林兒把她硬抱進(jìn)房間。王氏哭喊抗拒,臉色大變,嗓門嘶啞。武紳趕來(lái),林兒才放手逃去。武承休回家聽說(shuō)了,憤怒地要找林兒,竟已不知去向。過(guò)了兩三天,才知道他投身到某御史家去了。這御史在京城做官,家里的事都交給他弟弟管。武承休憑著多年朋友的情分,寫信去討林兒,御史的弟弟竟不予理睬。武承休更加生氣了,寫狀子遞給縣令。縣衙門的拘捕令雖然發(fā)出,但衙役不去抓人,縣令也不予追究。武承休正在憤怒,正好七郎來(lái)了。武承休說(shuō):“你的話應(yīng)驗(yàn)了。”于是把這事告訴了他。七郎神色凄慘,始終沒說(shuō)一句話,就徑自走了。
武承休吩咐精干的仆人去巡察林兒的行蹤。林兒夜里回家,被巡察的人捉住去見武承休。武承休把他痛打一頓。林兒也惡言惡語(yǔ)謾罵武承休。武承休的叔父武恒,本是很有修養(yǎng)的人,怕侄子暴怒之下弄出禍端,便勸他不如以官法處置。武承休聽從了,捆上林兒送到縣衙。但御史家的書信寄到,縣官就把林兒放了,讓御史家的仆人把他領(lǐng)了回去。林兒更加肆無(wú)忌憚,在大庭廣眾中散布謠言,說(shuō)主人的兒媳婦跟他私通。武承休毫無(wú)辦法,怒氣填膺,悲憤欲絕。他走到御史家門口叫罵。鄰里們把他勸回了家。
過(guò)了一晚,忽有家人稟告:“林兒被人殺死了,尸體拋在曠野里。”武承休又驚又喜,胸中悶氣稍微得到舒緩。一會(huì)兒,聽說(shuō)御史家告了他們叔侄,武承休便同叔父一道去對(duì)質(zhì)。縣令不容分辯,要給武恒上刑。武承休高聲喊道:“說(shuō)我們殺人,那是莫須有!至于辱罵官宦人家,那是我干的,跟我叔父無(wú)關(guān)。”縣令不管,只當(dāng)沒聽見。武承休怒目圓睜,想沖上前去,被一群衙役揪住。行刑的衙卒都是豪紳家的走狗,武恒又老邁,刑簽上的數(shù)目沒打到一半,已經(jīng)奄奄一息昏死過(guò)去。縣令見武恒快死了,也就不再追究。武承休又哭又罵,縣令也像沒聽見一樣。武承休便把叔父抬回家。他滿腔悲憤,卻又無(wú)計(jì)可施。這時(shí)想找七郎來(lái)商量,但七郎始終不來(lái)慰問(wèn)一下。武承休暗想:我待七郎不薄,怎么像個(gè)路人似的無(wú)情?又疑心殺林兒的一定是七郎。轉(zhuǎn)念想:如果真是,怎么不商議一下?他于是派人到田家去探看,到那兒只見大門緊鎖,靜悄悄的,鄰居們都不知道他們一家的去向。
一天,御史的弟弟正在縣衙內(nèi)舍跟縣令商議著什么。當(dāng)時(shí)正值早上送柴草、用水進(jìn)官舍,忽然有個(gè)打柴漢子來(lái)到跟前,放下柴擔(dān)子,抽出一把鋒利的鋼刀,直沖過(guò)去。御史的弟弟驚慌失措,用手擋刀,鋼刀落下,削斷手腕;再一刀,才砍下他的腦袋。縣令大驚,鼠竄而去。那漢子還在四處尋找。衙役縣吏們趕忙關(guān)上縣衙大門,操起棍棒大聲呼喊。那漢子于是自刎而死。衙役們紛紛上前來(lái)看,有認(rèn)識(shí)的,知道是田七郎。縣令驚魂稍定,才走出來(lái)查驗(yàn)。只見七郎直挺挺躺在血泊中,手中還握著刀。縣令正在察看的時(shí)候,七郎的尸身突然向上跳起,竟把縣官的腦袋砍了下來(lái),然后才重新倒下。衙門里的官吏要去抓田七郎的母親和兒子,但他們已逃走好幾天了。
武承休聽說(shuō)七郎死了,跑來(lái)哭他,盡情哀悼一番。人們都說(shuō)是武承休主使田七郎。武承休傾家蕩產(chǎn)賄賂當(dāng)權(quán)者,才得以免罪。七郎的尸首丟棄在荒野三十多天,猛禽野犬在四周守護(hù)著。武承休去收了尸,隆重地殮葬了。七郎的兒子流落到登州,改姓佟。他長(zhǎng)大參加軍隊(duì),因軍功升至同知將軍。他回到遼陽(yáng)時(shí),武承休已經(jīng)八十多歲,還帶他去看他父親的墳?zāi)埂?br/>
異史氏說(shuō):“一文錢也不輕易接受,正是那種一頓飯的恩惠也不忘記的人。田母真是賢德啊!七郎這人,仇沒報(bào)完,死了還要申雪,又是多么神奇啊!倘使荊軻能夠這樣,就不會(huì)遺恨千年了。如果有這樣的人,可以補(bǔ)天網(wǎng)的疏漏。世道茫茫,只恨七郎太少了。真是可悲啊!”