第68章
他沒有回答,似乎很嚴(yán)肅――卻散神了。他嘆了口氣,半張開嘴,仿佛想說話,但又閉上了。我覺得有點(diǎn)兒窘。也許我提議陪伴他,幫助他是自作多情;也許我太輕率了,超越了習(xí)俗。而他像圣?約翰一樣,從我的粗疏中看到了我說話不得體。其實(shí),我的建議是從這樣的念頭出發(fā)的,就是他希望,也會(huì)求我做他的妻子。一種雖然并沒有說出口,卻十分肯定的期待支持著我,認(rèn)為他會(huì)立刻要求我成為他的人。但是他并沒有吐出這一類暗示,他的面部表情越來越陰沉了。我猛地想到,也許自己全搞錯(cuò)了,或許無意中充當(dāng)了傻瓜。我開始輕輕地從他的懷抱中抽出身來――但是他焦急地把我抓得更緊了。
“不――不――簡(jiǎn)。你一定不能走。不――我已觸摸到你,聽你說話,感受到了你在場(chǎng)對(duì)我的安慰――你甜蜜的撫慰。我不能放棄這些快樂,因?yàn)槲疑砩弦阉o多――我得擁有你。世人會(huì)笑話我――會(huì)說我荒唐、自私,但這無傷大雅。我的心靈企求你,希望得到滿足,不然它會(huì)對(duì)軀體進(jìn)行致命的報(bào)復(fù)。”
“好吧,先生,我愿意與你呆在一起,我已經(jīng)這么說了。”
“不錯(cuò)――不過,你理解的同我呆在一起是一回事,我理解的是另一回事。也許你可以下決心呆在我手邊和椅子旁――像一個(gè)好心的小護(hù)士那樣伺候我(你有一顆熱誠(chéng)的心,慷慨大度的靈魂,讓你能為那些你所憐憫的人做出犧牲),對(duì)我來說,無疑那應(yīng)當(dāng)已經(jīng)夠了。我想我現(xiàn)在只能對(duì)你懷著父親般的感情了,你是這么想的嗎?來――告訴我吧。”
“你愿意我怎么想就怎么想吧,先生。我愿意只做你的護(hù)士,如果你認(rèn)為這樣更好的話。”
“可你不能老是做我的護(hù)士,珍妮特。你還年輕――將來你得結(jié)婚。”
“我不在乎結(jié)婚不結(jié)婚。”
“你應(yīng)當(dāng)在乎,珍妮特。如果我還是過去那個(gè)樣子的話,我會(huì)努力使你在乎――可是――一個(gè)失去視力的贅物!”
他又沉下臉來悶悶不樂了。相反,我倒是更高興了,一下子來了勇氣。最后幾個(gè)字使我窺見了此事的困難所在。因?yàn)槔щy不在我這邊,所以我完全擺脫了剛才的窘態(tài),更加活躍地同他交談了起來。
“現(xiàn)在該是有人讓你重新變成人的時(shí)候了,”我說著,扒開了他又粗又長(zhǎng)沒有理過的頭發(fā),“因?yàn)槲抑滥阏懽兂梢活^獅子,或是獅子一類的東西。你fauxair田野中的尼布甲尼撒。肯定是這樣。你的頭發(fā)使我想起了鷹的羽毛,不過你的手指甲是不是長(zhǎng)得像鳥爪了,我可還沒有注意到。”
“這只胳膊,既沒有手也沒有指甲,”他說著,從自己的胸前抽回截了肢的手,伸給我看,“只有那么一截了――看上去真可怕!你說是不是,簡(jiǎn)?”
“見了這真為你惋惜,見了你的眼睛也一樣――還有額上火燙的傷疤。最糟糕的是,就因?yàn)檫@些,便有讓人愛撫過分,照料過頭把你慣壞的危險(xiǎn)。”
“我以為,簡(jiǎn),你看到我的胳膊和疤痕累累的面孔時(shí)會(huì)覺得惡心的。”
“你這樣想的嗎?別同我說這話――不然我會(huì)對(duì)你的判斷說出不恭的話來。好吧,讓我走開一會(huì)兒,去把火生得旺些,把壁爐清掃一下。火旺的時(shí)候,你能辨得出來嗎?”
“能,右眼能看到紅光――一陣紅紅的煙霧。”
“你看得見蠟燭光嗎?”
“非常模糊――每根蠟燭只是一團(tuán)發(fā)亮的霧。”
“你能看見我嗎?”
“不行,我的天使。能夠聽見你,摸到你已經(jīng)是夠幸運(yùn)了。”
“你什么時(shí)候吃晚飯?”
“我從來不吃晚飯。”
“不過今晚你得吃一點(diǎn)。我餓了,我想你也一樣,不過是忘了罷了。”
我把瑪麗叫了進(jìn)來,讓她很快把房間收拾得更加整潔舒心,同時(shí)也為他準(zhǔn)備了一頓愜意的美餐。我的心情也激動(dòng)起來,晚餐時(shí)及晚餐后同他談了很久,覺得很愉快,也很隨意。跟他在一起,不存在那種折磨人的自我克制,不需要把歡快活躍的情緒壓下去。同他相處,我無拘無束,因?yàn)槲抑雷约汉苤兴囊狻N业囊磺醒孕兴坪醵紦嵛恐o他以新的生命。多么愉快的感覺呀!它喚醒了我全部的天性,使它熠熠生輝。在他面前我才盡情地生活著,同樣,在我面前,他才盡情地生活著。盡管他眼睛瞎了,臉上還是浮起了笑容,額頭映出了歡樂,面部表情溫柔而激動(dòng)。
晚飯后他開始問我很多問題,我上哪兒去了呀,在干些什么呀,怎么找到他的呀。不過我回答得很簡(jiǎn)略,那夜已經(jīng)太晚,無法細(xì)談了。此外,我不想去撥動(dòng)那劇烈震顫的心弦――不想在他的心田開掘情感的新泉。我眼下的唯一目的是使他高興。而如我所說他已很高興,但反復(fù)無常。要是說話間沉默了一會(huì)兒,他會(huì)坐立不安,碰碰我,隨后說:“簡(jiǎn)。”
“你十十足足是個(gè)人嗎,簡(jiǎn)?你肯定是這樣的嗎?”
“我憑良心認(rèn)為是這樣,羅切斯特先生。”
“可是,在這樣一個(gè)悲哀的黑夜,你怎么會(huì)突然出現(xiàn)在我冷落的爐邊呢?我伸手從一個(gè)傭人那兒取一杯水,結(jié)果卻是你端上來的。我問了個(gè)問題,期待著約翰的妻子回答我,耳邊卻響起了你的聲音。”
“因?yàn)槲姨娆旣惗酥P子進(jìn)來了。”
“我現(xiàn)在與你一起度過的時(shí)刻,讓人心馳神迷。誰能料到幾個(gè)月來我挨過了黑暗、凄涼、無望的生活?什么也不干,什么也不盼,白天和黑夜不分。爐火熄了便感到冷;忘記吃飯便覺得餓。隨后是無窮無盡的哀傷,有時(shí)就癡心妄想,希望再見見我的簡(jiǎn)。不錯(cuò),我渴望再得到她,遠(yuǎn)勝過渴望恢復(fù)失去的視力。而簡(jiǎn)跟我呆著,還說愛我,這怎么可能呢?她會(huì)不會(huì)突然地來,突然地走呢?我擔(dān)心明天再也看不到她了。”
在他這樣的心境中,給他一個(gè)普普通通、實(shí)實(shí)在在的回答,同他煩亂的思緒毫無聯(lián)系,是再好不過了,也最能讓他放下心來。我用手指摸了摸他的眉毛,并說眉毛已被燒焦了,我可以敷上點(diǎn)什么,使它長(zhǎng)得跟以往的一樣粗、一樣黑。
“隨你怎么做好事對(duì)我有什么用處呢,慈善的精靈?反正在關(guān)鍵時(shí)刻,你又會(huì)拋棄我――像影子一般消失,上哪兒去而又怎么去,我一無所知,而且從此之后,我就再也找不到你了。”
“你身邊有小梳子嗎,先生?”
“干嘛,簡(jiǎn)?”
“把亂蓬蓬的黑鬃毛梳理一下。我湊近你細(xì)細(xì)打量時(shí),發(fā)覺你有些可怕。你說我是個(gè)精靈,而我相信,你更像一個(gè)棕仙。”
“我可怕嗎,簡(jiǎn)?”
“很可怕,先生。你知道,你向來如此。”
“哼!不管你上哪兒呆過一陣子,你還是改不掉那淘氣的樣子。”
“可是我同很好的人呆過,比你好得多,要好一百倍。這些人的想法和見解,你平生從來沒有過。他們比你更文雅,更高尚。”
“你究竟跟誰呆過?”
“要是你那么扭動(dòng)的話,你會(huì)弄得我把你的頭發(fā)拔下來,那樣我想你再也不會(huì)懷疑我是實(shí)實(shí)在在的人了吧。”
“你跟誰呆過一陣子?”
“今天晚上別想從我嘴里把話掏出來了,先生。你得等到明天。你知道,我把故事只講一半,會(huì)保證我出現(xiàn)在你的早餐桌旁把其余的講完。順便說一句,我得留意別只端一杯水來到你火爐邊,至少得端進(jìn)一個(gè)蛋,不用講油煎火腿了。”
“你這個(gè)愛嘲弄人的丑仙童――算你是仙女生,凡人養(yǎng)的!你讓我嘗到了一年來從未有過的滋味。要是掃羅能讓你當(dāng)他的大衛(wèi),那么不需要彈琴就能把惡魔趕走了。”
“瞧,先生,可把你收拾得整整齊齊,像個(gè)樣子了。這會(huì)兒我得離開你了。最近三天我一直在旅途奔波,想來也夠累的。晚安!”
“就說一句話,簡(jiǎn),你前一陣子呆的地方光有女士嗎?”
我大笑著抽身走掉了,跑上樓梯還笑個(gè)不停。“好主意!”我快活地想道,“我看以后的日子我有辦法讓他急得忘掉憂郁了。”
第二天一早,我聽見他起來走動(dòng)了,從一個(gè)房間摸到另一個(gè)房間。瑪麗一下樓,我就聽見他問:“愛小姐在這兒?jiǎn)幔俊苯又謫枺骸澳惆阉才旁谀囊婚g?里面干燥嗎?她起來了嗎?去問問是不是需要什么,什么時(shí)候下來。”
我一想到還有一頓早餐,便下樓去了。我輕手輕腳進(jìn)了房間,他還沒有發(fā)現(xiàn)我,我就已瞧見他了。說實(shí)在的,目睹那么虎虎有生氣的精神受制于軟弱的肉體,真讓人心酸。他坐在椅子上――雖然一動(dòng)不動(dòng),卻并不安分,顯然在企盼著。如今,習(xí)慣性的愁容,已鐫刻在他富有特色的臉龐上。他的面容令人想起一盞熄滅了的燈,等待著再度點(diǎn)亮――唉!現(xiàn)在他自己已無力點(diǎn)燃那生動(dòng)的表情之光了,不得不依賴他人來完成。我本想顯得高高興興、無憂無慮,但是這個(gè)強(qiáng)者那么無能為力的樣子使我心碎了。不過我還是盡可能輕松愉快地跟他打了招呼:
“是個(gè)明亮晴朗的早晨呢,先生,”我說,“雨過天晴,你很快可以去走走了。”
我已喚醒了那道亮光,他頓時(shí)容光煥發(fā)了。
“啊,你真的還在,我的云雀!上我這兒來。你沒有走,沒有飛得無影無蹤呀?一小時(shí)之前,我聽見你的一個(gè)同類在高高的樹林里歌唱,可是對(duì)我來說,它的歌聲沒有音樂,就像初升的太陽(yáng)沒有光芒。凡我能聽到的世間美妙的音樂,都集中在簡(jiǎn)的舌頭上(我很高興它不是生來默然的),凡我能感受到的陽(yáng)光,都聚在她身上。”
聽完他表示對(duì)別人的依賴,我不禁熱淚盈眶。他仿佛是被鏈條鎖在棲木上的一頭巨鷹,竟不得不企求一只麻雀為它覓食。不過,我不喜歡哭哭啼啼。抹掉帶咸味的眼淚,我便忙著去準(zhǔn)備早餐了。
大半個(gè)早上是在戶外度過的。我領(lǐng)著他走出潮濕荒涼的林子,到了令人心曠神怡的田野。我向他描繪田野多么蒼翠耀眼,花朵和樹籬多么生氣盎然,天空又多么湛藍(lán)閃亮。我在一個(gè)隱蔽可愛的地方,替他找了個(gè)坐位,那是一個(gè)干枯的樹樁。坐定以后,我沒有拒絕他把我放到他膝頭上。既然他和我都覺得緊挨著比分開更愉快,那我又何必要拒絕呢?派洛特躺在我們旁邊,四周一片寂靜。他正把我緊緊地?fù)г趹牙飼r(shí)突然嚷道:
“狠心呀,狠心的逃跑者!啊,簡(jiǎn),我發(fā)現(xiàn)你出走桑菲爾德,而又到處找不著你,細(xì)看了你的房間,斷定你沒有帶錢,或者當(dāng)錢派用處的東西,我心里是多么難受呀!我送你的一根珍珠項(xiàng)鏈,原封不動(dòng)地留在小盒子里。你的箱子捆好了上了鎖,像原先準(zhǔn)備結(jié)婚旅行時(shí)一樣。我自問,我的寶貝成了窮光蛋,身邊一個(gè)子兒也沒有,她該怎么辦呢?她干了些什么呀?現(xiàn)在講給我聽聽吧。”
于是在他的敦促之下,我開始敘述去年的經(jīng)歷了。我大大淡化了三天的流浪和挨餓的情景,因?yàn)榘咽裁炊几嬖V他,只會(huì)增加他不必要的痛苦。但是我確實(shí)告訴他的一丁點(diǎn)兒,也撕碎了他那顆忠實(shí)的心,其嚴(yán)重程度超出了我的預(yù)料。
他說,我不應(yīng)該兩手空空地離開他,我應(yīng)該把我的想法跟他說說。我應(yīng)當(dāng)同他推心置腹,他決不會(huì)強(qiáng)迫我做他的情婦。盡管他絕望時(shí)性情暴烈,但事實(shí)上,他愛我至深至親,絕不會(huì)變成我的暴君。與其讓我把自己舉目無親地拋向茫茫人世,他寧愿送我一半財(cái)產(chǎn),而連吻一下作為回報(bào)的要求都不提。他確信,我所忍受的比我說給他聽的要嚴(yán)重得多。
“嗯,我受的苦再多,時(shí)間也不長(zhǎng)。”我回答。隨后我告訴他如何被接納進(jìn)沼澤居;如何得到教師的職位,以及獲得財(cái)產(chǎn),發(fā)現(xiàn)親戚等,按時(shí)間順序,一一敘述。當(dāng)然隨著故事的進(jìn)展,圣?約翰?里弗斯的名字頻頻出現(xiàn)。我一講完自己的經(jīng)歷,這個(gè)名字便立即被提出來了。
“那么,這位圣?約翰是你的表兄了?”
“是的。”
“你常常提到他,你喜歡他嗎?”
“他是個(gè)大好人,先生,我不能不喜歡他。”
“一個(gè)好人?那意思是不是一個(gè)體面而品行好的五十歲男人?不然那是什么意思?”
“圣?約翰只有二十九歲,先生。”
“Jeuneencore,就像法國(guó)人說的,他是個(gè)矮小、冷淡、平庸的人嗎?是不是那種長(zhǎng)處在于沒有過錯(cuò),而不是德行出眾的人?”
“他十分活躍,不知疲倦。他活著就是要成就偉大崇高的事業(yè)。”
“但他的頭腦呢?大概比較軟弱吧?他本意很好,但聽他談話你會(huì)聳肩?”
“他說話不多,先生。但一開口總是一語中的。我想他的頭腦是一流的,不易打動(dòng),卻十分活躍。”
“那么他很能干了?”
“確實(shí)很能干。”
“一個(gè)受過良好教育的人?”
“圣?約翰是一個(gè)造詣很深、學(xué)識(shí)淵博的學(xué)者。”
“他的風(fēng)度,我想你說過,不合你的口味?――一本正經(jīng),一副牧師腔調(diào)。”
“我從來沒有提起過他的風(fēng)度。但除非我的口味很差,不然是很合意的。他的風(fēng)度優(yōu)雅、沉著,一副紳士派頭。”
“他的外表――我忘了你是怎么樣描述他的外表的了,那種沒有經(jīng)驗(yàn)的副牧師,扎著白領(lǐng)巾,弄得氣都透不過來;穿著厚底高幫靴,頂?shù)孟癫雀哕E似的,是吧?”
“圣?約翰衣冠楚楚,是個(gè)漂亮的男子,高個(gè)子,白皮膚,藍(lán)眼睛,鼻梁筆挺。”
(旁白)“見他的鬼!”――(轉(zhuǎn)向我)“你喜歡他嗎,簡(jiǎn)?”
“是的,羅切斯特先生,我喜歡他。不過你以前問過我了。”
當(dāng)然,我覺察出了說話人的用意。妒忌已經(jīng)攫住了他,刺痛著他。這是有益于身心的,讓他暫時(shí)免受憂郁的咬嚙。因此我不想立刻降服嫉妒這條毒蛇。
“也許你不愿意在我膝頭上坐下去了,愛小姐?”接著便是這有些出乎意料的話。
“為什么不愿意呢,羅切斯特先生?”
“你剛才所描繪的圖畫,暗示了一種過分強(qiáng)烈的對(duì)比。你的話已經(jīng)巧妙地勾勒出了一個(gè)漂亮的阿波羅。他出現(xiàn)在你的想象之中――‘高個(gè)子,白皮膚,藍(lán)眼睛,筆挺的鼻梁’。而你眼下看到的是一個(gè)火神――一個(gè)道地的鐵匠,褐色的皮膚,寬闊的肩膀,瞎了眼睛,又瘸了腿。”
“我以前可從來沒有想到過這點(diǎn),不過你確實(shí)像個(gè)火神,先生。”