第10章 浣溪沙·小院閑窗春色深
小院閑窗春色深,重簾未卷影沉沉。倚樓無(wú)語(yǔ)理瑤琴。
遠(yuǎn)岫出云催薄暮,細(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰。梨花欲謝恐難禁。
【注釋】
閑窗:指有護(hù)欄的窗戶。
重簾:層層簾幕。
沉沉:指閨房深邃幽暗。
理:撥弄。
瑤琴:飾玉的琴,不一定非有玉飾,也可形容富貴高雅。
遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。
薄暮:傍晚太陽(yáng)落山之時(shí)。
輕陰:淡云。
難禁:難以阻止。
【譯文】
閑窗外小院里春色已深,層層簾幕沒(méi)有卷起,幽暗的閨房里更顯深邃。倚在繡樓欄桿上無(wú)語(yǔ)地?fù)芘幥佟?/p>
遠(yuǎn)處山峰上的云霧加速了夜幕的降臨。輕風(fēng)吹動(dòng)著細(xì)雨,好似戲弄著陰云。梨花即將凋謝,恐怕是經(jīng)受不住這次風(fēng)雨了。