大地傳奇系列I 米爾伍德的賤民_第三章 菘藍
索伊睡下去和死豬沒什么兩樣,不管是打雷、打呼嚕、還是叮叮咣咣、嘎吱嘎吱的聲音對她統(tǒng)統(tǒng)沒有用,即便有人尖叫也不一定能把她吵醒。最糟糕的是,她沾床就睡。所以,她從來就不是個好伙伴,特別是當(dāng)莉亞有很重要的事情要告訴她的時候。就像上次,莉亞的水罐擋了格特明的道,格特明不由分說將水罐扔進了水井里。隨后,她便想了個辦法,以牙還牙,往格特明的臉盤和頭發(fā)抹上菘藍,留下一道非常明顯的藍色印記。菘藍還算是一種很有用的植物,可不光是用來愈合傷口的。
“醒醒,索伊!快醒醒!”莉亞用力搖晃索伊。
索伊呻吟了兩聲,嘴里咕噥著,聽上去像是在說“榿木”什么的,可隨即翻了個身,又睡了過去。
“你醒醒啊,索伊!快醒醒。你得幫幫我?!崩騺喪箘艙u晃索伊,最后實在沒辦法,只好擰了一下她。
“我恨你,莉亞!”
這話聽著,莉亞著實挺傷心的,但潛臺詞就是“我的好夢被你給攪黃了”。莉亞便馬上原諒了她。
“有人受傷了,我們必須把他藏起來。索伊,你看,那邊地板上躺著一個騎士。好吧,嚴格說來也不算是。但是他的同伴可是一個圣騎士啊??炜?,他受傷了?!?br/>
“莉亞,我都累死了。明天早上再說吧。”
“怎么可以!等不到明早了。我們必須得把他藏起來。門登豪爾的治安官正在搜捕他?,F(xiàn)在又下著大雨,外面沒有地方可以把他藏起來。你來幫幫我,把他抬上來。帕斯卡沒法爬上這個梯子,把他藏在這兒最安全?!?br/>
索伊轉(zhuǎn)了下脖子,把長發(fā)撥到一邊。她的頭發(fā)又直又黑,莉亞的卻是又卷又黃。這兩個姑娘在很多方面完全相反。索伊依然迷瞪著眼睛,撅著嘴說道:“地板上哪里有騎士啊?!?br/>
“就在那兒啊。你不相信我,你就睜開眼看看嘛?!?br/>
“肯定又是你那些愚蠢的把戲。莉亞——我真的很累。你干嘛非要這樣?明天還有一大堆活要干,我們每天的日子已經(jīng)夠慘了?!?br/>
“你還是不相信我。索伊,你睜開眼看看。就看一下?!?br/>
索伊嘆了口氣,用胳膊肘撐著自己,挪到梯子邊上。“這幾個晚上你都睡在地板上不來吵我,我睡得可香了。雖然沒有你,被窩里頭的確有些冷……我的天!他是誰?”
“我早告訴你了???,幫我把他弄到梯子上來?!?br/>
“爬上梯子?就他?和我們一起待在閣樓上?不是吧,我覺得這不太好吧。他打哪兒來的?他是誰?”索伊的眼睛瞪得滴溜圓。
“我也不知道。但應(yīng)該是個護衛(wèi)。帶他過來的那個圣騎士說,他撞到了樹枝,眉毛這兒劃了一道口
子。不過我已經(jīng)用菘藍替他止血了??吹?jīng)]?我的手指全都染成了藍色。我想把他抬起來,但是他太重了,我一個人抬不起來?!?br/>
“那我們還是告訴帕斯卡吧。”
莉亞搖搖頭。“恐怕帕斯卡會立馬報告大主教。那個騎士說,這個人要是被抓住的話,就有生命危險。他保證,三天之后會來接他的,還會獎勵我。明天早上,他可能就醒過來了。到時,我們多問一些就是。難道你能昧著良心,對他不聞不問嗎?”和這個護衛(wèi)的危險比起來,她更在乎的倒是自己有沒有可能拿到騎士嘴里說的那點獎勵。
索伊一雙手絞來絞去,低頭看著那個人,然后對莉亞說:“可是,莉亞,我們睡在上面。我們沒法……你知道……沒法讓他也睡在上面?!?br/>
地板上傳來一陣的聲音,緊跟著一記咳嗽。
“他醒了?!彼饕良饨衅饋?。
莉亞趕緊沖到梯子邊,急忙爬下去。那個護衛(wèi)吃力地站了起來,身體還有些搖搖晃晃,往后退了幾步后,又撞到了擱板桌上。他輕輕摸了摸自己的傷口,發(fā)現(xiàn)上面蓋著塊紗布。
“你受傷了,”莉亞走到燈光下,“被樹枝刮傷的?!?br/>
護衛(wèi)聽到她的聲音后,身體僵了一下,眼里透出一絲恐慌。莉亞便站住了。他瞪著莉亞,眼里憎惡的神情不加任何掩飾,好像無法相信自己居然如此倒霉。他猛地拍了一下桌子,好讓自己站穩(wěn)。
莉亞咬了咬嘴唇,說道:“你安全了,先生?!?br/>
護衛(wèi)的膝蓋像是立不穩(wěn)似的,全身跟著顫抖了起來。他環(huán)視廚房一周,燈光照在他臉上,如刀刻般棱角分明的五官顯現(xiàn)了出來。干透了的血跡已經(jīng)被擦干凈,可頭發(fā)依舊亂七八糟。
“我在哪兒?這兒是大教堂嗎?”
“是米爾伍德,先生?!?br/>
護衛(wèi)點了點頭,沒一會兒,臉部又扭曲起來,猛地彎下了腰。莉亞上前扶住他,就在這當(dāng)口,他犯惡心,吐得兩個人身上都是。一個趔趄,又摔倒在地板上,吐得更加厲害。聲音又大,味道又難聞,莉亞不得不轉(zhuǎn)過臉,自己都被熏得差點要吐出來。
索依爬下梯子,蹙著眉頭,驚慌失措的。
“給他喝點水,”說罷,莉亞在他身邊蹲下身。豆大的汗珠從他臉上滑落,身體不斷在抽搐。莉亞扯了一塊抹布,擦去留在他下巴上的嘔吐物?!澳銣喩戆l(fā)冷?!?br/>
他臉色蒼白,雙眼緊閉,胡亂地搖搖頭,喃喃自語道:“米爾伍德?!庇眯涔苣讼伦彀秃?,他一動不動地盯著莉亞,滿臉懷疑,“你還告訴誰了?”
“什么意思?”
“我在這兒的事情,你還告訴誰了?你們都是賤民吧。再問你一遍,你還告
訴誰了?”
莉亞內(nèi)心躥起一股無名之火,心想:“你的那位朋友可比你貼心多了?!薄笆堑模沂琴v民。我生來就是,我能有什么辦法。先生,今晚是我救了你。我干嘛還要冒這個險,去告訴大主教你在這兒?你的朋友說,他三天內(nèi)便會來接你。所以我們會把你藏起來?!?br/>
“什么朋友?”
“就是那個把你帶到這兒來的人,是個圣騎士。”
年輕的護衛(wèi)眨了眨眼,冷冷地看著她:“他叫什么名字?”
“他沒告訴我?!?br/>
“當(dāng)然,”他頓了頓,“我也不會告訴你我叫什么。你就隨便猜吧。如果猜不出——你只要知道我挺有錢的,就行了。我在米爾伍德這件事情……不能讓其他人知道。你可以……可以讓我藏在這兒嗎?決不能讓大主教知道這件事情。如果我逃過搜捕,一定會厚賞你?!?br/>
索伊走上前,哆嗦著遞給他一把水壺。他從她手里接過水壺,往嘴里大口大口灌水,呼吸聲很重。
喝完一大罐水以后,他抹了下嘴巴,又彎下了身。不知道是因為疼還是冷,他的身體不停地在抽搐?!拔以僬f一遍,”他壓低了聲音,“不能讓任何人知道我在這里。”
“要保守這個秘密太難了。”莉亞看著他,“什么都逃不過帕斯卡的眼睛。其他幫廚也會發(fā)現(xiàn)你的。如果你想要我……”
“我完全明白你的意思,”他的嘴角也扭曲了起來,看著有些兇狠,“我向你再次保證,你會得到一筆極為豐厚的獎賞?!?br/>
“先生,你還是沒有明白我的意思……我……”
“我當(dāng)然明白。你是賤民,如果你幫我藏起來,就要付出極大的代價。教堂會將你驅(qū)逐出門,再也不能干活,收養(yǎng)你的人盡管可憐你,最終也會丟下你。你想要的,你不配擁有,你只能拿錢。我會感謝你的,因為我絕對信守承諾。如果你幫助我,你就可以獲得一筆獎賞。這一筆獎賞,我也不會吝嗇。我說明白了嗎?別假裝可憐我。也別費盡心思想其他原因來粉飾你那些自私的理由。我很了解。大家都坦誠點兒?!?br/>
莉亞看著他的表情,恨不得跳起來反駁他??伤f得一點沒錯。她確實想要這一份獎賞……不,準確地來說,她期望能獲得一筆獎賞。雙方都心照不宣。
“我們明白,先生?!崩騺喺酒饋?,抓著他的胳膊想扶他起來。
“不要碰我,”他嘟囔著自己站了起來,像一只剛出生的小馬駒一樣,顫顫巍巍地站不穩(wěn)。又抹了一把嘴之后,環(huán)視了一圈廚房,便說道,“哪里呢……我要藏在哪里?”
“你自己可以爬到閣樓上去嗎?”莉亞昂起頭,覺得有些魯莽,“還是繼續(xù)對著我吐?”</br>