第237章 梵文古卷 ,極物之國
熱門推薦:、、、、、、、
“正是,正是!”駱原驀地提高了嗓門。
多吉措姆搖頭苦笑:“駱先生,本寺三大僧、阿里地區(qū)十五名寺頂尖智者在上個(gè)月已經(jīng)聚集于極物寺,共同研究你看到的那些影像,并且一致得出結(jié)論,那些都是虛妄而不存在的,只不過是精神處于緊張狀態(tài)時(shí)候的‘幻視’。你到底要我們重復(fù)多少次才肯相信?”
二戰(zhàn)德軍潛艇不可能出現(xiàn)在亞洲,如果駱原的描述為“美軍潛艇”,或許還有一點(diǎn)點(diǎn)可信度。所以,林軒臉上不由自主地出現(xiàn)了懷疑神色。
駱原的目光在林軒、多吉措姆臉上來回掃了幾遍,頹然長嘆:“我說的你們不信,你們的結(jié)論我也不信,咱們誰都說服不了誰。所以,我從尼泊爾那邊重金聘請(qǐng)了幾個(gè)打撈高手,深入鬼湖,一定能得出最正確的結(jié)論。”
房間里靜默下來,氣氛有些尷尬。
話不投機(jī)半句多,多吉措姆站起來,向林軒點(diǎn)頭:“我還有事,不能陪你了。你自由行動(dòng)吧,我們有時(shí)間再聊。”
說完,他就慢慢地開門走出去。
“大師,我會(huì)用事實(shí)說話,證明你們都是錯(cuò)的。”駱原沖著多吉措姆的背影叫了一聲。
多吉措姆停步,但沒有回頭,低聲說:“山詢?yōu)楸樍鞫?大河蒸騰向上化為雨雪,自然界的一切都是在往復(fù)循環(huán)中有條不紊地生存著,這種正反順逆沒有固定的形態(tài)。駱先生,也許我們誰都沒有說錯(cuò),也許我們誰都錯(cuò)了。你孜孜不倦追求答案的態(tài)度令我欽佩,但如果是一位真正的智者,絕不會(huì)緣木求魚,也不會(huì)刻舟尋劍,不是嗎?”
像他那樣的藏傳佛教高僧,絕不會(huì)因話題爭執(zhí)而隨便生氣。他們的境界已經(jīng)接近于天道、自然之道,是駱原這種人無法理解的。
門外,驅(qū)邪之陣仍在,珠簾上的每一顆珠子都因常年摩挲而被完美包漿,呈現(xiàn)出一種深沉而圣潔的獨(dú)特光澤,比起色譜上的任何顏色來,都更具神秘魔力。這樣的圣物每一種都價(jià)值連城,但阿里地區(qū)的高僧們甘愿無私奉獻(xiàn),為駱原驅(qū)邪。由此可見,藏傳佛教中的修行者早就將財(cái)富置之度外,只追求無上真理與慈悲之道。
遠(yuǎn)處,各色旗幡迎風(fēng)招展,旗幡上寫著的咒語經(jīng)文每翻轉(zhuǎn)一次,就等于是被世間神靈之口誦讀過一遍,給懸掛旗幡者增加一次虔誠的祝禱。
林軒的視線由門口透出去,落在無盡頭的藍(lán)色虛空之中。
他尊重多吉措姆,是因?yàn)楹笳邔?duì)于藏傳佛教典籍的理解已經(jīng)到了融會(huì)貫通、信手拈來的地步,以佛理佛法勸人,令人無不心悅誠服。
“嘿,極物寺的大師們真是固執(zhí)極了!”等多吉措姆的背影消失,駱原低聲笑起來。
林軒微微不悅:“駱先生,大師們是擇善固執(zhí),而您呢,為什么要執(zhí)迷于那些并不存在的影像?您相信自己看到的是真的,但每一位‘幻視’的病人,都會(huì)說自己真正看到了,并且將各種細(xì)節(jié)描述得清清楚楚。可那又怎么樣呢?最終證明,根本沒有那些東西,就像您剛剛說的,拉昂措湖里怎么會(huì)出現(xiàn)二戰(zhàn)時(shí)的德國潛艇?”
駱原猛地?fù)粽?嘴角掛著淡淡的冷笑看著林軒。
林軒站起來,嘆了口氣,覺得自己沒必要再浪費(fèi)時(shí)間了,甚至沒必要再多說一個(gè)字。
他記起了自己帶來的女孩子格桑,記起了那個(gè)神秘的黑衣人,這些事已經(jīng)夠頭痛的了,實(shí)在沒必要跟駱原糾纏在一起。
“再見。”駱原主動(dòng)揮揮手。
“再見。”林軒點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身向外走。
“你其實(shí)是個(gè)很無趣的人。”駱原又咕噥了一句,“跟這些藏傳佛教的老僧們沒什么區(qū)別。”
林軒不加理會(huì),走出那門口。
他回到藏經(jīng)閣,剛一邁進(jìn)去,就發(fā)現(xiàn)多吉措姆正靠在門邊,沉默地向前望著。
正前方的木架邊,格桑正低頭翻看著一本古老的羊皮紙冊(cè)子。
多吉措姆轉(zhuǎn)過臉,用唇語說:“別出聲,看著。”
林軒立刻噤聲,輕輕閃到門的另一邊,以免擋住門口后的光線變化驚動(dòng)了格桑。
那冊(cè)子已經(jīng)泛黃,書脊、邊角都有被蠹蟲嚙噬過的痕跡,可見年代極其久遠(yuǎn)。
林軒到這里來多次,也曾瀏覽過書架,但對(duì)那些古梵文謄寫而成的經(jīng)卷幾乎看不懂,一句也讀不下來。
按照位置來推斷,他記得那本冊(cè)子的名字翻譯為漢語應(yīng)該是《極物之國》。多吉措姆曾說過,那冊(cè)子里講的是一個(gè)古代西藏存在過的國家,比世人皆知的香巴拉之國更久遠(yuǎn)。那國家的名字由極長的古梵文組成,音節(jié)晦澀,所以,極物寺僧人平時(shí)便直呼它的漢語名字。
多吉措姆曾說:“這本冊(cè)子是完全游離于藏傳佛教典籍之外的一本書,僅在本寺有一本,別的地方根本沒有,而且印度、尼泊爾、泰國等地最古老佛寺的書籍名錄中也未提到。按照書中文字來解釋,所謂‘極物之國’,是指在那個(gè)國度里,人類一切的事與物全都發(fā)展到極致,無法再向前半步,是極限中的極限,即人類極限、地球環(huán)境極限、一切的極限。在藏傳佛教大德看來,‘極物’的境界無所謂好也無所謂不好,只是人類發(fā)展的眾多階段中的一個(gè),以現(xiàn)有的人類智慧,根本無法理解‘極物’的意義。”
格桑是個(gè)聾啞少女,想必沒上過學(xué),也沒有太多文字知識(shí),要想讀懂一本古梵文冊(cè)子,幾乎是不可能的事。那么,她在看什么呢?竟然看得那么專注?
林軒不解,但他尊重多吉措姆,所以對(duì)方要他怎么做,他總會(huì)依言而行。
從他站的角度,只能看見格桑專注閱讀的側(cè)臉。忽然間,他發(fā)現(xiàn)格桑臉上有了微笑。那是一種極自然、極歡愉的發(fā)自內(nèi)心的笑,純真圣潔到極致。一看到她的笑,林軒心底便泛起一陣喜悅的浪花,不由自主地被她感染。
“啊……”多吉措姆忽然發(fā)出一聲長嘆,疾步向前,到了格桑側(cè)面,隨即說出一長串藏語。
他的語氣相當(dāng)復(fù)雜,惶急、驚恐、駭然、訝異總之,林軒明白,多吉措姆也是因?yàn)榭吹搅烁裆5男δ樁鵁o比震驚。
格桑抬起頭,臉上的笑容消失,愕然看著多吉措姆。
林軒走過去,大聲提醒:“大師,她是個(gè)聾啞人,無論你說什么,她都聽不懂。”
在他看來,格桑能通過讀唇語來理解漢語的意思,而藏語的音節(jié)太多,口型變化太復(fù)雜,格桑不可能讀懂。
“不,她不是聾啞人,她一定是讀懂了這冊(cè)子,一定是”多吉措姆大聲反駁,并且迅速伸手,將那冊(cè)子翻過來,指著封底上的一幅畫給林軒看,“看這里,看這里,她一定是讀懂了,只有真正讀懂這冊(cè)子,才會(huì)像她一樣笑!”
冊(cè)子的封底上,用白描手法畫著一雙眼睛。
冊(cè)子的尺寸大概是長三尺、寬兩尺,那雙眼睛的尺寸將封底占了個(gè)滿滿當(dāng)當(dāng),所以其實(shí)際尺寸是人眼真實(shí)尺寸的數(shù)十倍。左側(cè)那眼中,畫著一座美麗的城池,其中有房舍、城樓、宮殿、高塔、街道、花樹,街道上的行人服飾全都是藏民裝扮。也就是說,那眼睛里畫的是一個(gè)藏族城市,而其布局,相當(dāng)于中國大陸北宋名畫《清明上河圖》的一個(gè)片段。
林軒覺得,任何人看到這幅畫,都會(huì)聯(lián)想到《清明上河圖》,因?yàn)樗鼈兂尸F(xiàn)的都是城市日常生活場(chǎng)景,反映了普通百姓的生活。唯一不同之處,前者畫的是藏民,而后者則畫的是漢民。
另一只眼中的內(nèi)容則詭異而恐怖,滿是披頭散發(fā)的惡鬼,個(gè)個(gè)體無完膚,鮮血橫流,其背景則陰森可怖,隱約可見張牙舞爪的蛇蝎毒蟲正擇人而噬。畫面一側(cè),有刀山、油鍋之類刑具,一部分肢體殘缺者的人類正被青面獠牙的惡鬼折磨,或拋擲于刀山上,或投擲于油鍋內(nèi)。
“地獄,這里畫的一定是詭異凄慘的地獄,而那只眼里畫的,則是百姓安居樂業(yè)的天堂是了是了,兩只眼分別看到不同的景物,正好是說明善與惡、好與壞、天堂與地獄的強(qiáng)烈對(duì)比。”林軒反應(yīng)極快,迅速參悟了封底那幅畫的意義。
“這冊(cè)子在極物寺數(shù)百年,本寺最年長上師的師父,曾留下遺言,能夠看懂它的,就是救世之主,真正的‘極物之國’的轉(zhuǎn)生者。”多吉措姆的情緒非常激動(dòng),喘氣越來越粗,額頭上的青筋也根根暴跳起來。
林軒松了口氣,因?yàn)槔捍牒夏撬朗繉⒏裆N薪o自己時(shí),點(diǎn)明她腦中有伏藏。多吉措姆是阿里地區(qū)有名的掘藏師,如果他肯出手,則自己肩頭的擔(dān)子就可以卸下了。
“恭喜大師,如果格桑是極物寺的有緣人,您正好能發(fā)掘她腦中的伏藏,解開所有謎團(tuán),豈不是皆大歡喜的事?”林軒笑著說。
多吉措姆并沒顯露出太多狂喜之色,而是審慎地上下打量著格桑。
如果您覺得網(wǎng)不錯(cuò)就多多分享本站謝謝各位讀者的支持
,!
,