第53章
弗農(nóng)鎮(zhèn)和奎因特都屬于肯特郡,距離倫敦很近,所以郡里大大小小的鄉(xiāng)紳們都彼此有數(shù)。所有的紳士們湊成一個(gè)大圈子,然后再各自組成各自的小圈子,當(dāng)圈外的人想要進(jìn)來時(shí),紳士們會(huì)對(duì)新來的人評(píng)頭論足,這似乎是上流社會(huì)約定俗成的規(guī)矩。
所以當(dāng)那位名叫亞當(dāng)·康斯坦丁的先生突然以新富豪的身份從天而降時(shí),所有的人都感到驚奇。
認(rèn)識(shí)他的人都說,那不是弗農(nóng)鎮(zhèn)上的牧師嗎?根本沒有幾個(gè)錢的,怎么突然有了這么響亮的名聲?
然后知情人會(huì)悄悄告訴他,這位康斯坦丁先生聽說是一夜暴富的。他當(dāng)年在印度布道時(shí),買下了一座當(dāng)?shù)氐那f園,回到英國前莊園還沒有出息,可是現(xiàn)在莊園每年能給他賺到3000英鎊的收入呢。
受過高等教育,擁有莊園土地,還是受人尊敬的牧師。一夜之間,這位康斯坦丁先生的名氣傳遍了肯特郡,人人都知道他是今年的新貴。作為新出爐的大莊園主,每位紳士都會(huì)舉行幾場(chǎng)盛大的舞會(huì),向所有的人昭示他們的財(cái)富和地位,當(dāng)然這位康斯坦丁先生也不例外。他從自己的新豪宅發(fā)出請(qǐng)柬,邀請(qǐng)附近的紳士攜帶妻女來參加他籌辦的第一場(chǎng)舞會(huì)。
赫伯·文森特先生也收到了請(qǐng)柬,作為一位富商,文森特先生顯然足夠機(jī)靈,他不但把自家的生意做得很大,還把自己的兩個(gè)大女兒都嫁到了體面人家,如今又到了兩個(gè)小女兒議婚的年紀(jì)了。文森特先生從不做虧本的買賣,他不僅僅追求地位上的改變,更加想通過女兒的婚事為自己謀取利益。
所以,他把大女兒嫁給了一位即將破產(chǎn)的男爵,把二女兒嫁給了一位野心勃勃的律師。大女婿能帶來體面,二女婿能咨詢消息,他們都令文森特先生感到滿意。
三女兒凱瑟琳長得十分美貌,文森特對(duì)她的期望很高,他想把女兒嫁給一位擁有肥美草場(chǎng)的地主,如果運(yùn)作的好,用女婿的土地開紡織廠將是一本萬利的買賣。但是那些地主們要么看不上商人,要么土地貧乏,無法放牧。這時(shí)候一位康斯坦丁先生找上了門,他說要讓自己的莊園繼承人迎娶自己的女兒,但是要求7000英鎊的嫁妝,其中2000英鎊可以歸女方傍身,剩下的5000英鎊則歸他。
文森特先生想了想就答應(yīng)了,他喜歡年輕的莊園主,比起那些老頭要好糊弄的多,特別是會(huì)被他美麗的女兒迷得神魂顛倒,到時(shí)候說什么聽什么,最好擺布。
然而他在家里等迪安·康斯坦丁先生消息的時(shí)候,他的兒子亞當(dāng)·康斯坦丁倒是先一步有了消息,而且消息還很轟動(dòng)。上流社會(huì)的新貴?印度大莊園?上帝啊!老康斯坦丁不是說他兒子只是個(gè)年輕牧師嗎?什么時(shí)候有了這么大的產(chǎn)業(yè)?他還會(huì)娶自己的女兒嗎?
耳聽為虛,眼見為實(shí)。文森特先生吩咐自己的妻女收拾妥當(dāng),然后便動(dòng)身去參加這位亞當(dāng)先生的舞會(huì)了,他要親眼見證一下真?zhèn)巍?br/>
早在白天的時(shí)候,大大小小的馬車就駛?cè)肓丝邓固苟〉男潞勒?br/>
無數(shù)見過或者沒見過這位先生的人都在期待著一睹真容,而當(dāng)全新的亞當(dāng)·康斯坦丁先生出現(xiàn)時(shí),所有的人都被他迷住了。
是迷住了沒錯(cuò),這位先生的長相實(shí)在是太迷人了,平時(shí)因?yàn)樾惺碌驼{(diào),又總是穿著樸素的牧師袍,所以很容易被人忽視。而今天這位先生身穿華麗考究的禮服,佩戴精致珍貴的飾品,整個(gè)人的氣質(zhì)為之一變,顯得貴氣逼人。
何況他儀表堂堂,面容俊雅,身上的禮服貼身緊致,顯得他身材修長勻稱,你甚至能感覺到那衣服下面緊實(shí)流暢的肌理。皮膚雖然蒼白,但眸子碧綠幽深,鼻梁纖細(xì)高挺,五官精致的如同希臘雕像。如絲綢一樣美麗的茶褐色長發(fā)散落在臉頰旁,形成大波浪卷,好像古代油畫里那些美麗風(fēng)流的吟游詩人,只要一個(gè)淡淡的眼神,就能讓無數(shù)閨中苦悶的女子為他打開夜晚的窗戶,聆聽他吟唱遙遠(yuǎn)古老的愛情詩歌。
而且他舉止優(yōu)雅,風(fēng)度翩翩,與人交際落落大方,話語間更是幽默開朗,讓人一下就喜歡上了他。為什么不呢?他年輕英俊,出身貴族世系,還有良好的教養(yǎng),每年3000英鎊的收入,哪怕娶個(gè)伯爵的女兒都足夠了,遑論這些普通的鄉(xiāng)紳小姐們。
于是可以預(yù)見,今晚之后亞當(dāng)·康斯坦丁先生會(huì)成為繼卡洛斯先生最受年輕小姐們歡迎的結(jié)婚對(duì)象了。
當(dāng)文森特先生帶著自己的兩個(gè)女兒到達(dá)舞會(huì)現(xiàn)場(chǎng)時(shí),那位康斯坦丁先生立即迎了上來。
“歡迎閣下光臨,您的出現(xiàn)令敝府蓬蓽生輝。”我向文森特先生見禮道。
“呵呵,您好。”文森特先生總是笑瞇瞇的,然后他介紹自己的兩個(gè)女兒說:“這是凱瑟琳和克勞迪婭。”
曾經(jīng)的記憶已經(jīng)過去許多年,我不記得前世時(shí)跟凱瑟琳的第一次會(huì)面是什么樣了,只有一種名為狼狽的感覺深深刻在心底。那時(shí)候我從一個(gè)底層小人物剛剛踏入上流社會(huì),帶著丑陋的面容和糟糕的社交禮儀,面對(duì)美麗的未婚妻,我自卑的好似一個(gè)含胸駝背的人,也許那時(shí)候人人都在背后恥笑我吧,我也可以理解凱瑟琳厭惡我的原因。
而現(xiàn)在,我們又一次回到了第一次見面的時(shí)刻,除了她依然美麗的容顏,一切都截然不同了。
站在凱瑟琳身后的是她的妹妹克勞迪婭,她向我行屈膝禮時(shí)微微有些緊張,臉也漲紅了。比起美貌的凱瑟琳,克勞迪婭顯然長相有些呆板,混入人群就泯然眾人,平時(shí)在美麗的姐姐身邊,她大概總是淪為背景的吧。
我向二位小姐欠身,然后抬起一只手臂遞到克勞迪婭面前,在文森特先生和凱瑟琳驚訝的目光中向她邀請(qǐng)道:“不知道我是否有榮幸請(qǐng)您跳舞?”
克勞迪婭面紅耳赤的挽住了我的手臂,驚訝的看了凱瑟琳一眼,然后隨我走進(jìn)舞池。
“康斯坦丁先生,您知道我是誰嗎?”克勞迪婭小聲說。
“當(dāng)然,文森特小姐不是嗎?”我說。
“不,我是說我的名字,我可不希望您因?yàn)榕e(cuò)了人而錯(cuò)過了跟自己未婚妻跳舞的機(jī)會(huì)。”
“呵呵,我當(dāng)然沒有弄錯(cuò),您是文森特先生的掌珠克勞迪婭小姐,不是嗎?”
克勞迪婭滿臉通紅的說:“既然知道,您干嘛還要邀請(qǐng)我跳舞呢?跟您討論過婚事的可是我姐姐凱瑟琳呢。”
“難道除了您姐姐,我就不能邀請(qǐng)其他美麗的小姐跳舞了嗎?我可從不知道有這樣苛刻的規(guī)定。”
“我很樂意陪你跳舞,康斯坦丁先生。”克勞迪婭顯然被我的恭維討好了,她得意的望了望舞池外,然后興高采烈的談天說地。
一支舞結(jié)束后,我向克勞迪婭欠身,然后走向了我前世的妻子凱瑟琳。
我剛才的行為顯然讓她惱怒,她高抬著下巴接受了我的邀請(qǐng),可惜臉上連個(gè)笑模樣也沒有,甚至始終一語不發(fā)。
她冷若冰霜的樣子讓我想起了前世,她面對(duì)我的時(shí)候總是這樣的。然后我抬眼看了看站在二樓的愛德華,他站在圍欄處,手握紅酒,如帝王一樣居高臨下,然后他舉杯對(duì)我做了個(gè)‘敬你’的動(dòng)作。
我笑了,然后低頭看向凱瑟琳。
凱瑟琳卻誤會(huì)了,以為我在笑她,于是咬著牙問:“請(qǐng)問,您是在嘲笑我嗎?”
“能跟您這樣美麗的小姐跳舞,除了發(fā)出幸福的微笑,我還能怎么笑呢?”
她似乎也不想把關(guān)系鬧僵,于是像個(gè)吃醋的小姑娘一樣輕輕哼了一聲,然后露出甜美的笑容:“這個(gè)解釋還算合適,不過我會(huì)持保留意見,要看您今后的表現(xiàn),或者您只是為了讓我吃醋?”
“吃醋?我們似乎只是頭一次見面吧,好像還沒有到為彼此吃醋的情況。”我瞇著眼睛說。
“康斯坦丁先生真是不坦率,不過我喜歡像您這樣內(nèi)斂的先生。”凱瑟琳給了我一個(gè)勾人的眼神,是那種很明顯的,帶有勾引意味的眼神,她做起來毫不做作,簡直像做過無數(shù)次一樣,真是難為她這個(gè)十**歲的小姑娘了。不過能被厭惡我的人如此討好,我倒還真有些受寵若驚。也許是我拒絕繼承莊園的緣故,所以她著急了,這才使盡渾身解數(shù)勾引我。
“康斯坦丁先生震驚了不少人呢,大家都在傳您是怎么暴富的,能把您的生意經(jīng)說給我聽聽嗎?”凱瑟琳俏皮的說。
“當(dāng)然,我在印度那幾年學(xué)人搞了個(gè)船隊(duì),賺了一些錢。臨離開前,我把所有的資產(chǎn)都投在了一座莊園上,到今年總算是回本了。”我解釋著對(duì)每個(gè)人都要解釋一遍的事:“我還從朋友愛德華手中過戶了這座豪宅,他給了我一個(gè)不錯(cuò)的價(jià)錢。”
“您回來后為什么從未提起您在印度的產(chǎn)業(yè)呢?”
“如您所見,我并不是個(gè)喜歡張揚(yáng)的人。”
“多么讓人尊敬的品質(zhì)啊!”凱瑟琳夸張的贊揚(yáng)道。
這時(shí),舞曲停了,凱瑟琳將手扇完全打開放在嘴邊,向我隱晦的示愛。然后她壓低聲音說:“很高興能認(rèn)識(shí)您,康斯坦丁先生,我對(duì)我們今后的交往十分期待。”
“我也一樣,美麗的小姐。”我握住她的手,輕輕吻了一下說。
她期待的看著我,我卻沒有邀請(qǐng)她跳第二支舞,而是走向了她的父親文森特,這一舉動(dòng)似乎令她興奮,她用一種含羞帶怯的眼神注視著我,其中滿滿都是柔情。如果是個(gè)沒有談過戀愛的愣小子被她這樣凝視,說不得馬上就得淪陷。我心中暗暗嘲諷她,并對(duì)她如此具有風(fēng)情的表現(xiàn)感到驚訝,我還以為她是個(gè)冰山美人呢,沒想到她浪蕩的像個(gè)蕩|婦。雖然是商人的女兒,可不管怎么說都是有身份的人,也不知道從哪里學(xué)來了這些勾引男人的手段,也許女人和女孩終究是不同的,何況現(xiàn)在,她說不定都已經(jīng)懷有身孕了。
文森特先生看見我后,急忙跟我攀談。
“康斯坦丁先生真是年輕有為,之前我跟您父親商討兒女婚事,當(dāng)時(shí)您年紀(jì)輕輕就成為牧師已經(jīng)讓我感到吃驚了,沒想到現(xiàn)在更上一層樓了。”文森特試探性的說。
“哦,別提我父親,我對(duì)他沒什么好感。”我擺擺手,一點(diǎn)也不隱瞞我對(duì)奎因特那些人的厭惡之情。
文森特先生感到驚訝,可還沒等他說什么,我又道:“聽聞文森特先生準(zhǔn)備建紡織廠?”
“怎么?您感興趣嗎?”一說到經(jīng)商的事,文森特先生立即來了興趣,他想到眼前這位新貴在印度的大莊園,于是迫不及待的介紹說:“是最新的水利機(jī)器,可以大大減少人力和時(shí)間,不知道康斯坦丁先生的莊園里都種了些什么,也許我們有合作的余地。”
“當(dāng)然,我正要說這件事,我的莊園有大片的黃麻和棉花,不知道文森特先生有沒有興趣跟我合作?”
“哦!太好了,真是湊巧極了。”文森特驚喜的說:“我也正有此意。”
“我看中長遠(yuǎn)的合作,有親緣聯(lián)系,才能使我們的合作更加緊密,我有意迎娶您的一位女兒為妻,不知道文森特先生意下如何?”
文森特愣了愣,繼而哈哈大笑道:“我們本來不就商討過這件事嗎?老康斯坦丁先生提議讓您繼承莊園,然后跟我的女兒凱瑟琳結(jié)婚。”
我微笑著搖了搖頭:“您在開什么玩笑,繼承奎因特莊園?不,我才不會(huì)繼承奎因特莊園,我有自己的大莊園,要那個(gè)破玩意干什么?徒惹我不快的回憶,跟您結(jié)成親家只是我單方面的事,跟奎因特沒有一點(diǎn)關(guān)系。”