第四章 如是我聞 雄鼠卵
我?guī)啄昵叭让晒呸k事,途中經過草原,住到當地牧人的帳篷里,瞧見那戶牧民家中,擺放著一個小碗,里面倒?jié)M了清水,浸泡著兩顆小石子,都是白花花的橢圓形狀,比鵪鶉蛋還小著兩圈,上面有整齊的紫色斑點。我父母在地質隊工作,各種礦石切片我都看膩了,但從沒見過這種石子,看擺放的方式顯得很鄭重,應該十分珍貴,我不免好奇心起,就跟牧民打聽這是什么石頭。</br> 牧民主人說這是很多年以前留下來的、解放前薩滿用過的雄鼠卵,值錢不值錢不清楚,只是留得年頭多了,一直沒舍得扔。</br> 我恍然大悟,原來雄鼠卵就是這樣的,今天算是見著實物了,以前我聽家里的老人們講過,那時我還覺得納悶兒,公耗子怎么可能有卵?好像連母耗子也不會有吧?實際上,爬蟲走獸腹中的結石,在舊社會統(tǒng)稱為“內丹”,但各自還有各自的名目,這枚“雄鼠卵”,就是老鼠的內丹。</br> 后來我特意翻看了一些資料,發(fā)現(xiàn)古書中記載著,用“雄鼠卵”山中致雷雨頗有奇效,此是自然造化所鐘之奇,難以常理論測。比如凡是雄鼠所產結石,其上都有天然生成的符文,這在《本草綱目》上都有明確的記載,非是妖妄流傳之言。又比如百歲老刺猬腋下會生有鏡印,豬羊的結石上生出印篆,也都各自有其異效。</br> 易法有云——陰陽合而后有雨,陰陽相薄,感而為雷,激而為霆。聽說這法子原是漢朝時傳下來的匈奴法,以凈水一盆浸泡特殊石,反復淘洗不斷,密持咒語良久,即會降雨。石子名為鮮答,最大的有雞蛋大小,最小的如同豆粒,這些石子全是地上走獸及五蟲腹中所產,其中以牛、馬二寶最妙,也最為難得,后來此術流傳至中土,雖然不知咒言,但照此方以水浸石,也可致雨。</br> 牛有黃在膽、犬有墨在腎,牛的結石叫做牛黃,生在膽囊之中;犬的結石生在腎臟,叫做“犬墨”。另外馬之寶、駝之黃、鹿角之玉、兜角之通天,都是此類事物,功效作用各異,舉不勝舉,藥中之貴,莫復過此。</br> 蓋因走獸之丹,乃吸取日月之精華,年深日久所得,日月之精也既是天地間陰陽之氣,以清水浸潤摩擦混合,正是經卷典籍中所言的“陰陽合而后有雨”,故此能使云雨聚合、雷電激蕩。
三月,初春。</p>
南凰洲東部,一隅。</p>
陰霾的天空,一片灰黑,透著沉重的壓抑,仿佛有人將墨水潑灑在了宣紙上,墨浸了蒼穹,暈染出云層。</p>
云層疊嶂,彼此交融,彌散出一道道緋紅色的閃電,伴隨著隆隆的雷聲。</p>
好似神靈低吼,在人間回蕩。</p>
,。血色的雨水,帶著悲涼,落下凡塵。</p>
大地朦朧,有一座廢墟的城池,在昏紅的血雨里沉默,毫無生氣。</p>
城內斷壁殘垣,萬物枯敗,隨處可見坍塌的屋舍,以及一具具青黑色的尸體、碎肉,仿佛破碎的秋葉,無聲凋零。</p>
往日熙熙攘攘的街頭,如今一片蕭瑟。</p>
曾經人來人往的沙土路,此刻再無喧鬧。</p>
只剩下與碎肉、塵土、紙張混在一起的血泥,分不出彼此,觸目驚心。</p>
不遠,一輛殘缺的馬車,深陷在泥濘中,滿是哀落,唯有車轅上一個被遺棄的兔子玩偶,掛在上面,隨風飄搖。</p>
白色的絨毛早已浸成了濕紅,充滿了陰森詭異。</p>
渾濁的雙瞳,似乎殘留一些怨念,孤零零的望著前方斑駁的石塊。</p>
那里,趴著一道身影。</p>
這是一個十三四歲的少年,衣著殘破,滿是污垢,腰部綁著一個破損的皮袋。</p>
少年瞇著眼睛,一動不動,刺骨的寒從四方透過他破舊的外衣,襲遍全身,漸漸帶走他的體溫。</p>
可即便雨水落在臉上,他眼睛也不眨一下,鷹隼般冷冷的盯著遠處。</p>
順著他目光望去,距離他七八丈遠的位置,一只枯瘦的禿鷲,正在啃食一具野狗的腐尸,時而機警的觀察四周。</p>
似乎在這危險的廢墟中,半點風吹草動,它就會瞬間騰空。</p>
而少年如獵人一樣,耐心的等待機會。</p>
良久之后,機會到來,貪婪的禿鷲終于將它的頭,完全沒入野狗的腹腔內。</br>,,。,。</br>