Chapter 5 走廊里的哭聲
Chapter 5 走廊里的哭聲
對(duì)瑪麗·雷諾克斯來說,剛開始每一天都過得千篇一律。每天一早,她在那裝飾著掛毯的房間里醒來,都看到瑪莎在壁爐前生著火;每個(gè)早上,她都到育兒室吃一頓無趣的早飯;每次吃完飯她便盯著窗外的荒沼地,它看上去一望無際,往四面八方擴(kuò)展,直向天空延伸而去,看了一會(huì)兒,她便意識(shí)到如果她再不出去,就只能在屋里待著,而屋里根本無事可做—于是她只好出去。她那時(shí)并不知道這已是她能做的最好的事了,她也不知道,當(dāng)她沿著小徑和林蔭道走得飛快、甚至要跑起來的時(shí)候,她的血液會(huì)沸騰;當(dāng)她逆著荒沼地那邊吹來的寒風(fēng)前進(jìn)時(shí),她會(huì)變得強(qiáng)壯起來。她跑步只是為了保暖,她不喜歡大風(fēng)刮過她的臉頰,咆哮著阻止她前行,就好像一個(gè)看不見的巨怪那樣。然而那掠過石楠叢而來的空氣,粗糙而新鮮,它灌滿了她的肺葉,對(duì)她的身體十分有益,她的臉頰漸漸變得紅潤(rùn),無神的眼睛也有了光彩,這些她自己都沒有意識(shí)到。
這樣,經(jīng)過了數(shù)個(gè)在戶外度過的日子后,有一天她醒來,忽然間感到了饑餓。當(dāng)她坐下來吃早餐時(shí),再也沒有把盛著熱粥的小碗推開,而是拿起勺子吃起來,直到吃得精光。
“今天早上你吃得棒極了,不是嗎?”瑪莎說。
“今天味道不錯(cuò)。”瑪麗自己也覺得意外。
“是荒沼地來的空氣讓你有胃口吃這些東西了,”瑪莎說,“你多幸運(yùn)啊,有胃口的時(shí)候,也有東西可吃。我們家的十二個(gè)倒是有胃口,可就缺吃的。你每天出去玩玩,骨頭上就可以多長(zhǎng)些肉,你就不會(huì)那么瘦了。”
“我可沒有玩,”瑪麗說,“沒什么東西可玩的。”
“沒東西可玩!”瑪麗驚嘆道,“咱家的孩子就玩樹枝和石頭。他們就是到處跑,大喊大叫,東看西看的。”
瑪麗不喊也不叫,可她的確會(huì)東看西看。除此之外,沒有別的事可干。她繞著花園一圈一圈地走下去,在公園里的小路中彎彎繞繞。有時(shí)候她會(huì)去找維瑟斯塔夫,但他要不就是太忙沒空理她,要不就擺出一副陰沉的表情。有一次她朝他走過去時(shí),他撿起地上的鋤頭掉頭就走了,好像故意要這樣做似的。
有一個(gè)地方她去得最勤,就是四周都是圍墻的那個(gè)花園的外緣。那里兩頭都是光禿禿的花圃,墻上長(zhǎng)著厚厚的常青藤。其中有一個(gè)地方爬滿了深綠色的葉子,比別的地方都要茂密。好像很長(zhǎng)一段時(shí)間以來,就只有那塊地方無人打理。其余的地方都被修剪得整整齊齊,但在這塊矮矮的地方,根本就沒有被修剪的任何痕跡。
和維瑟斯塔夫第一次遇見后的頭幾天,她就注意到這一點(diǎn),心里一直琢磨著為什么會(huì)這樣。她停下腳步,抬頭看到一株常青藤在風(fēng)里飄蕩,正在這時(shí),又發(fā)現(xiàn)猩紅色的亮光一閃,傳來一陣悅耳的啼叫,是的,就在那墻頭,站著維瑟斯塔夫的紅胸知更鳥,它往前傾身,小腦袋歪向一邊,正看著瑪麗。
“哦!”她叫出聲來,“是你—是你嗎?”她很自然地和它交談,仿佛她確信它能聽懂,還能給她回應(yīng)呢。
它的確回應(yīng)了。它唧唧喳喳地沿著墻頭一陣雀躍,好像在把所有的事情告訴她。瑪麗小姐似乎也能聽得明白,盡管它并不用言語。它就好像在說:
“早上好啊!風(fēng)吹得多好!太陽照得多好!一切多好啊!我們一起來唧唧喳喳地跳吧,來吧!來吧!”
瑪麗笑了起來,當(dāng)它跳起來沿著墻頭飛過去時(shí),她就追著它跑。可憐的、精瘦的、臉色難看的丑小孩瑪麗—這時(shí)卻著實(shí)漂亮了一陣子。
“我喜歡你!我喜歡你!”她大叫著,噼里啪啦地跑過走道,她還試著學(xué)那鳥叫,怎么也學(xué)不像。但那知更鳥似乎挺滿意,朝她又鳴又叫地呼應(yīng)著。最后它打開翅膀忽地飛到樹梢上,站在那兒越加響亮地唱起來。
這使瑪麗想起第一次見它的時(shí)候。那時(shí)它就站在樹梢而她站在果園里。眼下她在果園的另一邊,在墻外的小徑上—地勢(shì)要低很多,但它落腳的樹卻是同一棵。
“就是那個(gè)不讓人進(jìn)的花園,”她自言自語道,“沒有門的那個(gè)。它住在里面。我多想看看里面是什么樣子的!”
她徑直朝那扇綠色的門跑過去,頭個(gè)早上她進(jìn)去過。然后她又沿著小路穿過另一道門,走進(jìn)果園,當(dāng)她站定、朝墻的那頭抬眼看時(shí),知更鳥正唱完歌,用喙部整理羽毛呢。
“就是這個(gè)花園,”她說,“我敢肯定。”
她走過去,把果園的這堵墻仔仔細(xì)細(xì)瞧了個(gè)遍,發(fā)現(xiàn)的也就是她以前就已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的事—那里是沒有門的。她往外穿出菜園,又一次來到被常青藤爬滿的那堵墻外,一直走到盡頭,看來看去,還是沒有門;這之后她又走到另一頭,又看了一遍,可是始終沒有看到門。
“這太稀奇了,”她說,“維瑟斯塔夫說從來都沒有門。但十年前一定是有的,不是還有一把被柯瑞文先生埋掉的鑰匙嗎?”
這下她要考慮的事情就太多了。她變得饒有興致,覺得自己來到這米塞斯韋特莊園也沒有什么不好的。在印度的時(shí)候,天氣總是太熱,做什么事情都讓人沒精打采。可那荒沼地吹來的新鮮空氣正慢慢地把她腦袋里的蛛網(wǎng)吹散,并一點(diǎn)一點(diǎn)將她喚醒。
她幾乎一整天都待在戶外。等到晚上回到餐桌前,她覺得很餓,并有種頗為愜意的疲憊感。瑪莎拉起家常來也沒讓她覺得厭煩。她反而很想聽,最后還想問她一個(gè)問題呢。等她吃完晚飯坐到壁爐前的地毯上時(shí),她便問起來。
“為什么柯瑞文先生討厭那座花園?”她說。
她請(qǐng)求瑪莎陪著她,瑪莎一點(diǎn)也不拒絕。她還十分年輕,習(xí)慣了和滿屋子的兄弟姐妹們擠在一起,不喜歡樓下為仆人而設(shè)的用膳房,在那里,男仆和等級(jí)高些的女仆們老愛取笑她的約克郡口音,他們自己則坐著竊竊私語,一點(diǎn)也不把她放在眼里。瑪莎喜歡說話,而這個(gè)以前住在印度的怪孩子,只被“黑人”伺候過,對(duì)她來說有足夠的新鮮感和吸引力。
她沒等人家問,就自己也坐到那塊地毯上了。
“你還想著那花園吶?”她說,“我就知道你會(huì)的。我剛開始聽說這事時(shí),也和你一樣老想個(gè)不停。”
“他為什么討厭它?”瑪麗堅(jiān)持問。
瑪莎盤腿坐好,把自己弄得舒舒服服的。
“你聽這屋外的狂風(fēng)呼嘯,”她說,“要是你今晚在荒沼地上,保準(zhǔn)站都站不住。”
瑪麗不知道“呼嘯”是什么意思,直到她注意著去聽,才大概弄明白。這肯定是指那圍著莊園狂轉(zhuǎn)、不停震動(dòng)的嚎叫,就好像一個(gè)誰也看不見的巨怪在猛捶著墻壁,想要破窗而入。但誰都知道它是進(jìn)不來的,在這紅通通的爐膛前,誰都會(huì)覺得既安全又溫暖。
“可為什么他討厭它呢?”瑪麗不去聽風(fēng)了,繼續(xù)問道。她想知道瑪莎是否知情。
瑪莎這下也沒轍了。
“聽著,”她說,“梅德洛克太太說這事不能亂說。這地方不能亂說的事情可多著呢。那是柯瑞文先生的命令。他說,他的事仆人們都不能過問。可是關(guān)于花園的事,他想壓也壓不住啦。那是柯瑞文太太的花園,打從他倆結(jié)婚起,她就裝點(diǎn)起來,她喜歡它喜歡得不得了,那里的花都是他倆親自照看的。哪個(gè)園丁都不許進(jìn)去。他和她老在里面,關(guān)上門一待就是好幾個(gè)鐘頭,讀書啊,聊天啊。她那時(shí)還是個(gè)姑娘呢,那里有棵老樹,枝條彎下來上面可以坐人。她就種了些玫瑰攀在上面,總喜歡坐在那上面。可是有一天,那枝條折斷了,她就摔下來,傷得不輕,第二天就死了。醫(yī)生們都以為他也要發(fā)瘋尋死呢。你說他能不討厭那花園嗎?打那以后誰也沒進(jìn)去過,誰也不許再提起那茬事了。”
瑪麗不再追問下去。她看著爐火,聽著風(fēng)聲“呼嘯”。似乎比剛才“呼嘯”得更凜冽了。
那一刻,發(fā)生了一件對(duì)瑪麗而言非常有益的事。實(shí)際上,自從她來到米塞斯韋特莊園后,一共發(fā)生了四件對(duì)她有益的事。開始是,她覺得能聽得懂知更鳥,而那知更鳥也懂她;然后是當(dāng)她在風(fēng)中奔跑時(shí),她的血液慢慢變熱了;接下來,她一生中頭一次感到了有助于健康的饑餓;再就是,現(xiàn)在,她嘗到了可憐別人的滋味。她正在漸入佳境。
可是眼下,她發(fā)現(xiàn)風(fēng)聲中還夾雜著別的聲音。她說不上來那是什么聲音,因?yàn)槠鹣人€沒法將它從風(fēng)聲中辨別出來。那是一種奇異的聲響—就好像有個(gè)孩子在哭。有時(shí)候風(fēng)聲也會(huì)像孩子的哭聲,但眼下瑪麗小姐能夠確定,這聲響是從莊園內(nèi)部傳來的,盡管聽上去像是很遙遠(yuǎn)。她轉(zhuǎn)過身去看著瑪莎。
“你聽見有人在哭嗎?”她說。
瑪莎突然間變得非常窘迫。
“沒有,”她說,“那是風(fēng)聲。有時(shí)候風(fēng)刮起來就像有人在荒沼地上走丟了,大哭起來。什么聲音都摻雜在里面。”
“可你聽啊,”瑪麗說,“這是在屋內(nèi)傳來的—在底下的某個(gè)走廊。”
就在那時(shí),一定有一扇門在樓下不知什么地方被打開了,因?yàn)橛幸还珊軓?qiáng)的氣流從走道穿過,把她倆所在的那個(gè)房間的門都給吹開了,兩人趕忙站起身來時(shí),連燈火都被吹滅了。那哭聲從遠(yuǎn)處的走廊一路橫掃而來,比先前更讓人聽得真切。
“看吧!”瑪麗說,“我就說呢!這是有人在哭—這可不是大人的聲音。”
瑪莎趕緊跑去關(guān)門,并用鑰匙鎖上。但就在那個(gè)當(dāng)口,她倆都聽見遠(yuǎn)遠(yuǎn)的走道上有一扇門“砰”的一聲關(guān)上了,然后什么聲音也沒了,就連風(fēng)也在那一會(huì)兒停止了“呼嘯”。
“那就是風(fēng),”瑪莎堅(jiān)持說,“如果不是的話,那就是小貝蒂·巴特沃斯,那個(gè)洗碗女工。她成天牙疼。”
可是瑪莎說話時(shí)的別扭勁兒讓瑪麗小姐盯著她看了很久。她覺得她沒說實(shí)話。