第3章 文庫版后記
這部小說在發(fā)表時,還沒完成就當它完成了,這次的機會來之不易,所以我又做了很大的修改。
在我心中,我有一個適合我個性的《哀愁的預感·完全版》,我也認為已經(jīng)盡可能地在朝它靠攏,對于喜歡原來那個版本的讀者,我感到很抱歉。
盡管如此,我還是因為書中有著太多太多的陶醉、堅強、失望、高興、悲傷、美好等等,而累得筋疲力盡。
是因為年輕吧。
借歌詞給我的實由雅子小姐當時初出茅廬,現(xiàn)已成為一名了不起的專業(yè)音樂家。太棒了!
大畫家原女士繪制的封面女性(雪野),今天依然在我家的廚房里靜靜地微笑著。
解說由擅長寫文章的責任編輯石原正康先生所作。太棒了??!
我將由衷的愛傾注其中,然后把這部小說獻給石原先生。
感謝諸位讀者。
最喜歡的夏天,立秋前的丑日[10]
接著和老朋友一起去吃烤鰻魚的幸福的——
吉本芭娜娜 拜