第99章 大學(xué)一(1)
斯璀璘大學(xué):……位于古川陀斯璀璘區(qū)的一所高等學(xué)府……雖在人文與科學(xué)領(lǐng)域皆頗享盛名,該校名聲得以流傳至今卻并非由于這些成就。若是讓該校歷任學(xué)者知道,斯璀璘大學(xué)在后人心目中印象深刻的主要原因,是因為某位名叫哈里·謝頓的人于“逃亡期”曾在那里暫住,他們一定會驚訝不已。
——《銀河百科全書》
11
夫銘做出這個沉穩(wěn)的敘述之后,哈里·謝頓頗不自在地維持了一陣沉默。他突然認清了自己的弱點,這使他羞愧得無地自容。
他發(fā)明了一種嶄新的科學(xué):心理史學(xué)。他以極其精妙的方式推廣幾率法則,以便處理新的復(fù)雜度與不準性,最后得到一組優(yōu)美的方程式。這組方程式含有數(shù)不清的變數(shù)——可能是無窮多,他卻無從判斷。
但它只是一種數(shù)學(xué)游戲,除此之外一無是處。
他擁有了心理史學(xué),至少是心理史學(xué)的基礎(chǔ),但它只能算個數(shù)學(xué)珍玩。唯一可能賦予這些空洞方程式一些意義的歷史知識,試問又在哪里?
他一竅不通,他對歷史向來沒有興趣。他只知道赫利肯歷史的大綱,因為在赫利肯的各級學(xué)校,這一小部分的人類歷史當(dāng)然是必修課程。可是除此之外呢?他所吸收的其他歷史知識,無疑只是人云亦云的皮毛與梗概——一半是傳說,另一半顯然也遭到扭曲。
話說回來,誰又能說銀河帝國即將滅亡呢?它成為舉世公認的帝國已有一萬年的歷史,甚至在此之前,還有二千年的時間,川陀身為雄霸一方的王國之國都,也等于領(lǐng)導(dǎo)了一個帝國。在帝國最初幾世紀間,銀河各區(qū)不時會有捍衛(wèi)獨立地位的活動,而帝國終究安然度過這個瓶頸。至于偶爾發(fā)生的叛變、改朝換代的戰(zhàn)爭,以及一些嚴重崩潰期所帶來的起伏,帝國也都一一克服。大多數(shù)世界幾乎未曾受到這些問題的困擾,川陀本身也不斷穩(wěn)定成長,最后整個世界都住滿人類,如今則驕傲地自稱為“永恒世界”。
無可諱言,在過去四個世紀中,動亂似乎有增無減,接連不斷出現(xiàn)行刺皇帝與篡位事件。但就連那些動蕩也已經(jīng)漸漸平息,今日的銀河又恢復(fù)以往的太平歲月。在斯達涅爾五世和克里昂一世這對父子統(tǒng)治之下,所有的世界都欣欣向榮——克里昂本人則從未被視為暴君。即使那些不喜歡帝制的人,雖然常常痛罵伊圖·丹莫刺爾,對克里昂也鮮有真正的惡評。
那么,為何夫銘竟然說銀河帝國即將滅亡,而且這么斬釘截鐵?
夫銘是個新聞記者,他或許對銀河歷史有些認識,而且必須對當(dāng)今情勢充分了解。是否因為這樣,使他有足夠的知識作為這個論斷的后盾?果真如此,那些知識又是什么?
謝頓好幾次想發(fā)問,想求得一個答案,但夫銘的嚴肅表情都使他欲言又止。而阻止他發(fā)問的另一個原因,則是他自己有個根深蒂固的想法,認為銀河帝國是一個前提、一個公設(shè),以及所有論證的基石。畢竟,即使“它”是錯的,自己也不愿知道。
不,他不能相信自己錯了。銀河帝國就像宇宙一樣永遠不會毀滅。或者應(yīng)該說,假若有一天宇宙真毀滅了,唯有在那種情況下,帝國才會跟著陪葬。
謝頓閉上眼睛,試圖小睡片刻,可是當(dāng)然無法入眠。難道為了發(fā)展他的心理史學(xué)理論,他得研究整個宇宙的歷史嗎?
他怎么辦得到呢?二千五百萬個世界,每個都有自己無限復(fù)雜的歷史,他怎么研究得完?他知道,討論銀河歷史的影視書汗牛充棟。他甚至曾經(jīng)瀏覽過其中一本,原因他自己也忘了,結(jié)果發(fā)現(xiàn)內(nèi)容太過沉悶,連一半也無法讀完。
那些影視書討論的都是重要的世界。某些世界的歷史全部或幾乎全有記載,某些則只有它們興起與沒落之間的歷史。他記得曾在索引中查過赫利肯,發(fā)現(xiàn)只有一處提到。于是他按下幾個鍵,查看那一部分的內(nèi)容,結(jié)果看到赫利肯和其他一些世界并列在一張清單上。原來在某段短暫的時期,那些世界曾支持一個聲稱擁有皇位繼承權(quán)的人,不過那人最后并未成功。但赫利肯未曾遭到懲處,或許是因為它太過微不足道,連受罰的資格都沒有。
這種歷史又有什么用呢?不用說,心理史學(xué)必須考慮到每個世界的行動與反應(yīng),以及彼此間的互動——大大小小每一個世界。誰又能研究二千五百萬個世界的歷史,并考慮其間各種可能的互動關(guān)系呢?那無疑是個不可能的任務(wù),而這更強化了謝頓的結(jié)論:心理史學(xué)只有理論上的價值,但絕對不會有任何實用性。
此時,謝頓感受到一股向前的微弱推力,判斷一定是出租飛車開始減速。
“怎么了?”他問。
“我想我們走得夠遠了,”夫銘說,“不妨冒險稍作停留,吃幾口東西,喝點什么,同時上個洗手間。”
接下來的十五分鐘,出租飛車平穩(wěn)地逐漸減速,最后來到一處燈火通明的壁凹。飛車立刻轉(zhuǎn)進去,在五六輛車子之間找到一個停車位。
12
夫銘那雙老練的眼睛似乎只瞥了一眼,便將整個壁凹的環(huán)境、其他出租車輛、進餐的民眾、一條條人行道,以及附近的男男女女都一覽無遺。謝頓望著他,一心想要顯得毫不起眼,卻仍然不知道該怎么做,只好盡量不表現(xiàn)得太過專注。
等到他們在一張小桌旁坐下來,按下點菜鍵之后,謝頓試著以不在乎的口氣說:“一切都還好吧?”
“似乎如此。”夫銘說。
“你又怎么知道?”
夫銘用一雙黑眼珠瞪了謝頓一會兒。“直覺,”他說,“跑了許多年新聞,只消看一眼,就知道‘這里沒新聞’。”
謝頓點了點頭,感到如釋重負。夫銘的說法或許純屬譏嘲,可是一定多少有些真實性。
這種心滿意足并未持續(xù)多久,在他咬下第一口三明治時便告結(jié)束。他抬起頭望向夫銘,滿嘴無法下咽的食物,臉上帶著驚愕的表情。
夫銘說:“朋友,這是路邊速食店。便宜、快速,而且不怎么可口。這些食物都是土產(chǎn),還加了氣味強烈的酵母。川陀人的嘴巴習(xí)慣這種口味。”
謝頓硬著頭皮吞下去。“可是在旅館……”
“謝頓,那時你在皇區(qū)。那里的食物是進口的,使用的微生食品都是高級貨,而且那些食物非常昂貴。”
謝頓不知道該不該再咬一口。“你的意思是,只要我待在川陀……”
夫銘用嘴唇做了一個禁聲的動作。“別讓任何人覺得你養(yǎng)尊處優(yōu)。在川陀某些地方,你被誤認為貴族還不如被認出是外星人士。我向你保證,不是每個地方的食物都這么難吃。這些路邊攤一向以品質(zhì)低劣聞名,你只要咽得下這些三明治,就能吃遍川陀任何角落的東西。何況它對你沒有害處,它并未腐爛、變壞或發(fā)生其他變化,只不過有一種刺激而強烈的口味。而且老實說,你會慢慢習(xí)慣的。我曾經(jīng)遇到一些川陀人,他們對純正食物不屑一顧,認為缺乏土產(chǎn)的特有風(fēng)味。”
“川陀生產(chǎn)的食物很多嗎?”謝頓問道。他向左右迅速瞄一眼,確定附近都沒有坐人,這才輕聲地說:“我總是聽說每天有數(shù)百艘太空貨船為川陀運送糧食,而這些糧食需要周圍二十個世界共同供應(yīng)。”
“我知道,此外還需要數(shù)百艘把垃圾運走。你若想讓這個故事聽來真正精彩,就該說同一艘貨船來程載送糧食,回程則載走一堆垃圾。我們進口大量食物是真有其事,但那些大多是奢侈品。我們也的確出口可觀的垃圾,它們都經(jīng)過仔細處理,對人體不再有害,反而是一種重要的有機肥料。那些垃圾對其他世界而言,就像食物對我們一樣重要。可是,那只不過是一小部分而已。”
“是嗎?”
“是的。川陀除了海里的漁產(chǎn),各地還有菜園和蔬菜農(nóng)場。此外更有果樹園、家禽、兔子,以及龐大的微生農(nóng)場——通常稱為酵母農(nóng)場,不過酵母只占作物總量的少數(shù)。我們的垃圾主要用在本地,用來維持作物生長所需。事實上在許多方面,川陀都非常像一座巨大而人口過多的太空殖民地。你去過太空殖民地嗎?”
“我的確去過。”
“太空殖民地基本上就是密封的城市,萬事萬物都靠人工循環(huán),例如人工通風(fēng)、人工晝夜等等。川陀不同之處僅在于人口,即使最大的太空殖民地,人口也只有一千萬,川陀的人口卻是它的四千倍。當(dāng)然,我們還有真正的重力,而且任何太空殖民地的微生食品都不能和我們相比。我們有大到無法想象的酵母培養(yǎng)桶、真菌培養(yǎng)墊和藻類培養(yǎng)池。此外我們精于人工香料,添加時絕無保留。你吃到的那種特殊口味便是這么來的。”
謝頓已經(jīng)差不多解決了那份三明治,發(fā)覺它不再像第一口那么難吃。“它不會害我生病吧?”
“它的確會傷到腸內(nèi)微生物,偶爾也會害得一些可憐的外星人士腹瀉,不過那些情況都很罕見,而且即使如此,你也很快就會有抵抗力。話說回來,還是喝掉你的奶昔吧,雖然你也許同樣不喜歡。它含有止瀉成分,即使你對這些東西容易過敏,它也應(yīng)該能保你安然無恙。”
謝頓抱怨地說:“別再講了,夫銘,這種事容易受到暗示。”
“喝完你的奶昔,忘掉這些暗示吧。”
他們默默地吃完剩下的食物,不久便再度上路。
13
他們又開始在隧道中風(fēng)馳電掣。那個在心中鼓噪了約有一小時的問題,謝頓決定讓它化為真正的聲音。
“你為什么說銀河帝國即將滅亡?”
夫銘再度轉(zhuǎn)頭望向謝頓。“身為新聞記者,各種統(tǒng)計資料從四面八方向我涌來,直到溢出我的耳朵為止。而我獲準能發(fā)表的,只有極少一部分。川陀的人口正在銳減,二十五年前,它幾乎有四百五十億人。
“這種現(xiàn)象,部分是由于出生率的降低。事實上,川陀的出生率一向不高。當(dāng)你在川陀四處旅行時,只要稍加注意,便會發(fā)現(xiàn)街上沒有太多兒童,和龐大的人口簡直不成比例。但即使不考慮這一點,人口仍舊逐年銳減。此外還有移民的因素,移出川陀的人口比移入的多得多。”
“既然它有如此龐大的人口,”謝頓說,“這也就不足為奇。”
“但這仍是不尋常的現(xiàn)象,因為以前從未發(fā)生過這種事。再者,整個銀河系的貿(mào)易都呈現(xiàn)停滯。人們認為這是由于目前沒有任何叛亂,因為一切都很平靜,天下太平了,數(shù)世紀的困苦都已成為過去。然而,政治斗爭、叛亂活動以及不安的局勢,其實也都是某種活力的象征。如今卻是一種全面性的疲乏狀態(tài)。表面上的確平靜,但這并非由于人們真正滿足,或是社會真正繁榮,而是因為他們已經(jīng)疲倦了,死心了。”
“喔,我并不清楚。”謝頓以懷疑的口吻說。
“我很清楚。我們剛才談到的反重力設(shè)施,就是另一個貼切的例子。我們目前有幾座運作中的重力升降機,可是并沒有再造新的。它是一種無利可圖的投資,而且似乎誰也懶得試圖讓它轉(zhuǎn)虧為盈。數(shù)個世紀以來,科技進展的速率不斷減緩,如今則已有如牛步。在某些方面,則是完全不再進步。你難道都沒注意到這種事嗎?畢竟你是個數(shù)學(xué)家。”
“我不敢說我思考過這個問題。”
“沒有人思考過,大家都視為理所當(dāng)然。這年頭的科學(xué)家,動不動就喜歡說這個不可能,那個不實用或沒有用。對于深刻的反省,他們總是立刻加以否定。就拿你作例子,你對心理史學(xué)抱持什么看法?它有理論上的價值,卻沒有任何實用性。我說得對不對?”
“也對也不對。”謝頓以厭煩的口氣答道,“就實用性而言,它的確沒有用,但我向你保證,這并非由于我的冒險犯難精神式微了。事實上,它的的確確沒有用。”
“至少這一點,”夫銘帶著幾分譏嘲說,“是你身處帝國整體的衰敗氣氛下所產(chǎn)生的印象。”
“這種衰敗的氣氛,”謝頓氣呼呼地說,“則是你自己的印象。有沒有可能是你弄錯了?”
夫銘并未立刻回答,看來陷入了沉思。一會兒之后,他才說:“是的,我有可能弄錯。我只是根據(jù)直覺、根據(jù)猜測來下斷語。我需要的是心理史學(xué)這種實用的科技。”
謝頓聳了聳肩,并未吞下這個餌。他說:“我沒有這樣的科技能提供給你。但假設(shè)你是對的,假設(shè)帝國的確在走下坡,最后終將消失,變得四分五裂,可是全體人類仍將存在。”
“老兄,在什么情形下存在?近一萬兩千年來,在強勢領(lǐng)導(dǎo)者統(tǒng)治之下,川陀大致能維持一個和平局面。過去也有過一些動蕩——叛變、局部的內(nèi)戰(zhàn),以及眾多的天災(zāi)人禍——但就整體而言,就大尺度而言,天下仍然算是太平。為什么赫利肯如此擁護帝政?我是指你的世界。因為它很小,要不是帝國維護它的安全,鄰近世界就會吞掉它。”
“你是預(yù)言萬一帝國崩潰,會出現(xiàn)全面性的戰(zhàn)爭和無政府狀態(tài)?”
“當(dāng)然。整體而言,我并不喜歡這位皇帝和這種帝制,可是我沒有任何取代方案。我不知道還有什么方式能維系和平,而在我掌握其他方案之前,我還不準備放手。”
謝頓道:“你這樣說,好像銀河系掌握在你手里。你還不準備放手?你必須掌握其他方案?你以為自己是什么人?”
“我這是一般性、比喻性的說法。”夫銘說,“我并不擔(dān)心契特·夫銘這個人。也許可以斷言,帝國在我死后仍將繼續(xù)存在;而且在我有生之年,它甚至可能顯現(xiàn)進步的跡象。衰微并非沿著一條直線前進,或許還要上千年的時間,帝國才會完全瓦解。你一定可以想象,那時我早就死了,而且,我當(dāng)然不會留下子嗣。對于女人,我只是偶爾動動情,我沒有子女,將來也不想要。所以說,我對未來毫無個人的牽掛——在你演講之后,我調(diào)查過你,謝頓,你也沒有任何子女。”