前言 PREFACE
前言
PREFACE
1405年帖木兒之死,乃是世界史上一個重大轉(zhuǎn)折點。從阿提拉到成吉思汗,一連串“世界征服者”都意圖建立龐大帝國,將整個歐亞世界——“世界島嶼”——歸于一統(tǒng),而帖木兒就是最后一位“世界征服者”。他死后不到50年,歐亞世界遠(yuǎn)西地區(qū)以葡萄牙為先驅(qū)的海洋國家,已開始探索航海路線——這些航線塑造了日后各個海洋帝國的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)與交通干道。本書正是要探討帖木兒之后的歷史。
乍看之下,大家會覺得那段歷史已經(jīng)耳熟能詳。畢竟西方憑借著強大的帝國和繁榮的經(jīng)濟稱霸全球,乃是我們歷史認(rèn)知的核心觀念之一,統(tǒng)合著我們對過去的認(rèn)知。這一觀點似乎不可避免地充斥于正統(tǒng)的歷史敘事之中。那是歷史的陽關(guān)大道,而其他的觀點全是小徑或死路。歐洲的諸帝國瓦解后,新興的后殖民國家取而代之,歐洲本身則成為“西方”(唯美國馬首是瞻的世界性聯(lián)盟)的一部分。本書的宗旨有一部分在于讓讀者了解,從帖木兒時代到今日這段時期的歷史,其實遠(yuǎn)比那則傳說所顯示的更為混亂,更受偶然事件的影響,更富爭議性——這是一個再清楚不過的事實。但為了闡明這點,本書將歐洲(和西方)放在更大的范疇里,放在歐亞世界其他地區(qū)建造帝國、建造國家、建造文化的宏大工程之間來探討。個人認(rèn)為,唯有如此我們才能正確理解歐洲擴張的進程、本質(zhì)、規(guī)模和范圍,并且稍微厘清當(dāng)下世界復(fù)雜性的源頭。
若非過去20年有關(guān)“全球”史和中東、印度、東南亞、中國、日本等地歷史的新作大量問世,本書不可能寫成。當(dāng)然,歷史學(xué)家堅持從全球觀點了解過去,并非今日才有,這一傳統(tǒng)最早可追溯至希羅多德。大部分的歷史著作對于世界其他地區(qū)理應(yīng)已經(jīng)發(fā)生的事,有著一套靠猜測而得的結(jié)論。然而,系統(tǒng)地探索世上不同地區(qū)之間的關(guān)系,卻是較晚近的事。弗雷德里克·泰加特在《羅馬與中國》一書中論道:“只有充分認(rèn)識到各民族都有歷史,體認(rèn)到那些歷史與自己民族的歷史同時發(fā)生于同一個世界里,體認(rèn)到比較各個民族的歷史乃是知識的源頭,歷史研究才有可能獲得成果?!?img alt="1英里≈1.6千米?!幷咦? class="qqreader-footnote" src=" Rise of the West,1964年)承接下來。因書名之累,若未認(rèn)真一讀,會不知該書所探討的范圍之廣,見識之精妙。但晚近,投注于全球史與西方以外歷史的研究大增?!叭蚧睂?jīng)濟、政治及文化的沖擊,乃是原因之一。但或許同樣重要的因素,乃是離散(diaspora)與遷徙的影響(創(chuàng)造出流動的、“反民族的”歷史傳統(tǒng)),以及原先把“歷史”視為國家私產(chǎn)的許多政權(quán)一定程度上的自由化。在新視角、新自由、希望從歷史中得到新意義的新閱讀大眾的推動下,大量歷史著作紛紛冒出。這一切所產(chǎn)生的影響,乃是為原先似只有一條探索路徑(歐洲擴張的論述)的過去,打開全新而廣闊的視野。這使今人遠(yuǎn)比二三十年前的人更容易看出,歐洲步入現(xiàn)代世界的過程與歐亞世界其他地方的社會、文化改變,有許多共通特色,看出歐洲在世界的稱霸其實比我們往往相信的要晚,比我們往往相信的更有局限性。
我能寫成此書,得感謝其他史學(xué)家的研究成果。這由每一章所附的注釋可清楚看出。我認(rèn)同世界史是相互關(guān)聯(lián)的整體,而我初次迷上這觀念,乃是受教于已故恩師杰克·加拉格爾(Jack Gallagher)門下之時。他的歷史想象汪洋恣肆,無邊無際。牛津大學(xué)帝國史與全球史研究領(lǐng)域的同事——朱迪斯·布朗(Judith Brown)、大衛(wèi)·沃什布魯克(David Washbrook)、格奧爾格·多伊奇(Georg Deutsch)和彼得·凱瑞(Peter Carey)——讓我獲益良多。牛津大學(xué)內(nèi)外其他同僚的專業(yè)知識,也使我收獲不少,他們的真知灼見,我謹(jǐn)記在心。我在經(jīng)濟問題方面的思索,因結(jié)識“全球經(jīng)濟史網(wǎng)絡(luò)”(Global Economic History Network)這個組織,而更為周全、深入。那是帕特里克·奧布賴恩(Patrick O’Brien)所創(chuàng)立的組織,旨在提供一個論壇,來討論全球不同地區(qū)存在差異的經(jīng)濟變革路線。本書中的觀念,有一些乃是在幾場“巡回研討會”上與詹姆斯·貝利奇(James Belich)、菲利普·巴克納(Phillip Buckner)辯論時,激蕩出來的——得益于如此之多的英才,我受的啟發(fā)自不待言。而過去20年指導(dǎo)許多博士論文,也讓我的歷史知識大為增長。我特別要感謝以下幾位朋友和同事,他們對本書各章的最初幾版,提供了寶貴意見:理查德·邦尼(Richard Bonney)、伊恩·菲米斯特(Ian Phimister)、羅伯特·霍蘭(Robert Holland)、馬丁·塞德(Martin Ceadel),以及安德魯·赫里爾(Andrew Hurrell)。書中若有謬誤、缺漏,責(zé)任當(dāng)然在我。
我以柯林斯·巴塞洛繆(Collins Bartholomew)制作的“Mapinfo”程序為基礎(chǔ),畫成地圖草圖。若沒有博德利圖書館地圖部門奈杰爾·詹姆斯(Nigel James)的指導(dǎo)、建議及耐心協(xié)助,我不可能完成這件事;地圖定稿則由杰夫·愛德華茲(Jeff Edwards)完成。鮑伯·達文波特(Bob Davenport)一絲不茍地編輯本書文稿,我要在此表示深深謝意。
若沒有企鵝出版社西蒙·溫德(Simon Winder)的熱心和鼓勵,這本書的撰寫過程會艱難得多。西蒙的熱心,令任何作者都不忍拂逆其好意,只有加緊努力以報答之。為此,也為了他在某些關(guān)鍵時刻適時提供的高明意見,我要大大感謝他。
最后,我能在俗務(wù)纏身的情況下,經(jīng)歷漫長時間寫成此書,得大大歸功于資源豐富的牛津大學(xué)圖書館,以及納菲爾德學(xué)院為其研究員所提供的無比完善的研究與寫作設(shè)施。