第28章 挪威脊背龍——諾伯
一個(gè)晚上接一個(gè)晚上,他們奮力完成老師布置的那一大堆家庭作業(yè)。赫敏已經(jīng)開始為哈莉和羅恩制訂復(fù)習(xí)計(jì)劃了。這簡直要把他們逼瘋了。
在一天吃早飯的時(shí)候,海德薇又給哈莉捎來一張海格的紙條。上面只寫著四個(gè)字:快出殼了。
誰都能看得出德拉科的興奮,他扯著布雷斯的手臂:“上次你是沒看見,那完美的弧度和色澤……那是一只挪威脊背龍!”
羅恩也不想上草藥課了,想直奔海格的小屋。赫敏堅(jiān)決不同意。
“赫敏,我們一輩子能看見幾次小龍出殼啊”
“是啊是啊!”哈莉之前怎么沒發(fā)現(xiàn)馬爾福是個(gè)復(fù)讀機(jī)。
“我們要上課,不然我們會(huì)惹麻煩的;如果有人發(fā)現(xiàn)海格做的事情,他會(huì)比我們更倒霉的——”
“別說了。”哈莉小聲警告。
帕金森就在離他們幾步遠(yuǎn)的地方,停下來聽他們說話,偶爾用嫉恨的目光看向哈莉。
給她聽去了多少哈利真討厭帕金森臉上的那副表情。
在草藥課上,羅恩一直在和赫敏辯論。最后,赫敏終于答應(yīng)在上午課間休息時(shí),和他們幾個(gè)一起跑到海格的小屋里去看看。下課的時(shí)候,城堡里剛剛傳出鈴聲,五個(gè)人就扔下小鏟子,匆匆跑過場地,朝森林禁地的邊緣奔去。海格迎接了他們,他滿面紅光,非常興奮……
“快要出來了。”他把他們讓進(jìn)小屋。那只蛋躺在桌上,上面已經(jīng)有了一條深深的裂縫。有什么東西在里面不停地動(dòng)著,傳出一種很好玩的咔嗒咔嗒的聲音。他們都把椅子挪得更靠近桌子,屏住呼吸,密切注視著。
突然,隨著一陣刺耳的擦刮聲,蛋裂開了。小龍?jiān)谧郎蠐u搖擺擺地?fù)潋v著。它其實(shí)并不漂亮;哈莉覺得它的樣子就像一把皺巴巴的黑傘。它多刺的翅膀與它瘦瘦的烏黑身體比起來,顯得特別的大。它還有一只長長的大鼻子,鼻孔是白色的,腦袋上長著角疙瘩,橘紅色的眼睛向外突起。
她看到德拉科癡迷的眼神:“真漂亮啊……”
它打了個(gè)噴嚏,鼻子里噴出幾點(diǎn)火星。“它很漂亮,是不是”海格喃喃地說。他伸出一只手,摸了摸小龍的腦袋。小龍一口咬住他的手指,露出尖尖的長牙。
“天哪,你們看,它認(rèn)識(shí)它的媽媽!”海格說。
“媽媽?”哈莉面色古怪地重復(fù)海格的話。
哈莉注意到布雷斯也露出了似笑非笑的表情。
“海格,”赫敏說,“挪威脊背龍長得到底有多快”海格正要回答,突然臉色刷地變自了——他一躍麗起,奔向窗口。“怎么回事”
“有人剛才透過窗簾縫兒偷看——是個(gè)女孩——正往學(xué)校里跑呢。”
糟了……帕金森……
哈莉一下子躥到門邊,向外望去。即使隔著一段距離,她也絕不會(huì)認(rèn)錯(cuò)。
帕金森看見了小龍。她似乎已經(jīng)不在乎會(huì)不會(huì)影響到她親愛的馬爾福了,只想讓哈莉退學(xué),哪怕哈莉其實(shí)一直沒想明白自己到底哪里得罪她了。
在接下來的一個(gè)星期里,帕金森臉上隱藏的不懷好意的笑容使得哈莉、羅恩和赫敏非常不安,德拉科安慰他們說:“她不會(huì)告發(fā)我們的,至少不會(huì)告發(fā)我……”
哈莉并不想理他,他完全被那只小龍迷住了,腦子都轉(zhuǎn)不動(dòng)了,還和他嘴里的“仆人“交上了朋友。
哈莉大部分業(yè)余時(shí)間都待在海格昏暗的小屋里,對(duì)他擺事實(shí)講道理。
“你就讓它走吧,”哈莉勸道,“把它放掉。”“我不能,”海格說,“它太小了,會(huì)死掉的。”
他們打量著小龍。短短一個(gè)星期,它的長度已經(jīng)是原來的三倍。一團(tuán)團(tuán)的煙從它鼻孔里噴出來。海格把看守狩獵場的工作撇在了一邊,因?yàn)樾↓埮盟置δ_亂。地上扔滿了空的白蘭地酒瓶和雞毛。
還好幾個(gè)人輪流來小屋幫他忙,馬爾福跑得最勤。
這天,很難得的五個(gè)人都聚在了海格的小屋。
“我決定叫它諾伯,”海格用淚水模糊的眼睛看著小龍,說,“它現(xiàn)在真的認(rèn)識(shí)我了,你們看著。諾伯!諾伯!媽媽在哪兒”
“海格,”哈莉真受不了他這副樣子,她提高了嗓門,“再過兩個(gè)星期,諾伯就會(huì)變得跟你的房子一樣長。帕金森隨時(shí)都可能去找鄧布利多。就算她不去,你也瞞不了多久……”
海格咬著嘴唇。“我——我知道我不能永遠(yuǎn)養(yǎng)著它,可我不能就這樣把它扔掉,不能啊。”
哈莉突然轉(zhuǎn)向羅恩。“查理。”她說。
“你也犯糊涂了,”羅恩說,“我是羅恩,記得嗎”.“不——查理——你的哥哥查理。在羅馬尼亞,研究龍的查理。我們不妨把諾伯送給他。查理可以照料它,然后把它放回野生環(huán)境里。”
“太棒了!”羅恩說,“怎么樣,海格”
“不!”德拉科哀嚎著,漂亮的灰藍(lán)色眼睛暗淡無光,“哈莉,我可以寫信給我爸爸,也許可以養(yǎng)在我們家的莊園里……”
“不,”哈莉嚴(yán)厲地拒絕了他,“這是犯法的,魔法部隨時(shí)能來你家查,而一頭龍是怎么也藏不住的,你不會(huì)以為你爸爸很安全吧……他可是個(gè)……”顧及到羅恩和赫敏,哈莉沒有說下去。
德拉科只能沮喪地點(diǎn)點(diǎn)頭。
最后,海格和馬爾福總算同意他們先派一只貓頭鷹去問問查理,雖然他們幾個(gè)完全不知道這事和馬爾福到底有啥關(guān)系憑啥要征求他的同意。
哈莉接下來的一個(gè)星期簡直度日如年。
星期三晚上,在別人都已上床睡覺之后,赫敏和哈莉仍坐在公共休息室里。墻上的鐘剛敲過十二點(diǎn),肖像洞突然被打開了。羅恩脫下哈莉的隱形衣,仿佛從天而降一般。
他剛才到海格的小屋去幫他喂諾伯,諾伯現(xiàn)在開始吃用木板箱裝的死老鼠了。
“它咬了我!”羅恩說著,給他們看他的手,上面包著沾滿血跡的手絹。“我一星期都沒法拿筆了。告訴你們吧,龍是我見過的最可怕的動(dòng)物,可是看海格和那個(gè)該死的金毛對(duì)待它的樣子,你還以為它是一只毛茸茸的小兔乖乖呢。它咬了我以后,海格還不許我嚇唬它,那個(gè)死金毛還怪我動(dòng)作不小心,我再也不喂了,氣死我了……我走的時(shí)候,還聽見他們倆在給它唱搖籃曲呢。”
羅恩的表情氣呼呼的,他現(xiàn)在是半點(diǎn)也喜歡不上龍了。
漆黑的窗戶上傳來一陣拍打聲。“是海德薇!”哈莉說,趕緊過去把毛茸茸的小姑娘放了進(jìn)來。“她肯定帶來了查理的回信!”
三個(gè)人腦袋湊在一起,看那張紙條。
親愛的羅恩:
你好嗎謝謝你給我寫信——我很高興收養(yǎng)那只挪威脊背龍,但是要把它弄到這兒來不太容易。我認(rèn)為最好的辦法是先把它送到我的幾個(gè)朋友那里,他們下個(gè)星期要來看我。麻煩就在于,千萬不能讓別人看見他們非法攜帶一條龍。
你能否在星期六的午夜,把脊背龍帶到最高的塔樓上他們可以在那里與你會(huì)面,趁著天黑把龍帶走。
請盡快給我回音。
愛你。
哈莉三個(gè)人面面相覷,哈莉開心地拉住了赫敏的手:“太好了!”
終于可以把那只龍送走了。
三個(gè)人心里都長長地舒了口氣。
“我們有隱形衣呢,”哈莉說,“應(yīng)該不會(huì)太難——我認(rèn)為隱形衣足夠遮住兩個(gè)人和諾伯。”
“我恐怕馬爾福一定要去……“羅恩皺了皺眉。
赫敏想了想馬爾福那副為龍癡為龍狂的瘋癲樣子,贊同地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
哈莉想了想:“那就我和馬爾福去吧……你們倆可以留在休息室等我回來。”
羅恩和赫敏立刻就同意了,這說明下個(gè)星期的日子是多么難熬。怎么都行,只要能擺脫諾伯——還有癡漢狀態(tài)的馬爾福——還有帕金森——
事情出了麻煩。第二天早晨,羅恩被咬的那只手腫成了原來的兩倍。他不知道去找龐弗雷夫人是不是妥當(dāng)——她會(huì)不會(huì)看出來這是被龍咬的然而到了下午,他就沒有別的選擇了。傷口變成了一種難看的綠顏色。看來諾伯的牙齒是有毒的。
哈莉給他偷偷煮了解毒劑,效果好像不是很好。
一天的課上完之后,哈利和赫敏飛快地趕到醫(yī)院,發(fā)現(xiàn)羅恩躺在床上,情況非常糟糕。
“不光是我的手,”他低聲說,“雖然它疼得像要斷了一樣。更糟糕的是,帕金森對(duì)龐弗雷夫人說,她要向我借一本書,這樣她就進(jìn)來了,盡情地把我嘲笑了一通。她不停地威脅說,他要告訴龐弗雷夫人是什么東西咬了我——我對(duì)龐弗雷夫人說是狗咬的,但我認(rèn)為她并不相信——我不應(yīng)該在魁地奇比賽時(shí)跟她吵架,她現(xiàn)在是報(bào)復(fù)我呢。”
哈莉和赫敏竭力使羅恩平靜下來。
“到了星期六午夜,就一切都結(jié)束了。”赫敏說,但這絲毫沒有使羅恩得到安慰。恰恰相反,他騰地從床上坐了起來,急出了一身冷汗。
“星期六午夜!”他聲音嘶啞地說,“哦,糟糕——哦,糟糕——我剛想起來——查理的信就夾在帕金森借走的那本書里,她一定知道我們要弄走諾伯了。”
哈莉和赫敏沒有來得及回答,龐弗雷夫人正好在這個(gè)時(shí)候走了進(jìn)來,叫他們離開,她說羅恩需要睡覺了。
“已經(jīng)來不及改變計(jì)劃了,”哈莉?qū)彰粽f,“我們沒有時(shí)間再派一只貓頭鷹去找查理,而且這大概是我們擺脫諾伯的惟一機(jī)會(huì)了。我們不得不冒一次險(xiǎn)。”
以防萬一,她還是寫信通知了德拉科這件事情。
德拉科在回信里對(duì)羅恩破口大罵:“我就知道他靠不住!這些紅頭發(fā)……愚蠢的格蘭芬多……&”
“我們有隱形衣呢,帕金森不知道。”
他們?nèi)ネㄖ8駮r(shí),發(fā)現(xiàn)大獵狗牙牙坐在門外,尾巴上包著繃帶,德拉科毫無形象地坐在門口的樓梯上,臉上青一塊紫一塊。
海格打開窗戶跟他們說話。
“我不能讓你們進(jìn)來,”他喘著氣說,“諾伯現(xiàn)在很難對(duì)付——我拿它沒有辦法。”他們把查理來信的事對(duì)他說了,他的眼里噙滿淚水,不過這也可能是因?yàn)橹Z伯剛剛咬了他的腿。
“呵呵!沒關(guān)系,它只咬了我的靴子——它是在玩耍呢——說到底,它還是個(gè)小毛娃啊。”
小毛娃用尾巴梆梆地敲著墻,震得窗戶咔咔直響。
哈莉衷心希望這輩子都不用再和小毛娃打交道。
哈莉和赫敏走回城堡,心里盼望著星期六早點(diǎn)到來。
海格和馬爾福要跟諾伯告別了,哈莉和赫敏如果不是憂心忡忡地想著即將采取的行動(dòng),一定會(huì)為他們感到難過的。
那是一個(gè)漆黑的、陰云密布的夜晚,他們到達(dá)海格的小屋時(shí)已經(jīng)有點(diǎn)晚了,因?yàn)槠てす碓陂T廳里對(duì)著墻壁打網(wǎng)球,他們只好一直等到他離開。
海格已經(jīng)把諾伯裝進(jìn)一只大板條箱,準(zhǔn)備就緒了。
“給它準(zhǔn)備了許多老鼠,還有一些白蘭地酒,夠它一路上吃的了。”海格用沉悶的聲音說,“我還把它的玩具熊也放了進(jìn)去,免得它覺得孤單。”板條箱里傳出了撕扯的聲音,哈莉覺得似乎玩具熊的腦袋被扯掉了。
“再見,諾伯!”海格抽抽搭搭地說,“媽媽不會(huì)忘記你的!”哈莉和德拉科用隱形衣罩住板條箱,隨即自己也鈷到了袍子下面。
赫敏沖哈莉擺了擺手,用口型說回宿舍等她。
怎么把板條箱搬到塔樓上去呢,他們心里沒底。隨著午夜一分一秒地臨近,他們抬著諾伯走上門廳的大理石臺(tái)階,走過漆黑一片的走廊。上了一層樓,又上一層樓——盡管哈莉抄了近路,也一點(diǎn)兒不省勁兒。
由于心虛,她也不敢用漂浮咒,害怕自己暴露。
“快到了!”他們到了最高塔樓下面一層的走廊上,哈莉喘著氣說。
德拉科非常憂傷:“我就要見不到諾伯了,哈莉你說,羅恩的大哥會(huì)允許我去探望諾伯嗎?”
哈莉累得懶得理他。
前面突然有了動(dòng)靜,嚇得他們差點(diǎn)扔掉了手里的箱子。他們忘了自己已經(jīng)隱形,趕緊退縮到陰影里,看著離他們十來步遠(yuǎn)的地方,兩個(gè)黑糊糊的人影在互相扭打。一盞燈在閃亮。
是麥格教授,穿著格子花紋的晨衣,戴著發(fā)網(wǎng),揪著帕金森的耳朵。“關(guān)禁閉!”她喊道,“斯萊特林扣掉二十分!半夜三更到處亂逛,你怎么敢——”
“你沒有明白,教授,哈莉波特要來了——他帶著一條龍!”
“完全胡說八道!你怎么敢編出這樣的謊話!走——我倒要看看斯內(nèi)普教授怎么處置你,帕金森!”
德拉科皺了皺眉,沒有再說話。
他們擺脫了帕金森之后,通向塔樓的那道陡直的旋轉(zhuǎn)樓梯似乎是世界上最輕松的一段路程了。他們一直來到寒冷的夜空下,才脫掉了隱形衣。多好啊,終于又能自如地呼吸了。
他們在塔樓等待,德拉科很抱歉地看了看哈莉:“哈莉……”
哈莉搖了搖頭:“這和你沒有關(guān)系,再說你以前……”
德拉科蒼白的臉倏忽通紅,他想起來自己跟失了魂一樣一而再再而三挑釁哈莉。
諾伯在箱子里劇烈地動(dòng)個(gè)不停,德拉科憂傷地看著箱子,哈莉很怕他突然把箱子打開要把龍放生,但他終究沒有。
大約十分鐘后,四把掃帚突然從黑暗中降落了。
查理的朋友都是性情快活的人。他們給哈莉和德拉科看了他們臨時(shí)拴好的幾道繩索,這樣他們就能把諾伯懸掛在他們中間了。
他們七手八腳地把諾伯安全地系在繩索上,然后哈莉和德拉科跟他們握了握手,又對(duì)他們說了許多感謝的話。
終于,諾伯走了…走了…不見了。
哈莉注意到德拉科的眼底晶瑩剔透。
哈莉:……
他們套上隱形衣,悄悄走下旋轉(zhuǎn)樓梯,總算擺脫了諾伯這個(gè)沉重的負(fù)擔(dān),他們的心情和手一樣輕快——當(dāng)然哈莉知道也許只有她如此。
哈莉有些不好意思地扯了扯手腕上的空間手鏈,有些心虛,她知道自己從諾伯身上薅了多少魔藥材料。