第三十四章 先驗的魔咒
溫太爾走近哈利哈利趕忙伸出雙腳以在繩子被解開之前站起來。溫太爾舉起他那只
新裝的銀手取出塞住哈利嘴的那團東西然后猛然一擊砍斷了把哈利綁在墓碑上的繩
子。
曾有幾分之幾秒的時間哈利考慮要逃走但當(dāng)他站在雜草叢生的墓地上時他受傷的
小腿卻在抖。這時食尸者們已集中了起來在哈利和福爾得摩特周圍形成了一個嚴(yán)密的包
圍圈失蹤的食尸者的位置也被合攏。溫太爾走出包圍圈向塞德里克的尸體走去回來時
拿著哈利的魔杖頭也不抬就把它粗暴地塞到哈利手中。接著溫太爾回到了食尸者們所圍成
的包圍圈中。
“哈利。波特你已經(jīng)學(xué)會了怎樣決斗吧?”福爾得摩特柔聲地說他的紅眼睛在黑暗
之中閃閃光。
聽到這些哈利想起了兩年前在霍格瓦徹他曾短暫地加入的那個決斗俱樂部這雖然
是很久以前的事了在那里他所學(xué)的只是能使人解除武裝的咒語“卸武咒”就算
他能夠用它來奪去福爾得摩特的魔杖這有什么用呢?他現(xiàn)在三十多食尸者包圍著。他知道
他現(xiàn)在面臨著過去莫迪總是告誡的情形不可解除的殺咒福爾得摩特是對的這次
他母親不在這里代他死去了他感到很無助
“哈利讓我們互相向?qū)Ψ骄瞎伞!备柕媚μ卣f稍微曲了一下身但他蛇般的臉
仍向上對著哈利。“快點這些細(xì)節(jié)是必須遵守的丹伯多喜歡看到你有禮貌哈利
向死亡屈身吧那些食尸者們大笑了起來。福爾得摩特沒有唇的嘴微笑著。哈利沒有鞠躬他
不想在福爾得摩特殺死自己之前被他玩弄他也不想讓他得到滿足。
“我說過了鞠躬。”福爾得摩特說著舉起他的魔杖。哈利感到好像有一只巨大的、
看不見的手拉著他使他上身殘忍地向前彎曲他的脊椎也彎曲了起來。這時那些食尸者們
比以前笑得更厲害了。
“很好”福爾得摩特柔聲地說抬起了他的魔杖使哈利向下壓的力頓時消失了。
“現(xiàn)在你對著我像個男子漢自豪的挺直你的腰就像你父親死時的那樣好現(xiàn)在
我們開始決斗。”
福爾得庫特舉起他的魔杖哈利還沒來得及防護自己甚至還沒來得及移動他已中了
克魯布爾特斯魔法。極度的使人耗盡一切的疼痛使他感覺不到他現(xiàn)在正在哪里熾熱的
小刀刺穿著他的每一寸皮膚在疼痛中的頭簡直要破裂了他大叫了起來比以前任何時候
都大聲
突然疼痛停止了。哈利翻身艱難地站了起來他不由自主地不斷抖就像溫太爾在
他的一只手被砍下來后那樣。哈利搖晃著走向旁邊來到了在觀看的食尸者們的人墻上但
他們把他推回福爾得摩特面前。
“稍微暫停一下。”福爾得摩特說裂口般的鼻孔因興奮而擴大了起來“一個小暫
停哈利那樣很痛苦不是嗎?你不想我再那樣做是不是?”
哈利沒有回答。那對無情的紅眼睛告訴了他他就要像塞德里克那樣死去他就要死
了他阻擋不了這事的生但他不會向福爾得摩特屈服了他也不會乞求
“我問你是否你想我再那樣做一次?”福爾得摩特柔聲地說“回答我!英柏麗
歐!”
一生中的第三次哈利感到他的頭腦一片空白啊這是多么的快樂不用去思
考好像他正在漂浮著做著夢只是回答“不”說“不”口是回鄉(xiāng)文
“不”
“我不會”從他腦后傳來一個堅強的聲音我不會回答的
只是回答不我不會那樣做我不會那樣說的
只是回答不
“我不會!”
這三個字突然從嘴里沖了出來在墓地中回響著。夢境突然消失了就像一盆冷水潑到
了他身上克魯布爾特斯魔法在他全身上留下的疼痛突然間又出現(xiàn)了突然間他意識到他正
在哪里他所面對的是什么
‘你不會?“福爾得摩特平靜地說現(xiàn)在那些食尸者們不再笑了。”你不會說’不‘?
哈利服從是一種美德在你死亡之前我需要教會你也許是另外一番疼痛吧?“
福爾得摩特舉起了他的魔杖但這次哈利有準(zhǔn)備了來源于他的快迪斯訓(xùn)練的反應(yīng)他
閃到了一旁他滾到了福爾提摩特父親的大理石墓頭石后面他聽到魔咒打中石頭的嘛啪
聲。
“哈利我們不是在玩捉迷藏。”這是福爾提摩特平靜的、冷酷的聲音當(dāng)食尸者們笑
起來這聲音越來越近了。“你躲不了我的。
這是否表示你已經(jīng)厭倦我們的決斗了?哈利這是否表示你想我現(xiàn)在結(jié)束這場決斗?哈
利出來出來決斗接著那會很快的那甚至將會毫無痛苦但我不知道
我沒有死過“
哈利蹲伏在墓頭石后面一切都將結(jié)束了。沒有任何希望得不到任何幫助。當(dāng)他聽到
福爾得摩特仍在靠近時他只知道一件事沒有恐懼和理由他不會像一個小孩玩捉迷
藏那樣蹲在這里死去他也不會跪在福爾得摩特的腳下死去他要像他父親那樣直立著死
去他要進(jìn)行反抗即使任何反抗都是沒有用
福爾提摩特蛇般的臉還沒有繞到墓頭石的背后哈利已經(jīng)站了起來。他把魔杖緊緊握在
手中刺向前方跳出墓頭石面對著福爾得摩特。
福爾得摩特已經(jīng)準(zhǔn)備好了當(dāng)哈利喊:“解除武裝!”時福爾提摩特也叫道:
“殺!”
當(dāng)一束紅光從哈利魔杖中噴出時福爾得摩特的魔杖也射出了一束綠光他們在空中相
遇。突然哈利的魔杖振動了起來好像有一陣電流傳過來。但他的手仍緊握著它只要他
愿意他就不會放開它。一束狹窄的光柱連接著兩把魔杖不是紅色也不是綠色。但是很明
亮是深深的金黃色。哈利驚訝地注視著這道光柱沿著哈利光柱看到了福爾得摩特又長又
白的手指也緊握著魔杖那魔杖也在振動著。
接著在哈利毫無準(zhǔn)備的情況下他感到他的腳離開了地面。
他和福爾得摩特兩個人都升到了空中他們的魔杖仍被那束閃爍的金黃色的光柱相連
著。他們在滑離福爾得摩特父親的墓石最后停在了一塊干凈的、沒有墳?zāi)沟牡厣稀D切┦?br/>
尸者們叫喊著他們在向福爾得摩特請求指示他們在哈利和福爾得摩特周圍重新形成了
一個包圍圈。蛇在他們的腳后跟上滑動他們中有些人在拔出他們的魔杖。
連接哈利和福爾得摩特的金黃色的光柱在分裂:魔杖仍連在一起上千道光構(gòu)成的分支
在他們高處形成弧線在他們周圍交叉成十字狀直到他們被圍在一個金黃色的、圓形的網(wǎng)
中形成一個光線的籠子。外面的食尸者們像一群胡狼那樣圍住奇怪的是他們的叫喊聲變
得模糊了。
“別管我們。”福爾得摩特對食尸者們尖叫道哈利看到他對所生的一切感到很驚
訝他的眼睛不由張得更大了他正企圖把仍然連著他和哈利魔杖的光柱打碎。哈利趕忙用
雙手把魔杖握得更緊一些。金黃色的光柱仍然完好如初。“什么也不要做除非我命令你
們!”福爾得摩特對食尸者們喊道。
忽然空中響起了一陣神秘、優(yōu)美的聲音這聲音來自用光線紡成的網(wǎng)上的每一小段光
線中在哈利和福爾得摩特周圍回響著。
哈利認(rèn)得出這種聲音雖然他以前只聽過一次多么優(yōu)美的歌聲
這是哈利的希望之聲是他一生中所聽到的最優(yōu)美最令人高興的聲音。他感到這聲音不
僅在他周圍響起而且鉆進(jìn)他身體里面去了。這聲音使他和福爾得摩特連接在一起就好像
一位朋友在他的耳邊細(xì)語。
“不要斷開連接的光柱。”
我知道哈利對那聲音說我知道我必須不但他才一這樣想形勢就變得糟糕了。
他的魔杖比剛才震動得更厲害了他和福爾得摩特之間的光柱也生了變化。好像有許多大
光珠在魔杖之間的光柱上來回滑動當(dāng)那些光珠開始慢慢、穩(wěn)定滑行的時候哈利感到他手
中的魔杖震動了一下。現(xiàn)在光珠從福爾得摩特開始向他這邊運動過來他感到他的魔杖在憤
怒的震動。
當(dāng)?shù)谝粋€光珠越來越接近哈利魔杖的頂端時他手中原木的溫度變得非常高他擔(dān)心它
會著火燒了起來。光珠走得更近哈利的魔杖就震動得越厲害。他確信再這樣下去他的魔
杖肯定承受不了它好像就要在他手中變得粉碎了。
他集中起他的每一份精神逼迫著光珠向福爾提摩待那邊滑動他的耳朵中充滿了優(yōu)美
的歌聲他的眼睛狂怒的凝視著慢慢地、慢慢地光珠震動著停了下來;接著也是慢
慢地它開始向另一個方向運動了起來。現(xiàn)在福爾得摩特的魔杖開始劇烈地震動起來了。
福爾得摩特看起來很驚訝甚至是恐懼
離福爾得摩特魔杖幾英寸的地方有一個光珠在震動著。哈利不明白他為什么會這樣
做也不知道這樣做有什么用。但他卻集中起精神他以前從未這樣做過迫使那個光
珠進(jìn)入到福爾得摩特的魔杖中去。慢慢地、慢慢地它沿著金黃色的光柱移動了起來它震
動了一會兒最后終于到達(dá)了。
立即福爾得摩特的魔杖出痛苦的尖叫喊聲這聲音不斷回響著。福爾得摩特吃驚的
紅眼睛不由張大了起來一只冒煙的手從魔杖的頂端飄了出來接著消失了這是被他
砍斷的溫太爾的手的鬼魂。這時響起了更多的痛苦的叫喊聲一個更大的東西開始從福爾得
摩特魔杖的頂部冒了出來那是一個看起來好像由最堅實、最濃密的煙做成的灰色的大東
西那是一個人頭接著是胸部和胳膊那是塞德里克。迪格端的軀體。
如果哈利因驚訝而放開他的魔杖一切都將至此結(jié)束。但本能使他緊緊握住他的魔杖
于是那金黃色的光柱仍保持著完整無缺。
即使塞德里克。迪格瑞濃濃的灰色的靈魂(那是靈魂嗎?看起來堅硬如固體。)全部從
福爾得摩特魔杖的末端涌現(xiàn)了出來好像他是從一個非常狹窄的隧道中擠了出來。塞德里克
的這個影子站了起來上下看了看金黃色的光柱開口說起話來。
“哈利堅持下去。”他說。
他的聲音好像從遠(yuǎn)處傳來在空中回響著。哈利看了看福爾得摩特他那張大的紅眼
睛仍然顯示出驚訝他和哈利一樣并沒有想到會生這些事情。朦朦朧朧地哈利聽到了食
尸者們驚恐的叫喊聲他們在這個金黃色的圓形的周圍徘徊。
魔杖中傳出了更多痛苦的叫喊聲接著另外一個東西從它的頂部出現(xiàn)了這是另外一
個人頭的影子緊跟著胳膊和其他軀體也出現(xiàn)了這是一個老人哈利曾在夢中看見過
他現(xiàn)在他同剛才的塞德里克一樣正用力把自己從魔杖頂部擠出來他的靈魂或是他
的影子或是其他什么東西掉在了塞德里克的旁邊觀察著哈利和福爾得摩特以及金黃色
的網(wǎng)和被光柱連在一直的魔杖。他靠在他的拐杖上并沒有顯出十分吃驚的樣子
“他是一名真正的巫師是嗎?”那位老人說眼睛看著福爾得摩特。“就是那人殺了
我孩子戰(zhàn)勝他。”
這時另外一個人頭已經(jīng)出現(xiàn)了。這個人頭灰灰的如同~個雕像它是一個女的人
頭哈利看到她掉到地面上像其他人一樣站了起來注視著。哈利雖然盡力握緊他的魔
杖但兩臂還是不住地抖
“別放手!”她叫道她的聲音如同塞德里克的一樣在空中回響著好像從遠(yuǎn)處傳來。
“不要讓他打敗你哈利。不要放手!”
她和另外兩個黑影子開始走動了起來沿著金黃色的網(wǎng)墻的內(nèi)側(cè)而食尸者們繞著墻外
側(cè)跳躍著。那些被福爾得摩特殺死的受害者在決斗者周圍轉(zhuǎn)著圈他們邊走邊低聲的說
話對哈利的是鼓勵的話而對福爾得摩特出嘶嘶的聲音。但不讓哈利聽到。
這時福爾得摩特的魔杖出現(xiàn)了另外一個人頭當(dāng)哈利看到他時就知道他將是誰。自從塞
德里克從那個魔杖出現(xiàn)之后哈利就好像一直在等著他出現(xiàn)。他知道他將是誰因為這個要
出現(xiàn)的男人是他每個晚上都會想起的。
這是一個高大的男人煙霧般的影子上的頭很雜亂他像珀茜那樣掉在地面上站了
起來看著哈利。哈利往回看著他父親鬼魂般的臉胳膊抖得更厲害了。
“你母親就要來了”他平靜地說“她想看看你很快就會好的了堅持下去。”
她來了開始是她的頭接著是她的身體一位披著長的年青婦女有著莉
莉。波特?zé)熿F般的外形從福爾得庫特的魔杖末端涌現(xiàn)了出來。她像她丈夫那樣掉在了
地上但站了起來。她走近哈利低頭看看他她說話的聲音與其他人一樣好像從遠(yuǎn)處傳
來不斷回響著但是悄悄地于是福爾得摩特聽不見。
福爾得摩特被他的受害者所圍住他的臉現(xiàn)在是又憤怒又恐懼。
“當(dāng)光柱斷開后我們將只能停留一會兒。但我們會給你爭取時間。你必須去到波奇那
里它會帶你回到霍格瓦徹。明白嗎哈利?”
“是!”哈利喘氣著說正盡力握緊他的魔杖魔杖正在他手指中滑動。
“哈利”塞德里克的影子低聲說道“把我的尸體帶回去好嗎?把我的尸體帶回給
我的父母”
“我會的。”哈利答道他正鼓足力氣握緊魔杖。
“現(xiàn)在放手。”他父親低聲說“準(zhǔn)備好逃走現(xiàn)在放手”
“現(xiàn)在!”哈利喊道他不知道他還能堅持多久。他把魔杖猛然一扭拋到了空中。于
是金黃色的光柱斷開了光線形成的籠子消失了優(yōu)美的歌聲也逝去了但福爾得摩特的受
害者的靈魂卻沒有消失他們靠近福爾得摩特?fù)踝∷蛔屗吹焦?br/>
哈利以一生中最快的度跑著當(dāng)他經(jīng)過時撞倒了兩個在一旁愣的食尸者們。他在墓
頭石背后曲折地跑著感覺到食尸者們的魔咒緊跟著他他聽到了它們擊在了墓頭五上。他
巧妙地躲避著魔咒和墓頭石匆匆奔向塞得里克的尸體。他現(xiàn)在已感覺不到他小腿的疼痛
了他全部的注意力都集中在他要做些什么。
“擊昏地。”他聽到了福爾得摩特的尖叫聲。
在離魔咒十英尺的地方哈利為了躲避射出的紅光從一塊大理石背后俯沖而出那大
理五角被魔力擊的粉碎。握緊魔杖他從角落里突然沖出。
“阻礙!”他呼喊道猛地舉起魔杖對準(zhǔn)正在追趕他的食尸者們。
從一聲模糊的叫喊聲他判定他至少已經(jīng)打退他們其中的一個了但他沒有時間回頭看
一下。當(dāng)聽到背后有更多魔杖在猛烈射出時他跳過獎杯俯沖過去當(dāng)他往下跳時許許
多多的光柱從他頭頂飛過他伸出手抓住了塞德里克的胳膊
“閃開我要殺了他他是我的!”福爾得摩特尖叫道。
哈利的手已經(jīng)抓住了塞德里克的手腕他和福爾得摩特之間隔著一塊墓碑但塞德里克
太重了他搬不動他而且他也拿不到獎杯。
福爾得摩特的紅眼睛在黑暗中閃閃光哈利看到他的嘴微笑著舉起了他的魔杖。
“阿西歐。”哈利喊道把他的魔杖指向獎杯。
它升到了空中向他飛了過來。哈利抓住了它的柄。
他聽到了福爾得摩特憤怒的尖叫聲與此同時他感到那個家伙已被拋到了背后波奇已
經(jīng)開始運作了。它使他在旋轉(zhuǎn)的風(fēng)中不斷加還能同時帶著塞德里克他們正在回去</br>