第六章 波奇
當(dāng)哈利被威斯里太太搖醒時(shí)他覺得他幾乎沒有在羅恩的房間睡著似的。
“親愛的哈利該走了。”她小聲說完后就走開去叫羅恩起床了。
哈利到處摸索著找他的眼鏡找到后戴上并坐了起來。外面仍然很黑當(dāng)他媽媽叫醒他時(shí)羅恩含糊地抱怨。在哈利的床角他看到兩個(gè)大大的凌亂的東西從毛毯邊冒了出來。
“時(shí)間到了嗎?”佛來德?lián)u搖擺擺地問。
他們安靜地一邊穿好衣服一邊打著阿吹。因?yàn)榇蠹叶继Я硕疾幌胝f話。然后他們一行四人沿著樓梯走進(jìn)了廚房。
威斯里太太正在攪拌著火爐上的大鍋而威斯里先生坐在桌子邊看著一疊很大的羊皮紙做成的票子。當(dāng)男孩們進(jìn)來時(shí)他抬起頭張開他的雙臂。這樣他們能更清楚地觀察他的衣服。他穿著一件適于打高爾夫球的襯衣一條很舊的牛仔褲而且那條牛仔褲有點(diǎn)大他得束上一條牛皮皮帶才能勒緊褲頭。
“怎么樣?”他緊張地問:“我們得隱姓埋名哈利你覺得我看起來像個(gè)馬格嗎?”
“比爾、查理和伯希去哪里了?”喬治問打了個(gè)大大的呵吹。
“他們會(huì)移身術(shù)對(duì)吧?”威斯里太太過說邊把那個(gè)大鍋放在桌子上開始往碗里倒粥。“這樣他們就能睡懶覺。”
哈利知道移身術(shù)是很難的那意味著從一個(gè)地方消失然后馬上出現(xiàn)在另一個(gè)地方。
“那么他們還在床上嘍。”說:“為什么我們不會(huì)移身術(shù)呢?”
“因?yàn)槟氵€沒到那年齡而且你還沒通過考試。”威斯里太太打斷地“那些女孩們都去哪里了?”
她沖出廚房然后傳來爬樓梯的聲音。
“學(xué)會(huì)移身術(shù)必須通過考試嗎?”哈利問。
“噢是的”威斯里先生說并小心翼翼地把票放進(jìn)他牛仔褲后面的褲袋子里。“一些人幾天前被魔法交通部罰款因?yàn)樗麄冇昧艘粕硇g(shù)卻又沒有執(zhí)照。移身術(shù)是不簡(jiǎn)單的如果做得不好的話會(huì)導(dǎo)致很嚴(yán)重的后果。我所說的那兩個(gè)人就因?yàn)檫@樣最后把自己分成了兩半。”
除了哈利以外桌子周圍的每個(gè)人都打了個(gè)冷顫。
“呃。被分開了?”哈利問。
“他們把自己的一半留在原處了”說著威斯里先生舀了一大勺的糖漿放進(jìn)稀飯中。“所以當(dāng)然他們現(xiàn)在被困住了哪邊都動(dòng)不了只有等魔法意外修理中心把他們修補(bǔ)好。我可以告訴你就像古老的馬格造紙把馬格人弄臟了的麻布再造成干凈的紙一樣。”
哈利忽然想起了遺棄在普里懷特街的人行道上的一雙腿和一個(gè)眼球。
“他們不好嗎?”他問有點(diǎn)嚇呆了。
“噢很好”威斯里先生理所當(dāng)然地說“但是他們被罰了一大筆錢而且我不認(rèn)為他們還敢再試一次。你不要瞎搞瞬間移動(dòng)這里有很多成年的巫士不愿意用它他們情愿用掃帚雖然慢一點(diǎn)但更安全。”
“但是比爾、查理和伯希可以。”弗來德笑著說:“查理參加了兩次考試。第一次失敗了。他本打算到南邊五里的地方去卻正好落在某個(gè)正在買東西的老人的上方記得嗎?”
“是的。但是第二次他便通過了。”威斯里先生說然后他回到廚房在里面偷笑。
“伯希是在兩個(gè)星期前通過的。從那以后他每個(gè)早上都從樓梯上瞬間移動(dòng)下來只是為了證明他可以瞬間移動(dòng)了。”喬治告訴他。
從通道傳來了腳步聲荷米恩和金妮走進(jìn)了廚房她們看起來都很蒼白和昏昏欲睡。
“我們?yōu)槭裁匆@么早起床呢?”金妮一邊揉著眼晴一邊說然后坐在桌子旁邊。
“我們要走一段路。”威斯里先生說。
“走?”哈利問“什么?我們是走去看世界杯嗎?”
“不不那有幾英里遠(yuǎn)”威斯里先生笑著說“我們只需要走一小段路。因?yàn)橐淮笕何资烤奂谝黄鹨氩晃R格的注意都很難。對(duì)于我們的出時(shí)間和一個(gè)這樣的盛事我們要非常小心。”
“喬治!”威斯里太太大聲地喊著大家都跳起來。
“什么事!”喬治用一種很天真無邪的語氣問但那欺騙不了任何人。
“你口袋里裝的是什么?”
“什么都沒有!”
“你沒有撒謊嗎?”
威斯里太太用她的魔杖指向喬治的口袋嘴里念著:“阿西歐!”
幾個(gè)小的顏色鮮艷的東西從喬治的口袋升了起來他想去抓住它們但撲了個(gè)空。它們都準(zhǔn)確無誤地落到了威斯里太太伸出的手上。
“我們告訴過你的毀掉它們!”威斯里太太生氣地說“我們告訴過你不要拿這些東西!把你們的口袋弄干凈快點(diǎn)!你們兩個(gè)!”
這不是個(gè)令人愉快的場(chǎng)面:很明顯的這雙胞胎想從家里盡可能多地拿太妃糖出去。威斯里太太用她的魔力把它們找了出來了。
“阿西歐!阿西歐!阿西歐!”她喊著那些太妃糖從各個(gè)地方升了出來包括喬治的襯套、弗來德的牛仔褲。
當(dāng)他媽媽扔掉這些太妃糖時(shí)弗來德朝著他媽媽喊:“我們花了六個(gè)月來研制出這些東西!”
“噢好個(gè)六個(gè)月的時(shí)間!”她喊著“怪不得你不能拿多些ol!”
總之當(dāng)他們出時(shí)氣氛并不是那么友好。當(dāng)威斯里太太吻威斯里先生的臉頰時(shí)她仍然很生氣。但那雙胞胎更生氣。他們背起背包走了出去沒有跟她說一句話。
“玩得高興!不要太調(diào)皮!”威斯里太太朝著雙胞胎離去的背影喊著。但是他們沒有回頭也沒有回答。“我大約在中午會(huì)叫比爾、查理和伯希”威斯里太太對(duì)威斯里先生說然后威斯里、哈利、羅恩、荷米恩和金妮穿過漆黑的院子出了跟在弗來德和喬治的后面。
外面很寒冷月亮還在。只有他們右邊地平線上一處陰暗的、淺綠色的談光告訴他們天就快亮了。哈利想現(xiàn)在成千上萬個(gè)巫士都在向快迪斯世界杯出因此加緊了步伐跟上威斯里先生。
“那么每個(gè)人怎樣才能到達(dá)那里而不被馬格現(xiàn)呢?”他問。
“這已經(jīng)成為一個(gè)很重大的組織問題”威斯里先生說“問題是有大約十萬個(gè)巫士會(huì)出現(xiàn)在世界杯上當(dāng)然我們還沒有一個(gè)足夠大的魔法場(chǎng)地去容納他們。有些地方馬格是無法洞察的但想象一下吧要把十萬個(gè)巫士塞到迪安更港。所以我們必須找一個(gè)更好的沒人的荒野設(shè)置更多的防御馬格的措施。整個(gè)內(nèi)閣為這個(gè)已經(jīng)忙了幾個(gè)月了。先當(dāng)然我們必須安排好到達(dá)的情況。擁有低價(jià)票的人要提早兩個(gè)星期到。限定一定數(shù)量的人使用馬格的交通工具。但是我們不能用太多那會(huì)阻礙他們的汽車和火車記住世界各地的巫土都要來。有些用瞬間移動(dòng)但是我們必須建立安全的地方讓他們出現(xiàn)必須遠(yuǎn)離馬格。我相信有個(gè)森林可以用作他們到達(dá)的地方點(diǎn)。對(duì)于哪些不想瞬間移動(dòng)的或者不能的我們用波奇。在籌備時(shí)期這些東西足夠用來把巫士從一個(gè)地點(diǎn)傳送到另一個(gè)地點(diǎn)的如果你需要的話你可以一次傳送一大群。在英國(guó)有兩百個(gè)波奇公布在重要的戰(zhàn)略地點(diǎn)離我們最近的是在石頭山的山頂所以我們正在往那里前進(jìn)。”
威斯里先生指著前面高出奧特里村莊的一個(gè)大的黑團(tuán)。
“波奇到底是一種什么東西?”哈利十分好奇地問。
“喔它可以是任何東西”威斯里先生說“很顯然它們是毫不起眼的東西所以馬格不會(huì)去撿也不會(huì)去碰它們是一些他們認(rèn)為是垃圾的東西。”
他們沿著漆黑、濕冷的小巷向著村莊艱難地走著。四周十分寂靜只能聽到他們的腳步聲。當(dāng)他們艱難地穿過村莊時(shí)天空慢慢亮起來了。漆黑的天空慢慢地被沖淡成深藍(lán)。哈利的手和腳都凍僵了威斯里先生不斷地看表。
當(dāng)他們開始去爬石頭山時(shí)根本沒有力氣去談話。有時(shí)他們會(huì)摸到隱藏的野兔窩有時(shí)會(huì)踩到密集的草而打滑。每一次呼吸哈利都覺得胸口刺痛當(dāng)他的腳接觸到平地時(shí)他的腿正抖得厲害。
“唷!”威斯里先生氣喘吁吁地說。他拿下眼鏡用他的毛衣擦著。“太好了我們對(duì)時(shí)間掌握得很好我們有十分鐘”
荷米恩最后一個(gè)爬到山頂手里緊抓著一塊布。
“現(xiàn)在我們只是需要波奇了”威斯里先生說著并重新戴上眼鏡斜視著地面四周的情況。“不會(huì)很大快來吧”
他們分散開來到處尋索。過了一會(huì)兒忽然一個(gè)喊聲劃破了寧靜的星空。
“在這里!亞瑟!在這里我的孩子我們來了!”
在山頂?shù)牧硪贿呍谛强障鲁霈F(xiàn)了兩個(gè)高的輪廓。
“阿姆斯!”威斯里先生喊著。他笑著大步走向那個(gè)剛才大喊的人。其余人緊緊跟著。
威斯里先生和那個(gè)臉色紅潤(rùn)的有著短胡須的巫士握手。他的另一只手拿著一個(gè)霉的舊靴子。
“孩子們這位是阿姆斯。迪格瑞”威斯里先生向大家介紹著。
他在魔法部的紀(jì)律和控制部門工作我想你們認(rèn)識(shí)他的兒子塞德里克。“
塞德里克。迪格瑞是一個(gè)非常英俊的男孩大約十七歲。他是霍格瓦湖海夫巴夫隊(duì)的快迪斯隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng)和搜索者。
“你們好!”塞德里克看著大家說。
這些人都向塞德里克說“你好”除了弗來德和喬治只是點(diǎn)了點(diǎn)頭。他們還無法原諒塞德里克在去年第一屆快迪斯中打敗他們隊(duì)。
“走了很長(zhǎng)的路吧亞瑟?”塞德里克的爸爸說。
“不是太長(zhǎng)”威斯里先生說“我們住在村莊的另一邊你呢?”
“我們得兩點(diǎn)鐘起床是吧塞德里克?我告訴你如果他通過他的瞬間移動(dòng)測(cè)試我將會(huì)很高興。然而不說了絕對(duì)不能錯(cuò)過快迪斯世界杯。而且票又是那么的貴。提醒你不要讓我太容易取勝。”阿姆斯。迪格瑞很自然地看了一下威斯里旁邊的三個(gè)孩于哈利滿米恩和金妮。“都是你的吧亞瑟?”
“懊不紅頭的才是”威斯里先生說指出他的孩子。“這個(gè)是荷米恩羅恩的朋友;這是哈利另一個(gè)朋友。”
阿姆斯。迪格瑞睜大了眼睛說“哈利?哈利。波特?”
“呃是的。”哈利說。
哈利早已習(xí)慣了當(dāng)人們見到他時(shí)好奇的目光習(xí)慣了在路上他們的目光注視著他前額的傷疤不過這總是令他覺得不舒服。
“當(dāng)然塞德里克曾經(jīng)談過你”阿姆斯。迪格瑞說:“他把去年和你玩的事都告訴了我們我對(duì)你說塞德里克將來你有東西可以對(duì)你的孫子說了那就是你打敗了哈利。波特!”
哈利一時(shí)想不出任何去回答所以他只好保持沉默弗來德和喬治又一次皺起了眉頭而塞德里克看起來有點(diǎn)尷尬。
“哈利從他的掃帚上摔了下來爸爸”他低聲說“我告訴過你這是個(gè)意外”
“是的但你沒有摔下來對(duì)嗎?”阿姆斯愉快地叫著拍著他兒子的背。“總是那么謙虛我們的塞德里克總是那么有紳士風(fēng)度但是只有最好的男人才能贏。我肯定哈利也這么認(rèn)為對(duì)嗎?呃?一個(gè)從掃帚上摔下來一個(gè)還在上面你不用想也可以區(qū)分難是更好的飛行者?”
“時(shí)間快到了”威斯里先生說再一次拿出他的手表:“阿姆斯你知道我們還要等誰嗎?”
“沒有了來顧的一家一個(gè)星期前就到那兒了福塞特一家拿不到票”迪格瑞先生說“在這個(gè)地區(qū)除了我們沒有其他人了。”
“我認(rèn)識(shí)的就沒有了”威斯里先生說“只有一分鐘了我們得準(zhǔn)備好”
他看了一下哈利和荷米恩說:“你們只需要觸一下波奇就行了一個(gè)手指就可以完成”
因?yàn)楸持脻M滿的背包他們一行九人十分困難地?cái)D在阿姆斯。迪格瑞拿出的舊靴子周圍。
寒風(fēng)掃過山頂他們緊緊地圍成一個(gè)圓站在那里。沒有一個(gè)人說話。哈利忽然想到如果一個(gè)馬格現(xiàn)在經(jīng)過這里看到他們這樣那么會(huì)多么奇怪呀!九個(gè)人兩個(gè)成*人在三更半夜緊緊握著這個(gè)男式的舊靴子等待著
“三”威斯里先生咕噥著仍然注視著他的手表“二一”
這一切瞬間生:哈利覺得好像在他被肚臍后面的一個(gè)鉤突然地拉向前去。他的腳離開了地面他可以感到羅恩和荷米恩在他的兩邊他們的臂膀碰撞著他的;他們都在風(fēng)的怒號(hào)中前進(jìn)旋轉(zhuǎn)著;他的食指緊緊地粘住靴子好像它正拉著他向前
他的腳被扔到地面;羅恩搖搖晃晃地想站起來但摔倒了波奇“砰”他一聲在他頭的旁邊重重地撞向地面。
哈利抬起頭威斯里先生、迪格瑞先生和塞德里克仍然站著雖然他們看起來也被風(fēng)吹得很亂;其余的人都跌倒在地上。
一個(gè)聲音響起“七點(diǎn)零五分從石頭山”</br>