第十七章 史林德林的后代
他站在一間石室的末端。石室相當(dāng)大光線昏暗。高聳的石柱上纏繞著更多的石雕巨蟒一直上升消失在黑暗中的天花板。
哈利站立著聽著那令人寒的沉寂心跳飛快巴斯里斯克潛藏在柱子后那陰暗的角落里嗎?金妮在哪里?
他拉出魔杖在雕刻著蟒蛇的柱子間慢慢前進(jìn)每一步聲都在墻間引起回響。
他還是瞇著雙眼隨時(shí)準(zhǔn)備著一有動(dòng)靜就閉上眼睛。那些石蛇空洞的眼窩似乎總在偵察著他的一舉一動(dòng)。腹部的一下抽*動(dòng)都會(huì)讓他認(rèn)為有什么動(dòng)靜。
當(dāng)他腦到最后一對(duì)杜子時(shí)一座與石室等高的雕塑跳入他的視線。雕塑緊靠后墻聳立。
哈利得伸長(zhǎng)脖子才能看到上面那張巨大的臉:它已經(jīng)相當(dāng)古老了像是猴子稀稀疏疏的長(zhǎng)胡須直垂到及地石袍底兩條灰色的腿站立在石室光滑的地板上。而兩腿間躺著一位身材瘦小、火紅、黑衣臉朝下的人。
“金妮!”哈利低沉地喊著朝她沖去跪在旁邊。“金妮!你別死啊!求你別死!”他把魔杖扔在一旁扶著金妮的肩膀把她轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。她的臉就如大理石一般蒼白、冰冷但她是閉著眼睛的她沒有變成石頭人但是她肯定是
“金妮求你醒醒。”哈利絕望地低呼著不斷地?fù)u著她金妮的腦袋卻只是毫無(wú)希望地晃來(lái)晃去。
“她不會(huì)醒的。”一個(gè)溫柔的聲音傳來(lái)。
哈利嚇了一跳轉(zhuǎn)身一看。
一位身材高大黑的男孩正斜倚在最近的一根柱子上看著他。他看起來(lái)異常模糊就像哈利是透過(guò)毛玻璃看他的一樣。但依然可以辨認(rèn)。
“瑞瑞德?”
瑞德點(diǎn)點(diǎn)頭依舊盯著哈利的臉。
“你這是什么意思她不會(huì)醒?”哈利絕望地問。“她沒她沒?”
“她還活著”瑞德說(shuō)“但也僅此而已。”
哈利注視著他五十年前瑞德就已經(jīng)離開了霍格瓦徹了但現(xiàn)在他站在這里奇妙朦朧的光籠罩著他絕不大于十六歲的樣子。
“你是鬼魂?”哈利不確定地問。
“是記憶”瑞德平靜地說(shuō)著“存在日記里已經(jīng)五十年了。”
他指著雕像腳趾頭旁邊的地板那里放著已打開的正是哈利在麥托勒浴室里找到的那本黑色的小日記本。哈利想知道它怎么會(huì)到了這里但還有更緊迫的問題要處理呢!
“你來(lái)幫我嗎瑞德?”哈利托起金妮的腦袋“我們得把她帶走這里有巴斯里斯克我不清楚它在哪里但它隨時(shí)會(huì)來(lái)的。來(lái)幫一下忙”瑞德沒動(dòng)哈利冒著汗試著把她從地上扶起來(lái)然后又彎下腰去撿他的魔杖。
但魔杖不見了。
“你有沒有看到?”
他抬起頭瑞德依然望著他哈利的魔杖在他修長(zhǎng)的指間旋轉(zhuǎn)著。
“謝謝。”哈利伸手去拿。
一絲微笑浮上了瑞德的嘴角。他繼續(xù)凝視著哈利悠閑的轉(zhuǎn)著魔杖。
“聽著”哈利急切地喊兩膝被金妮壓得往下沉。“我們得走了!萬(wàn)一巴斯里斯克來(lái)了”
“除非有人喚它否則它不會(huì)來(lái)的。”瑞德平靜地說(shuō)道。
哈利把金妮重新放回地面他無(wú)法這樣扶著她了。
“你是什么意思?來(lái)把魔杖還給我我可能用得著。”
瑞德的嘴咧得更寬了。
“你用不著它了。”他笑著。
哈利瞪著他。
“你說(shuō)什么?我用不著?”
“哈利。波特我等這一天已經(jīng)等了很久了。”瑞德說(shuō)著“等著與你相見的機(jī)會(huì)與你交談。”
“瞧”哈利失去耐性了“我想你還是不明白。我們是在神秘秘室里。我們以后再談。”
“我們現(xiàn)在就談”瑞德笑容扯得更寬了他把哈利的魔杖放入衣袋。
哈利注視著他事情有些古怪。
“金妮怎么會(huì)變成這樣的?”他緩慢地問。
“呃這個(gè)問題相當(dāng)有趣”瑞德開心地說(shuō)“說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)我想金妮。威斯里變成這樣的真正原因是她向隱形的陌生人敞開心扉把她所有的秘密都泄露出來(lái)。”
“你在說(shuō)些什么?”哈利不解。
“那本日記”瑞德繼續(xù)。“我的日記小金妮一直在上面寫日記告訴我她所有可憐的擔(dān)憂和悲哀:她的哥哥們?cè)鯓尤⌒λ鯓訋е值拈L(zhǎng)袍和書來(lái)學(xué)校她怎樣”瑞德的眼眸灼灼生輝“她怎樣認(rèn)為著名、美好、偉大的哈利。波特不會(huì)喜歡她”
他說(shuō)話時(shí)視線一直未離哈利的臉眼中隱含某種渴望。
“悶極了不得不聽著十一歲女孩那愚蠢可笑的小煩惱。”他繼續(xù)說(shuō)著“但我非常耐心我寫回信給她我富有同情心心地善良金妮單純地愛我。‘沒人能像你一樣了解我瑞德我真高興我可以在日記里透露心聲這就是我有一位可以隨身攜帶的朋友’”
瑞德放聲大笑起來(lái)笑聲高亢、冷酷。哈利脖子后的汗毛都豎起來(lái)了。
“要我說(shuō)我自己哈利我總是可以迷倒我所要的人因此金妮把她的靈魂都給了我而她的靈魂恰好是我要的。以她最深處的恐懼最黑暗的秘密為食糧我的力量越來(lái)越強(qiáng)我變得比小威斯里小姐強(qiáng)大有力多了強(qiáng)大到我也可以喂給威斯里小姐一些我的秘密給她一點(diǎn)我的靈魂力量”
“你的意思是?”哈利的嘴巴變得十分干燥。
“你還沒有猜到嗎?哈利。波特?”瑞德溫柔地說(shuō)“金妮。威斯里打開了神秘之堂是她勒死了學(xué)校的公雞在墻上涂寫威脅性信息。是她把史林德林之蟒引到那四個(gè)人中去的還有貓。”
“不。”哈利低語(yǔ)。
“是的”瑞德平靜地說(shuō)道。“當(dāng)然了最初她并不知道自己干了些什么。真是搞笑。我希望你可以讀讀她新寫的日記有趣多了‘親愛的瑞德’”他復(fù)述一邊看著哈利恐懼的臉“‘我想我的記憶正在衰退我的長(zhǎng)袍上沾滿了雞毛我不知道它們是從哪來(lái)的親愛的瑞德我不記得萬(wàn)圣節(jié)晚上我干了些什么有一只貓被襲擊了而我的衣服前襟沾滿了顏料瑞德。伯希一直說(shuō)我臉色蒼白還說(shuō)我不是我自己了。我想他是在懷疑我今天又有一起襲擊事件生我還是記不起我去過(guò)哪里瑞德我該怎么辦?我快瘋掉了我想我就是襲擊大家的那個(gè)人瑞德!’”哈利緊握拳頭指甲深深陷入掌心。
“小傻金妮花了好長(zhǎng)一段時(shí)間才不再信任她的日記”瑞德說(shuō)“但她最終還是開始懷疑并要扔掉它了哈利就在那時(shí)你加入了你現(xiàn)了它對(duì)此我再高興不過(guò)了。在所有可能撿這本日記的人只有你是我最渴望見到的”
“為什么你要見我?”哈利憤怒極了他得抑制自己才能保持聲音穩(wěn)定。
“呃金妮把你的一切都告訴了我哈利。關(guān)于你神奇的歷史。”他的眼光在哈利額頭的閃電狀的疤痕上掠過(guò)他的表情越顯得急切了“我知道我必須了解你多一些與你交談會(huì)面。所以我決定告訴你我是如何抓到那個(gè)白癡哈格力來(lái)?yè)Q取你的信任。”
“哈格力是我的朋友。”哈利的聲音顫抖著“是你出賣他不是嗎?我還以為你不知道自己怪錯(cuò)人但”
瑞德再次放聲大笑。
“哈利是我說(shuō)哈格力壞話的。你可以想象老皮達(dá)是怎樣想的一方面是湯姆。瑞德貧窮但才華橫溢無(wú)父無(wú)母但膽識(shí)過(guò)人是全校最優(yōu)秀的模范生;而另一方面則是四肢達(dá)粗魯笨拙的哈格力每隔一星期就惹一次麻煩企圖在床底養(yǎng)小狼人溜到禁林去跟洞穴巨人角斗。不過(guò)我得承認(rèn)連我也驚訝計(jì)劃進(jìn)行得這么完美。我想肯定會(huì)有人意識(shí)到哈格力不可能是史林德林的后代的。我花了整整五年的時(shí)間盡可能地掘有關(guān)神秘之室的一切信息和找出秘密人口即使哈格力有頭腦或有能力也沒用!”
“只有當(dāng)時(shí)變形學(xué)丹伯多教授才認(rèn)為哈格力是無(wú)辜的。他說(shuō)服皮達(dá)收留哈格力訓(xùn)練他做獵物看守人我想丹伯多可能猜到了什么丹伯多從來(lái)沒有像其他老師那樣喜歡我”
“我打賭丹伯多一眼就看穿你了。”哈利恨得咬牙切齒。
“呃自從哈格力被逐后他一直相當(dāng)煩人地緊密觀察我”瑞德漫不經(jīng)心地說(shuō)“我清楚我還在校的時(shí)候再開啟神秘之屋不安全。但我不想讓我一直為尋找它而花費(fèi)幾年的功夫白白浪費(fèi)掉。我決定留下一本日記把十六歲的自己保存在里面這樣若好運(yùn)的話我可以把別人引來(lái)步我后塵然后完成撒拉沙。史林德林那崇高的使命。”
“你沒法實(shí)現(xiàn)了”哈利帶著嘲笑的口吻說(shuō)道。“這次一個(gè)人也沒死連貓也死不了幾個(gè)小時(shí)后萬(wàn)銳克就準(zhǔn)備好了他們又會(huì)活過(guò)來(lái)的。”
“我沒告訴你嗎?”瑞德滿不在乎地說(shuō)“殺不殺人對(duì)我來(lái)說(shuō)都已經(jīng)無(wú)關(guān)緊要的?現(xiàn)在我的新目標(biāo)就是你!”
哈利盯著他。
“當(dāng)我的日記再次被打開時(shí)我氣得快瘋掉了是金妮而不是你寫給我她看到你拿著那本筆記本。她害怕極了萬(wàn)一你知道了怎樣使用那本日記而我把她的秘密泄露給你或者更糟糕的是我告訴你是她勒死了公雞。所以那個(gè)笨蛋一直等到你宿舍沒人就把它偷了出來(lái)。但我知道我該干什么很明顯你將成為史林德林的傳人我知道你無(wú)論如何也會(huì)想辦法解出謎團(tuán)的特別是你最好的朋友遇襲金妮還告訴我你會(huì)蛇語(yǔ)你聽到學(xué)校里那把古怪的聲音”
“所以我要金妮把她的遺言留在墻上下來(lái)這里等。她又哭又鬧討厭透了不過(guò)反正她也沒多少精力了;她把太多都給了日記給了我。足夠讓我最終脫離日記從那時(shí)起我就一直在等你出現(xiàn)。我知道你會(huì)來(lái)的我有很多問題要問你呢哈利。波特。”
“什么?”哈利擠出兩人字仍然緊握著拳頭。
瑞德開心地笑了:“毫無(wú)常魔法天賦的嬰兒是怎樣打敗最偉大的巫師的?你怎么可以除了一道疤之外幾乎秋毫無(wú)損而福爾得摩特的力量卻被徹底毀滅呢?”
他饑渴的眼睛出怪異的一線紅光。
“你這么關(guān)心我如何逃脫是什么原因?”哈利慢吞吞地說(shuō)道“福爾得摩特是你之后那時(shí)代的。”
“福爾得摩特”瑞德溫柔地說(shuō)著“是我的過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)哈利。波特”
他從袋中掏出哈利的魔杖隨之騰空而飛在空中寫下三個(gè)閃爍生輝的字:湯姆。馬沃羅。瑞德接著他再次揮動(dòng)魔杖空中的字母重新排列變成了:我是福爾得摩特大師。
“明白了嗎?”他低聲說(shuō)“在霍格瓦斯特的時(shí)候我已經(jīng)在用這個(gè)名字了當(dāng)然只有我的知心朋友才知道。”
“你認(rèn)為我會(huì)使用我那骯臟、庸俗的父親的姓一輩子嗎?我血脈中流的就是從我母親身上繼承而來(lái)的撒拉沙。史林德林本人的血。我會(huì)保留那因?yàn)槠拮邮桥拙蛼伷迼壸拥募一锏男諉幔抗晃覟樽约毫砣∷扔幸惶煳页蔀槭郎献顐ゴ蟮奈讕煏r(shí)四方巫師都將聞風(fēng)喪膽!”
哈利只覺得大腦似乎阻塞了他愣愣地盯著瑞德這個(gè)曾害死哈利親生父母以及許許多多其他人的孤兒終于他迫使自己開口。
“你不是。”他的聲音充滿了仇恨。
“不是什么?”瑞德急問。
“不是世上最偉大的巫師。”哈利呼吸加“抱歉讓你失望但是世上最偉大的巫師是丹伯多。這是眾所周知的即使現(xiàn)在你力量無(wú)窮你也不敢到霍格瓦徹為所欲為丹伯多早就看穿了你而且你現(xiàn)在還怕他所以你才一直躲在這里。”
笑容從瑞德臉上褪去轉(zhuǎn)而浮上的是滿臉怒容。
“據(jù)我所知丹伯多已經(jīng)被驅(qū)逐出城堡了!”他噓道。
“可他并沒有遠(yuǎn)離城堡!”哈利信口開河地宣稱希望借此能嚇退瑞德。
瑞德張口欲言但立即便呆住了。
遠(yuǎn)處傳來(lái)陣陣樂聲瑞德轉(zhuǎn)著身偵查著空蕩蕩的石室樂聲越來(lái)越響陰森森令人毛骨驚然神秘而怪異。哈利先是覺得四體生寒毛豎立而隨著音調(diào)達(dá)到巔峰。哈利仿佛覺得樂聲在肋骨間顫動(dòng)著近處的石柱頂開始火焰迸射。
這時(shí)眼前飛來(lái)了一只火紅天鵝般大的鳥兒它吟唱著奇妙的音韻飛上穹頂它那如孔雀船長(zhǎng)長(zhǎng)的金屬巴閃爍著華麗燦爛的光輝而它那金色雙爪緊抓著一塊布。
接著鳥兒朝著哈利飛去它把爪中的布放在哈利腳邊然后在他肩膀上停了下來(lái)當(dāng)它收起雙翼哈利抬頭只見它那金喙既長(zhǎng)又尖黑溜溜的眼睛如珠子般晶亮。
鳥兒停止了吟唱。
緊挨著哈利的面頰而坐溫暖而安詳它定定地凝視著瑞德。
“達(dá)摩克?!”瑞德再一次仔細(xì)地審視著它。
“達(dá)摩克?”哈利深吸一口氣他可以感覺到鳥兒的金爪輕輕地抓緊地的肩膀。
“那”瑞德現(xiàn)在正查看著達(dá)摩克放下的破布包“那是分類帽。”
沒錯(cuò)那頂臟兮兮帶些破損和補(bǔ)丁的分類帽就放在哈利腳下。
瑞德又笑了起來(lái)他的笑聲在漆黑的石室內(nèi)回響著宛若是十個(gè)瑞德同時(shí)笑一般。
“這些就是丹伯多給你的護(hù)身符嗎?一只鳥和一頂破帽!哈利。波特你是不是覺得勇氣倍增呢?有沒有覺得安全點(diǎn)了?”
哈利沒有應(yīng)他雖然他不清楚達(dá)摩克和分類帽有什么用但至少他不再孤身一人他以無(wú)比的勇氣等著瑞德停止大笑。
“言歸正傳哈利。”瑞德依然咧著嘴笑著“我們已經(jīng)交手兩次了你的過(guò)去我的未來(lái)。而兩次我都沒能殺掉你。你怎么可以做到的?告訴我吧。你談得越久”他溫柔地加上一句“你就活得越久。”
哈利腦筋轉(zhuǎn)得飛快他在衡量著自己的機(jī)會(huì)。瑞德有魔杖;他哈利則有達(dá)摩克和分類帽但交起手來(lái)兩樣?xùn)|西用處都不大看來(lái)情況糟透了。但是瑞德待在那兒越久金妮的精力就會(huì)損耗越多并且哈利忽然注意到瑞德的輪廊變得越來(lái)越清晰越來(lái)越牢固了。要是不得不動(dòng)手的話越早越有利。
“沒有人知道為什么你一擊向我便開始喪失能量”哈利突然說(shuō)道。“我也不知道。但知道為什么你不能置我于死地。因?yàn)槭俏夷赣H用生命挽救了我我那馬格人血統(tǒng)母親。”他又說(shuō)道激動(dòng)得使他顫抖不已。“是她阻止了你。我看過(guò)你的真面目去年我有看過(guò)你你只是一堆殘骸你現(xiàn)在也只是在茍延殘喘而已。這就是你的力量給你帶來(lái)的惡果你現(xiàn)在還不得不躲躲藏藏的你這個(gè)丑惡又卑劣的家伙。”
瑞德氣得臉龐扭曲成一團(tuán)可接著他又極力擠出一個(gè)難看的笑容。
“那么是你的母親舍身救子對(duì)這可是最有效的護(hù)身符我明白了你根本沒什么特別之處我之所以想知道是因?yàn)槲覀冎g驚人的相似哈利。波特你也肯定注意到了我們都是混血種的又是孤兒都由馬格人撫養(yǎng)長(zhǎng)大可能也是自史林德林以來(lái)唯一兩個(gè)在霍格瓦斯徹懂蛇語(yǔ)的人我們甚至樣子也相像不管怎樣你只是運(yùn)氣好才會(huì)從我手中逃生的。我想知道的就是這個(gè)。”
哈利站著神經(jīng)繃得緊緊的等著瑞德舉起魔杖但瑞德扭曲的笑容又咧開了。
“哈利我要給你個(gè)小教訓(xùn)就讓福爾得摩特撒拉沙。史林德林的傳人領(lǐng)教一下著名的哈利。波特和丹伯多給他的最棒的武器。”
他用好奇的眼光掠過(guò)達(dá)摩克和分類帽走開了。哈利只覺得恐懼從他麻木的雙腿起迅遍及全身。他看著瑞德在高聳的石柱間停下仰視著史林德林的石雕臉龐瑞德張嘴出嘶嘶的聲音但哈利知道他在說(shuō)什么。
“說(shuō)吧史林德林霍格瓦徹至尊。”
哈利轉(zhuǎn)身仰視雕像達(dá)摩克開始在他肩膀上搖晃起來(lái)。
史林德林石雕巨臉開始移動(dòng)哈利只見史林德林的嘴巴越張?jiān)綄挰F(xiàn)出了一個(gè)巨大的黑洞。
雕像四中似乎有東西在里面翻滾從底層深處直朝上滑行。
哈利連連后退直至撞上漆黑的石室墻哈利緊閉雙眼而達(dá)摩克也開始起飛羽翼輕拂他的面頰哈利想大喊:“別離開我!”
但達(dá)摩克怎么可能戰(zhàn)勝巨蟒之王呢?
地面在震動(dòng)似乎是有重物走在了石室地板上哈利知道生了什么事。他可以感覺到巨蟒在史林德林口中伸直蜷縮的身軀接著又是瑞德的嘶嘶聲:“殺了他。”
巴斯里斯克朝著哈利襲來(lái)沉重的蛇身在積滿塵埃的地板滑動(dòng)著。閉著眼哈利開始盲目地朝一側(cè)逃去。他伸出手摸索著瑞德的笑聲異常刺耳
哈利絆倒了重重地跌在石板上巨蟒已經(jīng)離他只有幾尺遠(yuǎn)了。他可以聽到它正向前游來(lái)隨著上方一聲爆炸般的吐聲一件東西重重?fù)袅斯挥洶阉o壓在墻上。當(dāng)他正等巨蟒向他咬來(lái)時(shí)只聽到更瘋狂的嘶嘶聲和猛撞石柱的擊聲傳來(lái)。
他實(shí)在受不了了哈利張開眼睛窺視著四周的情形。
巨蛇蛇身泛著丑惡的綠光如橡樹干般粗高舉在空中巨大沉重的蛇頭正如醉酒般地在石柱間穿梭。哈利渾身顫抖著正要閉上眼睛卻又只見達(dá)摩克正繞著蛇頭飛翔而巴斯里斯克則憤怒地朝它一口咬去蛇信就如軍刀一般又長(zhǎng)、又薄。
達(dá)摩克往下俯沖隨著它那長(zhǎng)長(zhǎng)的金喙插入蛇頭一股黑血灑落在地面蛇尾開始猛烈鞭打起來(lái)幾乎擊中哈利而哈利還來(lái)不及閉上眼睛它轉(zhuǎn)了過(guò)來(lái)哈利看到了它的臉和它的眼睛兩只巨大明亮的黃眼都已經(jīng)被達(dá)摩克刺破了血液不斷涌出流向地面巨蟒痛苦地喘著氣。
“不!”哈利聽到瑞德歇斯底里的尖叫著“別管那只鳥!別管那只鳥!那個(gè)男孩就在你后面!你可以咬到!殺了他!”
失去了眼睛的巨蟒搖晃著迷迷糊糊的但依然足以致命。達(dá)摩克在蛇頭周圍盤旋著吟唱起它那令人毛骨驚然的歌曲朝著巨蛇鱗覆蓋的蛇鼻進(jìn)攻。
“救命救命。”哈利瘋狂地咕濃著“快來(lái)人啊!”
蛇尾再次開始鞭打地板哈利毫無(wú)反抗之力這時(shí)一件軟軟的東西擊中了他的臉。
巴斯里斯克把分類帽掃到了哈利的臉上掉入了手臂哈利一把抓住這是他唯一的機(jī)會(huì)了他把帽子胡亂戴在頭上連忙緊貼地面躲過(guò)巴斯里斯克的尾鞭重?fù)簟?br/>
“救命救命”哈利想著雙眼緊盯帽底:“助我一臂之力!”
就在這里帽子開始緊縮起來(lái)就像是有一只無(wú)形的手緊緊扭著它一般。
一件又硬又重的東西落在哈利頭頂上幾乎把他擊得眼冒金星。
快昏厥過(guò)去。他趕緊拉下帽子。帽子里的是一把閃著銀光的劍。劍柄上鑲有雞蛋大小的紅寶石。
“殺了他!別去管那臭鳥!那男孩就在你身后!”
哈利一躍而起蓄勢(shì)待巴斯里斯克開始蟋曲身軀扭曲著朝哈利襲來(lái)不時(shí)猛擊著石柱。哈利可以清楚看見那血淋淋的巨大眼睛和它那血盆大口蛇口張得異常大足可以把人整個(gè)吞進(jìn)去里面的信子正如他手中的劍一般長(zhǎng)短閃著毒光
巴斯里斯克盲目地向前襲來(lái)哈利急忙躲開它擊在石室墻上當(dāng)它再次襲來(lái)時(shí)蛇信近乎已舔到哈利臉頰哈利以雙手舉起劍
當(dāng)巴斯里斯克再一次擊來(lái)哈利用盡全力刺向巨蟒舌根深處。
在熾熱的鮮血噴射在哈利手臂的同時(shí)哈利只覺一陣灼熱的刺痛直從手葉上傳來(lái)長(zhǎng)長(zhǎng)的蛇信在他的手臂上越咬越深而當(dāng)巴斯里斯克痙攣著扭曲著墜落在地時(shí)蛇信“啪”的一聲在蛇口中斷裂。
哈利靠著墻一直下滑他緊抓著已經(jīng)把毒素注入全身的蛇信用力拔出但一切都已太遲了熾熱的疼痛從傷口處緩慢地蔓延到全身當(dāng)他把蛇信擲落在地時(shí)他的視線開始模糊眼前的石室飛快地轉(zhuǎn)動(dòng)著。
一片火紅飄過(guò)落在哈利身旁緊跟著是一陣輕輕的“噼啪”聲。
“達(dá)摩克”哈利語(yǔ)音混濁地說(shuō)著“你太聰明了達(dá)摩克”
他感覺到鳥兒正把美麗的頭倚在他的傷口上。
他聽著腳步聲在墻上壁回響著眼前掠過(guò)一片黑色的陰影。
“你就快死了哈利。波特。”上方響起了瑞德的聲音“快死了就算是丹伯多的鳥也知道你有看到它在干什么嗎?波特?它居然在哭。”
哈利眨眨眼達(dá)摩克的腦袋一會(huì)進(jìn)入一會(huì)又滑出哈利的視線一滴滴珍珠般的淚水在它光滑的羽毛中滑落。
“我要坐在這看著你死哈利。波特你別著急我不趕時(shí)間。”
哈利昏昏欲睡身邊的一切似乎都在旋轉(zhuǎn)。
“聞名的哈利。波特就這樣結(jié)束一生了。”瑞德的聲音顯得那樣遙遠(yuǎn)。“孤孤單單為朋友所棄。不自量力挑戰(zhàn)黑暗巫師卻最終被擊敗了你很快就會(huì)回到母親身邊了哈利她給你借了十二年的時(shí)間但福爾得摩特最后還是了結(jié)了你你也知道他必須這樣。”
哈利想著死亡也不怎么糟糕啊甚至疼痛也開始消失了
但這是死亡嗎?眼前并沒有一片漆黑石室似乎不再打轉(zhuǎn)了。哈利搖搖頭旁邊是達(dá)摩克依然把腦袋靠在哈利的手臂上傷口處綴滿了珍珠般晶瑩的淚水只是傷口已經(jīng)消失了。
“走開臭鳥。”瑞德忽然喊道“滾開!”
哈利抬起頭瑞德把魔杖指向達(dá)摩克。隨著“啪”的一聲達(dá)摩克再次起飛宛若一團(tuán)火紅金黃的旋轉(zhuǎn)光圈。
“達(dá)摩克的眼淚”瑞德平靜地說(shuō)盯著哈利的手臂“當(dāng)然治療功能我居然忘記”
他看著哈利的臉“但這又怎樣呢?事實(shí)上這樣更好只有你和我哈利。波特你和我”
他舉起魔杖。
這時(shí)達(dá)摩克振翅疾飛而來(lái)盤旋在哈利上方一件東西墜入哈利膝間日記。
哈利和瑞德(依然舉著魔杖)同時(shí)望著日記接著哈利不加思索地就像他一直就有這個(gè)念頭一樣抓起巴斯里斯克的信子直接刺入日記中去。
隨著一聲綿長(zhǎng)痛苦瘋狂的尖叫日記中的筆墨噴射而出湍流如注溢滿哈利的雙手又流向地板瑞德蠕動(dòng)著扭曲著尖叫著痙攣著接著
他死了哈利的魔杖“欽骼”一聲墜落到地板上。四周一片沉寂只剩下不斷從日記涌出墨水的滴水聲毒液在日記上燒穿了一個(gè)洞。
哈利勉強(qiáng)站了起來(lái)渾身顫抖著他暈眩得就如剛剛坐火箭繞行了數(shù)公里。他慢吞吞地收起魔杖和帽子再用盡全力把閃著冷輝的劍從巴斯里斯克舌根拔出。
石室深處傳來(lái)一陣微弱的呻吟聲金妮動(dòng)了當(dāng)哈利趕緊上前時(shí)她已坐了起來(lái)她迷惑的視線從巴斯里斯克的死尸轉(zhuǎn)到滿身都是鮮血的哈利再轉(zhuǎn)到他手里的日記她忽然深喘一口氣眼淚“刷”地流了下來(lái)。
“哈利哦哈利我本想在吃早餐時(shí)告訴你的但我不能在怕希面前說(shuō)出來(lái)是我干的哈利但是我我誓我不是故意的瑞德控制了我你怎么殺死那那個(gè)東西的?瑞德在哪?我記得的最后一件事就是他從日記里走了”
“沒事了”哈利說(shuō)舉起日記把毒液燒成的洞指給金妮看“瑞德完蛋了瞧!他和巴斯里斯克來(lái)吧金妮我們離開這里”
“我會(huì)被驅(qū)逐出校的!”當(dāng)哈利笨手笨腳地把金妮從地上扶起來(lái)時(shí)她哭泣著說(shuō)“自從比爾來(lái)上學(xué)以后我就一直想象我也在霍格徹上學(xué)但是現(xiàn)在我不得不離開了爸爸媽媽會(huì)怎么說(shuō)呀?”
達(dá)摩克在石室人口盤旋著等著他們哈利催著金妮快走。他們跨過(guò)蜷縮成一團(tuán)的巴斯里斯克死尸回到地下道哈利聽到隨著一聲輕嘶身后的石門關(guān)上了。
在黑暗的地下道中走了數(shù)十分鐘后遠(yuǎn)方隱隱傳來(lái)搬動(dòng)石塊的響聲。
“羅恩!”哈利大喊著加快了度。“金妮沒事!我找到她了!”
他聽到羅恩出一聲歡呼。當(dāng)他們轉(zhuǎn)到下一個(gè)拐彎處只見羅恩正透過(guò)他搬出的一道豁口中急切地看著。
“金妮!”羅恩從巖石豁口中伸出一只手先把她拉了過(guò)去“你還活著!難以置信!生什么事了?”
“但你現(xiàn)在沒事了金妮”羅恩興高采烈地看著她“一切都過(guò)去了這是這只鳥哪來(lái)的?”
達(dá)摩克是跟著金妮飛過(guò)豁口的。
“是丹伯多的鳥。”哈利自己擠了過(guò)來(lái)。
“還有你怎么得到這柄劍的?”羅恩目瞪口呆地看著哈利手里的武器。
“出去以后再解釋吧。”哈利斜眼望了望金妮。
“但是”
“以后”哈利立即說(shuō)道他可不認(rèn)為告訴羅恩是誰(shuí)打開石室是個(gè)好主意至少不能在金妮面前說(shuō)。“羅克哈特在哪?”
“那里”羅恩咧嘴笑著朝管道出口的方向晃了晃頭“他情況不妙去看看吧。”
由達(dá)摩克在前面帶路寬大的火紅雙翼散著柔和的金色光輝他們回到管道入口。羅克哈特坐在地上安詳?shù)氐吐暫叱?br/>
“他失記了。”羅恩說(shuō)“記憶魔咒反彈沒害到我們倒害了他自己他一點(diǎn)也記不住他是誰(shuí)或者他在哪又或者我們是誰(shuí)我叫他來(lái)這里等他真是自作自受。”
羅克哈特得意地盯著他們。
“你們好”他說(shuō)“這個(gè)地方糟透了。對(duì)吧?你們住這嗎?”
“不是。”羅恩應(yīng)道朝哈利聳聳眉。
哈利彎下身看著那漆黑漆黑的長(zhǎng)管道。
“你有沒有想過(guò)我們?cè)趺瓷先ィ俊彼麊柫_恩。
羅恩搖了搖頭但達(dá)摩克猛然飛過(guò)哈利在他面前振動(dòng)著雙翅亮晶晶的眼眸在黑暗中灼灼生輝它不停擺動(dòng)著那金色的長(zhǎng)尾羽哈利不確定地望著它。
“看起來(lái)它是要你抓住”羅恩一臉困惑“但恐怕它承受不了你的重量。”
“達(dá)摩克不是普通的鳥。”他轉(zhuǎn)身對(duì)大家說(shuō)“我們一個(gè)接一個(gè)地抓住對(duì)方金妮握緊羅思的手羅克哈特教授”
“他是指你。”羅恩尖刻地對(duì)羅克哈特說(shuō)。
“你抓著金妮的另一只手。”
哈利把劍和分類帽塞進(jìn)皮帶羅恩抓著哈利的長(zhǎng)袍而哈利則伸手抓著達(dá)摩克那溫?zé)岬奈惨怼?br/>
一團(tuán)奇異的光把他們籠罩其中隨著一聲嘶鳴他們便進(jìn)了管道往下直飛。
哈利聽著羅克哈特一路嘮叨個(gè)不停:“太神奇了!太神奇了!簡(jiǎn)直像魔法!”冷風(fēng)吹動(dòng)著哈利的頭可還沒等哈利享受夠這次旅行就已經(jīng)結(jié)束了他們四個(gè)又回到麥托勒的廁所而當(dāng)羅克哈特扶正頭上的帽子時(shí)隱藏管道的水龍頭又恢復(fù)了原狀。
麥托勒瞪著他們。
“你還活著”她坦率地對(duì)哈利說(shuō)。
“用不著這么失望”他冰冷地說(shuō)擦了擦眼睛的血跡和污泥。
“噢呃我剛才在想要是你也死了歡迎與我共享這廁所。”麥托勒一臉羞紅。
“哎唷!”當(dāng)他們離開浴室走在黑漆漆空蕩蕩的走廊上時(shí)。
羅恩取笑道“哈利!我想麥托勒很喜歡你呢!金妮你有情敵了!”
但金妮還是默默的流著淚。
“現(xiàn)在去哪?”羅恩一邊問一邊憂慮地望著金妮哈利指了指達(dá)摩克。
還是由達(dá)摩克引路金光閃爍。他們緊跟其后大步向前不一會(huì)就到了麥康娜教授的辦公室門外。
哈利敲了敲門推開了。</br>