第七章 蛞蝓俱樂部
哈利花了暑假里最后一周的大部分時(shí)間來思考馬爾福在翻倒巷的舉動(dòng)。最困擾他的一點(diǎn)是馬爾福離開商店時(shí)臉上那種滿意的表情。能讓馬爾福那樣開心的事情通常都不是什么好事。然而讓他感到稍稍有些氣惱的是對(duì)于馬爾福的行為羅恩和赫敏似乎都不像他那樣好奇;或者至少在連續(xù)討論了幾天之后他們看上去已經(jīng)厭煩了。
“是的我已經(jīng)同意這件事很可疑了哈利”赫敏有點(diǎn)兒不耐煩地說。她正坐在弗雷德和喬治房里的窗臺(tái)上兩腳踩著一只紙箱勉強(qiáng)地從她新買的《高級(jí)魔文翻譯》中抬起頭。“可是我們也都同意這件事可以有很多種解釋吧?”
“也許他把他的光榮之手給弄壞了”羅恩含糊地說他正在努力地拉直飛天掃帚尾巴上幾根彎曲的小枝。“記得他的那只皺巴巴的手臂嗎?”
“但是他說‘別忘了把那一個(gè)藏好’是怎么回事?”哈利第無數(shù)次問道。“聽起來像是博金還有一件那個(gè)東西而馬爾福兩個(gè)都要。”
“你覺得是這樣?”羅恩說他又在嘗試把掃帚柄上面的泥刮掉。
“是的”哈利說。看到羅恩和赫敏都沒有回應(yīng)他又說“馬爾福的父親進(jìn)了阿茲卡班。你們不覺得馬爾福會(huì)復(fù)仇嗎?”
羅恩抬起頭眨了眨眼。
“馬爾福復(fù)仇?他能做什么呀?”
“這就是我的意思我不知道他會(huì)做什么!”哈利有些失落地說。“但是他一定有什么打算我認(rèn)為我們應(yīng)該嚴(yán)肅地對(duì)待這件事。他的父親是個(gè)食死徒而且”
哈利停住了眼睛盯著赫敏身后的窗戶嘴巴張著。他忽然產(chǎn)生了一個(gè)驚人的想法。
“哈利?”赫敏擔(dān)憂地說。“你怎么了?”
“你的傷疤不會(huì)又開始疼了吧?”羅恩緊張地問。
“他去做了食死徒”哈利慢慢地說。“他代替了他的父親成了一個(gè)食死徒!”
大家都沒說話然后羅恩爆出一陣大笑。
“馬爾福?他才十六歲哈利!你認(rèn)為神秘人會(huì)讓馬爾福加入?”
“這看起來不太可能哈利”赫敏忍著笑說“是什么讓你覺得?”
“在摩金夫人的店里。摩金夫人根本沒碰到他可是當(dāng)她要卷起他的袖子時(shí)馬爾福大吵大嚷地拼命把手臂掙脫出來。那正是他的左手臂。上面一定印上了黑魔標(biāo)記。”
羅恩和赫敏互相看了看。
“這個(gè)”羅恩聽起來完全不相信。
“我想他只是想要離開那兒哈利”赫敏說。
“他給博金展示了一件我們都沒看到的東西”哈利倔強(qiáng)地堅(jiān)持說。“一件讓博金嚇得不輕的東西。一定是黑魔標(biāo)記我知道他想讓博金知道他正在和什么人做交易你們看見博金多么嚴(yán)肅地對(duì)待他了!”
羅恩和赫敏又交換了一下眼神。
“我不能肯定哈利”
“是啊我還是不認(rèn)為神秘人會(huì)讓馬爾福加入”
哈利很生氣但絕對(duì)確信自己是正確的他抱起一大堆臟兮兮的魁地奇球袍離開了房間;韋斯萊這幾天一直在督促他們別把要洗的衣服和要準(zhǔn)備的包裹留到開學(xué)的那天。走到門口他和金妮撞了個(gè)滿懷她正捧著一堆剛剛洗好的衣服回房。
“我剛才真不該去廚房”她告誡他說“那兒有一大堆‘浮膿’。”
“我會(huì)小心不去碰它。”哈利笑了。
不出所料他走進(jìn)廚房的時(shí)候看到芙蓉正坐在餐桌旁邊滔滔不絕地說著她和比爾的婚禮計(jì)劃而韋斯萊夫人則守著一堆正在自己剝皮的豆芽看起來脾氣不太好。
“比爾和我差不多都決定了只要兩個(gè)女儐相金妮和加布麗兩個(gè)站在一起一定會(huì)非常可愛。我正在考慮讓她們穿淺金黃色的禮服粉紅色和金妮的頭搭配起來會(huì)很糟糕”
“啊哈利!”韋斯萊夫人大聲打斷了芙蓉的長(zhǎng)篇大論。“太好了我正想告訴你明天去霍格沃茨路上安全保護(hù)的安排。我們又借了魔法部的專車傲羅們會(huì)等在火車站”
“唐克斯也會(huì)去那兒?jiǎn)幔俊惫麊柊阉目仄媲蚺圻f了過去。
“不我想不會(huì)吧亞瑟說她被安排到另一個(gè)地方去了。”
“她是自己要去的那個(gè)唐克斯”芙蓉若有所思地說審視著茶勺背面上自己的美麗映像。“要我說這真是個(gè)大錯(cuò)誤”
“是的謝謝你”韋斯萊夫人又一次尖刻地打斷了芙蓉的話“你最好接著干哈利如果可能的話我希望今晚你們就能裝好所有的行李這樣我們不會(huì)再像以前那樣出現(xiàn)最后一刻的混亂了。”
事實(shí)上他們第二天早晨的出比以前順利得多。魔法部的專車開到陋居院子里時(shí)箱子已經(jīng)收拾好了赫敏的寵物貓克魯克山正很安全地待在它的旅行籃里海德薇、羅恩的貓頭鷹小豬和金妮的新買的紫色侏儒蒲絨絨阿諾德都在籠子里裝好了。
“再見阿利”芙蓉用喉音低沉地說她吻了吻哈利作為道別。羅恩滿懷希望地沖上前去但金妮伸腳拌了羅恩一下讓他在芙蓉腳邊的泥地里摔了個(gè)四腳朝天。羅恩又窘又惱滿身是泥地鉆進(jìn)了轎車連再見都沒說。
在國(guó)王十字車站接他們的不是樂呵呵的海格。代替他的是兩個(gè)繃著臉、留著胡子的傲羅他們的車剛停下來那兩個(gè)穿著深色麻瓜西服的人就迎上去一邊一個(gè)地夾著所有的人往車站走去路上一句話也不說。
“快些快些通過那扇墻”韋斯萊夫人似乎被這種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男逝糜行┗艁y。“哈利最好第一個(gè)走后面跟著”
她詢問般地望著其中一位傲羅他簡(jiǎn)單地點(diǎn)了點(diǎn)頭抓住哈利的胳膊試圖把他拉向九號(hào)和十號(hào)站臺(tái)之間的那面擋墻。
“我會(huì)走路謝謝”哈利暴躁地說把他的胳膊從那個(gè)傲羅手里掙脫出來。他把手推車推向那堵堅(jiān)實(shí)的墻不去理睬一語不的同伴們一秒鐘之后他就現(xiàn)自己已經(jīng)站在了93/4站臺(tái)開往霍格沃茨的鮮紅色列車正停在人群中噴著蒸汽。
緊接著赫敏和韋斯萊一家也過來了。顧不得征求他身后板著臉的傲羅的允許哈利就向羅恩和赫敏打著手勢(shì)示意跟著他一起去站臺(tái)那兒找一找有沒有空的車廂。
“我們不行哈利”赫敏抱歉地說。“羅恩和我必須要先去級(jí)長(zhǎng)車廂報(bào)到然后還要在走廊上做一些巡視。”
“哦對(duì)我忘了”哈利說。
“你們最好直接上車所有的人只剩幾分鐘了”韋斯萊夫人一邊說一邊看了看手表。“祝你過個(gè)愉快的學(xué)年羅恩”
“韋斯萊先生我可以和您簡(jiǎn)單說幾句話嗎?”就在這時(shí)哈利突然下定了決心對(duì)韋斯萊先生說道。
“當(dāng)然”韋斯萊先生說他看起來有點(diǎn)兒意外但還是跟著哈利來到了一個(gè)別人聽不見的角落。
哈利仔細(xì)考慮過最后他得出結(jié)論如果他要把這件事告訴什么人的話韋斯萊先生將會(huì)是最合適的人選;先因?yàn)樗谀Хú抗ぷ鬟@樣便能作進(jìn)一步的調(diào)查其次他覺得韋斯萊先生不太可能勃然大怒。
他們走開的時(shí)候他看到韋斯萊夫人和那個(gè)板著臉的傲羅都懷疑地看著他們倆。
“我們?cè)趯?duì)角巷的那天”哈利說但韋斯萊先生扮了個(gè)鬼臉搶先一步說。
“我是不是將要被告知你、羅恩和赫敏本應(yīng)該待在弗雷德和喬治的小店里屋的時(shí)候你們?nèi)齻€(gè)失蹤去了哪兒?”
“您是怎么?”
“哈利拜托。你是在和把弗雷德和喬治養(yǎng)大的人談話呢。”
“呃沒錯(cuò)好吧我們當(dāng)時(shí)不在里屋。”
“很好那么讓我們聽聽最糟糕的吧。”
“嗯我們一路跟蹤德拉科-馬爾福來著。用了我的隱形斗篷。”
“你們是因?yàn)橛惺裁刺厥饫碛蛇@么做呢還是只不過一時(shí)心血來潮?”
“因?yàn)槲矣X得馬爾福有什么陰謀詭計(jì)”哈利不顧韋斯萊先生既惱怒又感興趣的表情接著說。“他甩掉了他媽媽我想知道他要干什么。”
“當(dāng)然你會(huì)這么想”韋斯萊先生順著他說。“那么?你現(xiàn)原因了嗎?”
“他去了博金-博克店”哈利說“他威脅那個(gè)叫博金的家伙幫他修理一件東西。他還要博金幫他保管另一件什么東西。從他的話里判斷好像那個(gè)東西和需要修理的東西是一樣的。好像是一對(duì)。還有”
哈利深吸了一口氣。
“還有一件事。我們現(xiàn)摩金夫人試圖碰他的左胳膊時(shí)他跳起來老高。我想他的手臂已經(jīng)印上了黑魔標(biāo)記。我想他已經(jīng)代替了他的父親成為了一個(gè)食死徒。”
韋斯萊先生看上去嚇了一跳。過了一會(huì)兒他說“哈利我懷疑神秘人是否會(huì)允許一個(gè)十六歲的”
“難道有誰知道神秘人會(huì)做什么、不會(huì)做什么嗎?”哈利氣憤地問。“韋斯萊先生很抱歉但難道這個(gè)不值得調(diào)查一番嗎?如果馬爾福想要修好什么東西還需要通過威脅博金來做那么一定是什么黑魔法物件或者是危險(xiǎn)品不是嗎?”
“說實(shí)在的我還是不相信哈利”韋斯萊先生慢慢地說。“你知道盧修斯-馬爾福被逮捕時(shí)我們?cè)巡檫^他的房子。我們帶走了一切可能的危險(xiǎn)品。”
“我想您可能漏過了什么”哈利固執(zhí)地說。
“啊也許吧”韋斯萊先生說但哈利聽得出來韋斯萊先生只不過是在遷就他。
他們身后響起了汽笛聲;幾乎每個(gè)人都已經(jīng)上了列車車門也要關(guān)上了。
“你最好抓緊時(shí)間了”韋斯萊先生說道這時(shí)韋斯萊夫人沖他喊“哈利快點(diǎn)!”
他趕緊朝列車那邊走過去韋斯萊夫婦幫著他把行李搬了上去。
“好了親愛的圣誕節(jié)的時(shí)候你就到我們這兒來已經(jīng)跟鄧布利多確定好了所以我們很快就會(huì)再見面”韋斯萊夫人隔著窗子說這時(shí)哈利把身后的門關(guān)好列車已經(jīng)開動(dòng)了。“一定要照顧好自己”
列車開始加了。
“要好好表現(xiàn)還要”
她已經(jīng)是在跟著列車慢跑了。
“注意安全!”
哈利向他們揮手作別直到列車轉(zhuǎn)了個(gè)彎看不見韋斯萊夫婦了他才停下來轉(zhuǎn)而去找其他人。他估計(jì)羅恩和赫敏一定還留在級(jí)長(zhǎng)車廂里而金妮則站在車廂走廊稍遠(yuǎn)的地方正和她的幾個(gè)朋友在聊天。他拖起行李向她走了過去。
一路上所有的人都毫不害羞地盯著他看。他們甚至把臉貼在包廂的窗戶上來看他一眼。他早就預(yù)料到自從《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》上登載了所有的那些“真命天子”的傳言之后他這個(gè)學(xué)期會(huì)要去忍受更多的注目但是他并不愿享受這種暴露在聚光燈下的感覺。他拍了拍金妮的肩膀。
“一起去找間車廂好嗎?”
“不行哈利我說好了要和迪安碰面的”金妮高興地說“待會(huì)兒見。”
“好吧”哈利說。她走開的時(shí)候紅色的頭在身后飄動(dòng)他的心里感到一種因氣惱而產(chǎn)生的奇怪刺痛。整個(gè)暑假里他已經(jīng)如此習(xí)慣于有她在場(chǎng)以至于都忘記了她在學(xué)校時(shí)并不纏在他、羅恩與赫敏身邊。于是他眨了眨眼睛朝四周望去:他已經(jīng)被那些對(duì)他著迷的女孩子們包圍了。
“嗨哈利!”一個(gè)熟悉的聲音在他身后說。
“納威!”哈利松了一口氣說道轉(zhuǎn)身看見一個(gè)長(zhǎng)著圓臉的男孩往他這邊擠過來。
“你好哈利”一個(gè)留著長(zhǎng)長(zhǎng)著一雙朦朧的大眼睛的女孩在納威身后對(duì)哈利說。
“盧娜嗨你還好嗎?”
“很好謝謝你”盧娜說。她兩手抓著一本雜志放在胸前;封面上的大字顯示里面免費(fèi)贈(zèng)送一副幻影眼鏡。
“那么《唱唱反調(diào)》辦得還不錯(cuò)吧?”哈利問他對(duì)這本雜志很有好感去年還接受過這家雜志的獨(dú)家專訪。
“哦當(dāng)然了行量一直在上漲呢。”盧娜高興地說。
“咱們?nèi)フ覀€(gè)座兒吧”哈利說于是他們?nèi)齻€(gè)動(dòng)身穿過一群默默注視他們的學(xué)生沿著車廂走了過去。最后他們總算找到了一間空車廂哈利一邊趕緊地沖了進(jìn)去一邊謝天謝地。
“他們甚至盯著我們看”納威指了指他自己和盧娜“就因?yàn)槲覀兒湍阍谝黄穑 ?br/>
“他們盯著你們看是因?yàn)槟翘焱砩夏銈円踩チ四Хú俊惫研欣钆e到行李架上。“我們的那次小歷險(xiǎn)被《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》寫得鋪天蓋地你們一定也看過。”
“是啊我還以為奶奶看了那些新聞會(huì)生氣呢”納威說“但她卻真的很高興。說我總算開始向我爸爸看齊了。她給我買了一根新的魔杖看!”
他抽出自己的魔杖展示給哈利。
“櫻桃木制獨(dú)角獸毛的杖芯”他得意地說。“我們想這可能是奧利凡德賣出的最后一批魔杖中的一根了第二天他就消失了噢回來萊福!”
他趴到座位下面去抓那只蟾蜍它又在(就像它經(jīng)常做的那樣)努力地跳向自由。
“今年我們還有d。a。聚會(huì)嗎哈利?”盧娜問她正從《唱唱反調(diào)》里撕下一副看起來很迷幻的眼鏡。
“既然我們已經(jīng)擺脫了烏姆里奇就沒這個(gè)必要了是吧?”哈利坐了下來。納威從椅子下面鉆出來腦袋一下子撞了上去。他看上去非常的失望。
“我喜歡d。a。!我從你那兒學(xué)到了一大堆呢!”
“我也很喜歡這個(gè)聚會(huì)”盧娜平靜地說。“感覺就像擁有了很多朋友。”
盧娜常常說起這樣的讓人不自在的事兒哈利感覺就像憐憫和尷尬混雜著在心里蠕動(dòng)一樣。然而在他做出回應(yīng)之前他們車廂門的外面就爆出了一陣騷動(dòng);一群四年級(jí)的女生在窗玻璃的另一面低聲地說笑著。
“你去跟他說!”
“不你去!”
“那我來吧!”
她們中的一個(gè)看起來很勇敢的女生推開門走了進(jìn)來她長(zhǎng)著一雙大大的黑眼睛、突出的下巴和一頭長(zhǎng)長(zhǎng)的黑。
“嗨哈利我叫羅蜜爾達(dá)羅密爾達(dá)-文恩”她充滿自信地大聲說。“來我們的車廂來坐坐吧?你不必和他們坐在一塊兒。”她故意做出耳語的動(dòng)作對(duì)哈利大聲說著指了指納威的屁股(他正再次地鉆到座位下面去尋找萊福)和盧娜(她戴上了免費(fèi)的幻影眼鏡看上去就像一只精神錯(cuò)亂、五顏六色的貓頭鷹)。
“他們是我的朋友。”哈利冷冷地說。
“哦”女孩看起來非常驚訝。“哦。好的。”
她退了出去順手關(guān)上了身后的門。
“人們都認(rèn)為你應(yīng)該有比我們更酷的朋友”盧娜再次展示了她令人尷尬的坦誠(chéng)。
“你很酷”哈利立刻說“那些人里沒有一個(gè)和我一起去魔法部。他們沒有和我一起并肩作戰(zhàn)。”
“你這么說真是太好了”盧娜微笑著說然后把幻影眼鏡往鼻梁上推了推專注地看起了《唱唱反調(diào)》。
“可我們沒有面對(duì)他”納威說著從座椅下面鉆了出來頭里滿是絨毛和灰塵手里攥著看起來似乎已經(jīng)聽天由命的萊福。“你做到了。你應(yīng)該聽聽我奶奶是怎么談?wù)撃愕摹!莻€(gè)哈利-波特比整個(gè)魔法部的人加起來還要有骨氣!’她甚至愿意付出任何代價(jià)讓你做她的孫子”
哈利不自然地笑了笑盡可能快地把話題轉(zhuǎn)移到了ol。的成績(jī)上。當(dāng)納威大聲復(fù)述著自己的成績(jī)并開始懷疑自己在只拿到“及格”的情況下能否學(xué)習(xí)n。et。的變形術(shù)課程時(shí)哈利只是看著他卻沒有真正地聽他說。
納威的童年和哈利的一樣都是被伏地魔一手毀掉的可納威卻并不知道他距離擁有哈利的命運(yùn)有多么近。預(yù)言本來是可能指向他們倆中的任何一個(gè)但伏地魔出于某種令人費(fèi)解的理由選擇了哈利作為預(yù)言所指的對(duì)象。
如果當(dāng)初伏地魔選擇了納威現(xiàn)在就應(yīng)該是納威帶著閃電形狀的傷疤坐在自己對(duì)面背負(fù)著那沉重的預(yù)言了真的會(huì)這樣嗎?納威的母親會(huì)像莉莉保護(hù)哈利那樣犧牲生命去拯救他嗎?她肯定會(huì)的但是如果她沒有機(jī)會(huì)站到伏地魔和他的兒子之間呢?那么是不是就壓根兒沒有什么“真命天子”了呢?是不是納威坐的椅子上就會(huì)空空如也是不是哈利的前額也就不會(huì)有傷疤了是不是和他吻別的將變成自己的媽媽而不是羅恩的媽媽呢?
“你沒事兒吧哈利?你看上去有些古怪”納威說。
哈利一下子驚醒過來。
“抱歉我”
“你腦袋進(jìn)了幻蟲?”盧娜從她那巨大的彩色眼鏡后面同情地凝視著哈利。
“我什么?”
“幻蟲它們是看不見的它們會(huì)從你的耳朵漂進(jìn)去讓你的腦子變得混亂不清”她說。“我想我剛才感覺到了一只在這兒飛。”
她雙手在空中拍了一下好像是在打一只看不見的大蛾子。哈利和納威對(duì)望了一眼趕緊開始討論起魁地奇的事情來。
列車窗外的天氣還是和整個(gè)夏天一樣讓人覺得不協(xié)調(diào);他們穿過一段段寒冷的迷霧然后駛?cè)肓宋⑷醵宄旱年柟饫铩4丝趟麄冋幱谝粋€(gè)晴朗咒之中頭頂上的太陽清晰可見與此同時(shí)羅恩和赫敏終于進(jìn)入了車廂。
“希望餐車快點(diǎn)兒來我餓慘了”羅恩充滿渴望地說他一屁股坐到哈利旁邊的座位上一邊揉著肚子。“嗨納威。嗨盧娜。猜猜怎么著?”他轉(zhuǎn)向哈利說“馬爾福沒有履行級(jí)長(zhǎng)的職責(zé)。他只是和其他斯萊特林的家伙們一起坐在車廂里我們剛才經(jīng)過的時(shí)候看見的。”
哈利很感興趣地坐直了。馬爾福從不會(huì)放過一個(gè)展示他級(jí)長(zhǎng)權(quán)力的機(jī)會(huì)整個(gè)去年他都在濫用這個(gè)權(quán)力來作威作福。
“他看到你們時(shí)都做了什么?”
“和平時(shí)一樣”羅恩漠不關(guān)心地說同時(shí)做了個(gè)粗魯?shù)氖謩?shì)。“不過不像他對(duì)不對(duì)?嗯是那樣做的”他又做了一遍手勢(shì)“但是他為什么沒有去欺負(fù)一年級(jí)的新生呢?”
“不知道”哈利說但他的腦袋卻飛快地轉(zhuǎn)著。難道這不是表明馬爾福現(xiàn)在腦子里想的是比欺負(fù)低年級(jí)學(xué)生更為重要的事情嗎?
“也許他更懷念調(diào)查行動(dòng)組”赫敏說。“自從做了那個(gè)之后級(jí)長(zhǎng)對(duì)他來說就顯得很乏味了。”
“我不這么認(rèn)為”哈利說“我認(rèn)為他是在”
但在詳細(xì)解釋他的看法之前包廂的門又被人拉開了一個(gè)氣喘吁吁的三年級(jí)女生走了進(jìn)來。
“我要把這些交給納威-隆巴頓和哈利-波-波特”她結(jié)結(jié)巴巴地說當(dāng)目光和哈利相遇時(shí)臉一下子漲得通紅。她遞過兩卷用紫色緞帶系著的羊皮紙。哈利和納威迷惑不解地接過上面寫著各自名字的卷軸然后那個(gè)女生跌跌撞撞地跑出了包廂。
“這是什么?”哈利把卷軸展開時(shí)羅恩問。
“一封邀請(qǐng)信”哈利說。
“哈利
如果你能賞光來c車廂與我共進(jìn)午餐的話我將非常高興。
你真誠(chéng)的h。e。f。斯拉霍恩教授”
“誰是斯拉霍恩教授?”納威困惑地看著自己的邀請(qǐng)信問。
“新老師”哈利說。“嗯我想我們應(yīng)該要去是嗎?”
“可是他要我去干什么?”納威緊張地問就好像他會(huì)被關(guān)禁閉一樣。
“不知道”哈利說其實(shí)他已經(jīng)猜到幾分了雖然他也沒有辦法證明他的預(yù)感是正確的。“聽我說”他靈機(jī)一動(dòng)接著說道“我們披著隱形斗篷過去這樣我們就能在半道上好好檢查馬爾福看看他在搞什么名堂。”
然后這個(gè)計(jì)劃卻落空了:走廊上現(xiàn)在擠滿了正在了望餐車的人想披著隱形斗篷從他們中間穿過去是不可能的。哈利失望地把斗篷裝進(jìn)包里想起他剛才要是披著隱形斗篷的話就不會(huì)招來所有的這些注視了可是現(xiàn)在看他的人比剛才他走過來時(shí)還要多。時(shí)不時(shí)地就有學(xué)生猛沖出他們的車廂好好看上他一眼。只有秋-張是個(gè)例外她一看到哈利過來就飛也似地沖回了自己的車廂。哈利經(jīng)過她車廂的時(shí)候從窗子里看到她正在堅(jiān)定不移地和她的朋友瑪麗埃塔交談瑪麗埃塔臉上涂了厚厚的一層化妝品可還是不能完全掩蓋掉她臉上的那些奇形怪狀的膿包。哈利得意地輕輕笑了笑繼續(xù)往前走。
當(dāng)兩人到達(dá)c車廂時(shí)他們立刻現(xiàn)自己不是唯一的受邀者不過從斯拉霍恩歡迎哈利的熱情程度來看哈利是他最期待的一個(gè)。
“哈利好小伙子!”一看到哈利他馬上就跳了起來天鵝絨長(zhǎng)袍后面的大肚子看起來似乎快把車廂里剩下的空間給填滿了。他那亮晶晶的光頭和那一大把銀色的胡子就像他馬甲上面的金色紐扣一樣閃閃光。“幸會(huì)幸會(huì)!你一定就是隆巴頓先生!”
納威點(diǎn)了點(diǎn)頭看上去嚇壞了。在斯拉霍恩的示意下他們?cè)趦H剩的兩個(gè)靠門座位上面對(duì)面地坐了下來。哈利朝四周掃了一眼其他的客人。他認(rèn)出了一個(gè)和他們同年級(jí)的斯萊特林學(xué)生他是一個(gè)皮膚黝黑、顴骨高聳、長(zhǎng)著一雙又細(xì)又斜的眼睛的高個(gè)兒男生;還有兩個(gè)不認(rèn)識(shí)的同年級(jí)男生緊接著在包廂的一角一個(gè)擠坐在斯拉霍恩的旁邊看上還不明白為什么會(huì)被邀請(qǐng)到這兒來的女生那是金妮。
“好了你們都互相認(rèn)識(shí)吧?”斯拉霍恩向哈利和納威問道“布雷斯-沙比尼和你們是同一級(jí)的當(dāng)然”
沙比尼并沒有表現(xiàn)出他認(rèn)識(shí)他們倆也沒有起來問候;哈利和納威也無動(dòng)于衷:格蘭芬多和斯萊特林的學(xué)生原則上是互相憎惡的。
“這位是科馬克-麥克拉根你們以前碰過面吧?沒有嗎?”
麥克拉根是一個(gè)長(zhǎng)著硬直頭的大塊頭男生他揮了揮手哈利和納威向他點(diǎn)頭致意。
“而這位是馬庫斯-貝爾比不知道你們是否?”
瘦小的、神情緊張的貝爾比沖他們勉強(qiáng)笑了笑。
“而這位迷人的年輕女士告訴我她認(rèn)識(shí)你們!”斯拉霍恩結(jié)束了他的介紹。
哈利看到金妮在斯拉霍恩身后沖他們倆扮了個(gè)鬼臉。
“好了這真是最令人愉快的事了”斯拉霍恩看上去很愜意“有這么個(gè)機(jī)會(huì)可以更好地了解你們。來吧拿好你們的餐巾。我已經(jīng)吃完了我自己那份兒了我記得餐車?yán)锶歉什莅粢粋€(gè)可憐老人的消化系統(tǒng)可真是無法受用啊來份野雞嗎貝爾比?”
貝爾比仿佛被驚醒似地接過了一個(gè)看起來像半只冷野雞的東西。
“剛才我正和小馬庫斯說當(dāng)年給他叔叔達(dá)姆科斯上課非常有樂趣”斯拉霍恩告訴哈利和納威又在為眾人分著面包卷。“杰出的巫師非常杰出理所當(dāng)然地進(jìn)了梅林爵士團(tuán)。你還經(jīng)常見到你的叔叔嗎馬庫斯?”
不幸的是貝爾比剛咬了一大口野雞;為了急著回答斯拉霍恩他把它們一口吞了下去結(jié)果一下噎住了臉憋成了紫色。
“呼吸一新”斯拉霍恩用魔杖指著貝爾比平靜地念他的氣管看上去似乎立刻恢復(fù)了正常。
“不不經(jīng)常看到不”貝爾比喘著氣說眼睛里淚花閃閃的。
“是嗎當(dāng)然我猜想他一定很忙”斯拉霍恩用懷疑的眼神看著貝爾比“我不信他不費(fèi)吹灰之力就明了狼毒藥水!”
“我想”他直到斯拉霍恩問完之后才敢再去咬野雞“呃他和我爸爸關(guān)系不是太好你知道所以我知道的不是太多”
斯拉霍恩沖他冷冷地微笑了一下他的聲音低到聽不見了斯拉霍恩轉(zhuǎn)而去問麥克拉根。
“好了你科馬克”斯拉霍恩說“我湊巧知道你經(jīng)常去拜訪你的提貝盧斯姨父因?yàn)樗莾河幸粡埰恋恼掌悄銈儌z一起捕獵矮豬怪時(shí)照的那是在我想想是在諾福克照的吧?”
“是的那次真的挺有趣的沒錯(cuò)”麥克拉根說。“我們與伯蒂-希金斯和魯弗斯-斯克林杰一起去的顯然那時(shí)候他還不是魔法部部長(zhǎng)”
“啊你還認(rèn)識(shí)伯蒂和魯弗斯了?”斯拉霍恩高興地說此時(shí)他又在散一小盤餡餅;不知何故他漏掉了貝爾比的那份。“來跟我說說”
正如哈利所猜測(cè)的。所有的被邀請(qǐng)的人都和一些知名的或者是有影響力的人物有一定的聯(lián)系除了金妮。斯拉霍恩下一個(gè)詢問的是沙比尼似乎是因?yàn)樗幸粋€(gè)因美貌而聞名的女巫媽媽(哈利從那段談話里了解到她一共結(jié)過七次婚每一任丈夫都神秘地死掉了留給了她大堆的金子)。接下來是納威:這是非常難熬的十分鐘因?yàn)榧{威的父母著名的傲羅被貝拉特里克斯-萊斯特蘭奇和其他幾個(gè)食死徒同伙折磨瘋了。在談話快結(jié)束的時(shí)候哈利感覺到斯拉霍恩對(duì)納威的評(píng)價(jià)有所保留他對(duì)納威是否擁有他父母的本領(lǐng)仍然持觀望態(tài)度。
“現(xiàn)在”斯拉霍恩在他的椅子上大大地調(diào)整了一下姿勢(shì)看上去就像主持人要介紹他的明星演員。
“哈利-波特!從哪兒開始呢?我覺得夏天里的那次見面只讓我了解到了你的一些皮毛!”
他注視著哈利仿佛他是一只特別肥大多汁的野雞然后他接著說“那個(gè)‘真命天子’他們現(xiàn)在都這么叫你!”
哈利什么都沒說。貝爾比、麥克拉根和沙比尼都在盯著他。
“當(dāng)然了”斯拉霍恩更仔細(xì)地盯著哈利說“謠言都傳了很多年了我記得那時(shí)候嗯在那個(gè)可怕的夜晚之后莉莉詹姆斯還有你的大難不死他們說那是因?yàn)槟銚碛泻醭H说哪芰Α?br/>
沙比尼輕輕咳了一聲表示他對(duì)此感到既好笑又懷疑。突然斯拉霍恩背后傳來一個(gè)憤怒的聲音。
“是啊沙比尼因?yàn)槟闶沁@么有天分在裝腔作勢(shì)方面”
“哎呀!”斯拉霍恩開心地咯咯笑了起來看著正繞過斯拉霍恩的大肚子瞪著沙比尼的金妮。“你要小心一點(diǎn)布雷斯!我經(jīng)過她包廂的時(shí)候看到她施展出了一個(gè)絕妙的蝙蝠精魔咒!我可不會(huì)去和她作對(duì)!”
沙比尼只是一副輕蔑的表情。
“無論如何”斯拉霍恩轉(zhuǎn)身對(duì)著哈利說。“今年夏天的流言蜚語也是這么多。當(dāng)然沒人知道該信哪個(gè)《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》也因登載虛假報(bào)道和犯錯(cuò)誤為人們所知不過毋庸置疑的是很多人當(dāng)時(shí)都目擊了魔法部里生的那場(chǎng)大騷亂而你正好就處在這激烈的漩渦之中!”
哈利看不出除了軟弱無力的謊言之外還有什么辦法能擺脫現(xiàn)在的局面他只好點(diǎn)了點(diǎn)頭仍舊一言不。斯拉霍恩沖他笑了笑。
“這么謙虛這么謙虛難怪鄧布利多這么寵愛那么說你當(dāng)時(shí)的確在那兒?不過這段故事的其余部分如此聳人聽聞當(dāng)然沒人知道該相信什么比如說這個(gè)傳說中的預(yù)言”
“我們沒有聽到什么預(yù)言”納威說他的臉變得像天竺葵一樣紅。
“就是這樣”金妮斬釘截鐵地說“納威和我都在場(chǎng)所有關(guān)于‘真命天子’的胡說八道全都是《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》在一如既往地編造。”
“你們倆當(dāng)時(shí)都在那兒是嗎?”斯拉霍恩興致勃勃地問他看看金妮又看了看納威但他們倆卻都坐在那里一言不了于是他鼓勵(lì)地笑了笑。“是啊嗯當(dāng)然《預(yù)言家日?qǐng)?bào)》的報(bào)道的確常常夸大其辭”斯拉霍恩繼續(xù)說聽起來有點(diǎn)兒失望。“我記得親愛的格文諾告訴過我我是指格文諾-瓊斯當(dāng)然她就是霍利黑德哈比隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng)”
他陷入了冗長(zhǎng)的懷舊遐想之中但哈利明顯地感覺到斯拉霍恩還沒有放過他也沒有相信納威和金妮的話。
下午的時(shí)間慢慢地流逝了斯拉霍恩一直在講述他教過的那些杰出巫師們的軼聞趣事他們?cè)诨舾裎执臅r(shí)全部都愉快地入了他所謂的“蛞蝓俱樂部”。哈利迫不及待地想要離開可是卻想不出一個(gè)不失禮貌的辦法。當(dāng)列車終于從另一段長(zhǎng)長(zhǎng)的濃霧里駛進(jìn)了落日余暉時(shí)斯拉霍恩向四周望了望在暮色里里眨了眨眼。
“我的天哪天都已經(jīng)開始黑了!我都沒注意到他們已經(jīng)點(diǎn)上了油燈!你們最好快去換上你們的校袍所有的人。麥克拉根你一定要來我這兒把那本關(guān)于矮豬怪的書借走。哈利布雷斯你們隨時(shí)都可以過來。你也是小姐”他沖金妮眨了眨眼。“好了快去吧快去吧!”
當(dāng)沙比尼從哈利身擠過去的時(shí)候他像看臟東西似地瞪了哈利一眼哈利也對(duì)他加倍奉還。他、金妮和納威跟在沙比尼的后面往回走。
“我很高興那總算是結(jié)束了”納威咕噥道。“他是個(gè)怪人對(duì)吧?”
“是的有一點(diǎn)兒”哈利說著眼睛卻盯著沙比尼。“你怎么也在那兒金妮?”
“他看到我咒扎卡賴斯-史密斯了”金妮說“還記得d。a。聚會(huì)上的那個(gè)赫奇帕奇的白癡吧?他不停地問我那天晚上魔法部生了什么事最后我惱了所以就咒了他正好斯拉霍恩進(jìn)來了我還以為要被關(guān)禁閉了但他只是認(rèn)為那是個(gè)很棒的魔法然后就邀請(qǐng)我吃午餐!真是瘋狂對(duì)吧?”
“不過這個(gè)理由比那些依賴母親名氣的人要好”哈利沖沙比尼的后腦勺皺了皺眉“或者比那些靠著自己叔叔”
哈利停住了。他突然想到了一個(gè)主意一個(gè)有點(diǎn)兒魯莽但卻可能很妙的主意一分鐘之后沙比尼就會(huì)返回斯萊特林六年級(jí)學(xué)生的包廂而馬爾福也坐在那兒以為除了周圍斯萊特林的那班人沒有任何人聽到他說些什么如果哈利能悄悄跟在他后面潛入車廂還有什么是他看不到和聽不到的呢?的確他們的旅程剩下沒多少了從窗子外面閃過的野外風(fēng)景判斷離霍格莫德車站只有不到半個(gè)小時(shí)的路程了不過既然沒有人嚴(yán)肅地對(duì)待哈利的猜測(cè)他就要證明給他們看。
“我等一下再和你們碰面”哈利壓低聲音說一邊拉出他的隱形斗篷披在身上。
“可你這是要去干?”納威問道。
“晚些再說!”哈利悄聲說飛地跟上了沙比尼盡量不出任何聲音雖然列車顛簸弄出的響聲讓他這樣的小心變得多余。
走廊里幾乎一個(gè)人也沒有。差不多所有的人都回到了自己的車廂去換上校袍裝好各自的物品。雖然哈利盡量在不碰到沙比尼的情況下緊緊貼在他后面可是當(dāng)沙比尼打開包廂門的時(shí)候哈利還是沒有來得及溜進(jìn)去。看到沙比尼正準(zhǔn)備拉上門哈利急忙伸出了一只腳把門卡住。
“這玩意兒出了什么毛病?”沙比尼生氣地說他一次又一次地把門往哈利的腳上撞去。
哈利抓住門用力地推開;還在緊緊抓著門把手的沙比尼一下子倒在了格雷戈里-高爾的膝蓋上趁著車廂里接踵而至的一陣喧鬧哈利趕緊躥進(jìn)了包廂跳到沙比尼的那張空座位上攀上了行李架。幸運(yùn)的是高爾和沙比尼正吵得不可開交把所有人的注意力都吸引了過去因?yàn)楣浅?隙ó?dāng)斗篷飄起來的時(shí)候他的腳和腳踝全都露了出來;事實(shí)上有那么恐怖的一瞬間馬爾福的眼睛似乎盯上了他的那雙運(yùn)動(dòng)鞋當(dāng)時(shí)他正準(zhǔn)備把它們重新藏起來;然后高爾用力地關(guān)上門一把將沙比尼推開沙比尼跌進(jìn)自己的座位衣服上皺巴巴的文森特-克拉布重新看起了他的漫畫書馬爾福則笑嘻嘻地橫躺在兩張座位上腦袋枕著潘西-帕金森的膝蓋。哈利不舒服地蜷著身子以確保每一寸都被隱形斗篷遮著他看見潘西正撫弄著馬爾福前額上油光水滑的金一邊還傻乎乎地笑著好像其他所有人都巴不得坐在她的那個(gè)位置上一樣。頂棚上搖搖晃晃的油燈照亮了車廂的每個(gè)角落:哈利可以清楚地看見正下方克拉布手中的漫畫里的每個(gè)單詞。
“那么沙比尼”馬爾福說“斯拉霍恩要干什么?”
“只不過是想討好那些有好親戚的人。”沙比尼仍舊對(duì)高爾怒目而視。“他倒沒找到多少。”
這個(gè)信息似乎并沒有令馬爾福感到滿足。
“他還請(qǐng)了哪些人?”他問。
“格蘭芬多的麥克拉根”沙比尼說。
“對(duì)啊他的姨父在魔法部是個(gè)大人物”馬爾福說。
“還有一個(gè)叫貝爾比的人是拉文克勞的”
“不會(huì)吧他可是個(gè)窩囊廢!”潘西說。
“還有隆巴頓、波特和韋斯萊家的那個(gè)小丫頭。”沙比尼一口氣說完。
馬爾福猛地坐起來把潘西的手頂?shù)揭贿叀?br/>
“他請(qǐng)了隆巴頓?”
“嗯我猜是的隆巴頓的確在那兒。”沙比尼漠不關(guān)心地說。
“隆巴頓有什么讓斯拉霍恩感興趣的東西?”
沙比尼聳了聳肩。
“波特波特寶貝顯然他想看看那個(gè)真命天子”馬爾福冷笑道“還有韋斯萊家的那個(gè)丫頭!她有什么特別的地方?”
“一大幫男生喜歡她”潘西用眼角留意著馬爾福的反應(yīng)。“甚至你也說她長(zhǎng)得漂亮是不是布雷斯我們都知道你是很難滿足的!”
“我才不會(huì)碰一個(gè)背叛了巫師血統(tǒng)的卑鄙小人不管她長(zhǎng)得怎么樣。”沙比尼冷冷地說潘西看起來挺滿意。馬爾福重新躺回到她的膝蓋上任她繼續(xù)撫弄自己的頭。
“我為斯拉霍恩的品味感到惋惜。可能他有點(diǎn)兒老糊涂了。真是可憐我爸爸總是說他當(dāng)年是個(gè)了不起的巫師。我爸爸也曾經(jīng)是他最喜歡的學(xué)生之一。斯拉霍恩可能還沒聽說我也在這趟車上否則”
“別指望一次邀請(qǐng)能怎么樣”沙比尼說。“我第一個(gè)到那兒時(shí)他向我打聽諾特的爸爸來著。顯然他們過去是老朋友但是聽說他在魔法部被抓住了之后他看上去不太高興而且諾特也沒有收到他的邀請(qǐng)對(duì)不對(duì)?我覺得斯拉霍恩對(duì)食死徒不感興趣。”
馬爾福看上去很生氣但還是擠出了一個(gè)古怪的干笑。
“好了誰在乎他對(duì)什么感興趣?說到底他是個(gè)什么東西?只是個(gè)愚蠢的老師而已。”馬爾福夸張地打了個(gè)呵欠。“我的意思是明年我都不一定繼續(xù)留在霍格沃茨了一個(gè)肥老頭子喜不喜歡我對(duì)我來所有什么意義?”
“你什么意思你明年不一定留在霍格沃茨了?”潘西憤怒地說立刻停下了對(duì)他頭的整理。
“嗯誰知道呢”馬爾福露出一絲假笑“我到時(shí)候也許呃要去做一些更大更有好處的事情。”
蜷縮在行李架上面、披著隱形斗篷的哈利心跳開始加快了。羅恩和赫敏知道這些后會(huì)說什么呢?克拉布和高爾瞪大了眼睛看著馬爾福;顯然他們沒有從馬爾福那里得到過關(guān)于更大更有好處的事情的絲毫提示。甚至沙比尼也放下了那傲慢的樣子好奇的看著他。潘西繼續(xù)慢慢地?fù)崤R爾福的頭看上去目瞪口呆。
“你的意思是他?”
馬爾福聳了聳肩。
“媽媽想讓我完成學(xué)業(yè)但我個(gè)人認(rèn)為現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候念書沒那么重要了。我是說想想看黑魔王掌權(quán)的時(shí)候他會(huì)在乎誰得了多少個(gè)ol。或者n。et。嗎?當(dāng)然不是他在乎的是你能如何為他效力還有忠于他的程度。”
“你覺得你能為他做點(diǎn)什么?”沙比尼尖刻地問。“在你不過十六歲還沒有足夠資格的時(shí)候?”
“我剛才說了不是嗎?也許他并不在乎我有沒有資格。也許他要我做的事并不要求我有什么資格。”馬爾福輕聲說。
克拉布和高爾就像兩個(gè)滴水嘴怪獸一樣張著嘴坐著。潘西低頭凝視著馬爾福仿佛從沒有見過的如此令人敬畏的東西。
“我看到霍格沃茨了”馬爾福明顯在品嘗著他剛才制造出來的氣氛他用手指了指黑下來的窗子說“我們最好把校袍換上。”
哈利光顧著盯著馬爾福了以至于他沒有注意到高爾伸手夠他的箱子;當(dāng)他把箱子晃動(dòng)著拽下來的時(shí)候哈利的一邊腦門上被箱子的一角重重地撞了一下。哈利痛得不由自主地吸了口氣馬爾福皺著眉往行李架上看了一眼。
哈利并不怕馬爾福但是他不愿意被一群充滿敵意的斯萊特林學(xué)生現(xiàn)他藏在隱形斗篷下面。眼睛里滿是淚水腦袋還在一跳一跳地痛他抽出了魔杖小心翼翼地不去弄亂隱形斗篷屏住呼吸靜靜地等著。讓他松了一口氣的是馬爾福似乎決定相信他聽到聲音只是幻覺而已;他和其他人一起換上了校袍鎖好了箱子列車漸漸慢了下來輕微地晃動(dòng)著他把脖子上那件嶄新的厚旅行斗篷緊了緊。
哈利看見走廊里再次填滿了人他希望赫敏和羅恩能幫他把行李搬到站臺(tái)上去;他一動(dòng)不動(dòng)的待在那兒一直要等到包廂里的人都走掉。終于隨著最后一下?lián)u晃列車完全停了下來。高爾一把推開門用力擠過一群二年級(jí)的學(xué)生把他們推到兩旁;克拉布和沙比尼跟在后面。
“你先走吧”馬爾福告訴潘西她正伸出一只手讓馬爾福拉。“我還要看看有沒有落下什么東西。”
潘西走了。現(xiàn)在包廂里只剩下了哈利和馬爾福。外面人們排成縱隊(duì)從列車下到漆黑的站臺(tái)上。馬爾福走向包廂的門把簾子拉了下來使得走廊里的人看不到里面。接著他彎下腰又打開了箱子。
哈利從行李架的邊緣往下面看去他的心跳更快了。馬爾福會(huì)有什么東西瞞著潘西呢?他是不是要查看一下他那個(gè)急著要修好的神秘物件呢?
“統(tǒng)統(tǒng)石化!”
馬爾福沒有任何預(yù)兆地把魔杖指向了哈利哈利立即被咒語鎖住了。就像放慢動(dòng)作一樣他翻下行李架痛苦地摔到了馬爾福的腳下地板都為之一震他的隱形斗篷被壓在身下于是整個(gè)身子都顯露了出來他的腿還傻傻地蜷著保持著被束縛著的跪姿。他動(dòng)彈不得只能往上盯著馬爾福他正放肆地笑著。
“我就知道是這么回事”他洋洋得意地說“我聽見高爾的箱子打到了你。沙比尼回來的時(shí)候我還看見有白色的東西在半空中閃了一下”他的眼睛在哈利的運(yùn)動(dòng)鞋上游走。“我想就是你在沙比尼回來的時(shí)候把門擋住了吧?”
他仔細(xì)打量了一番哈利。
“你偷聽到的事對(duì)我來說都無關(guān)緊要波特。但既然我在這兒抓到了你”
他飛起一腳狠狠地踩在了哈利的臉上。哈利覺得他的鼻梁被踩斷了;血濺得到處都是。
“這一腳是替我父親踩的。接下來讓我想想”
馬爾福從哈利僵住的身體下面一把拽出隱形斗篷并把它蓋在了哈利身上。
“我想列車返回倫敦之前他們是沒法找到你了”他安靜地說“再見波特或者不用見了。”
馬爾福故意踩到哈利的手指上離開了包廂。</br>