第六章 德拉科的繞道之行
哈利接下來的幾周里都沒有離開陋居。他把白天的大部分時間都花在了打兩人一隊的魁地奇比賽上(他和赫敏對羅恩和金妮所以他們正好旗鼓相當(dāng))而晚上則用來把韋斯萊夫人擺在他面前的食物每樣都吃掉三份。
如果不是《預(yù)言家日報》上每天登載的那些失蹤報道和奇怪的(甚至是死人的)事故這個暑假還真算是一個快樂、平靜的暑假。有時候比爾和韋斯萊先生甚至在登報之前就把新的消息帶回了家。讓韋斯萊夫人感到不快的是哈利的十六周歲生日的慶祝晚會被萊姆斯-盧平帶來的可怕消息給攪了盧平看上去顯得憔悴而陰沉棕色的頭里夾雜著許多白絲衣服看上去比任何時候都要破舊。
“又生了兩三起攝魂怪攻擊事件”在韋斯萊夫人遞給他一大片生日蛋糕時他宣布。“而他們還在北部地區(qū)的一個小屋里找到了伊戈爾-卡卡洛夫的尸體。黑魔標(biāo)記被施放在小屋上面嗯坦率地說我對他在拋棄了食死徒的隊伍之后還能活上一年感到很驚訝;我記得小天狼星的弟弟雷古勒斯只活了幾天。”
“是的好了”韋斯萊夫人皺著眉頭說“也許我們該討論點別的”
“你聽說了弗洛林-福特斯庫的事嗎萊姆斯?”比爾說他正在被芙蓉用葡萄酒騷擾。“那個開”
“對角巷里的冷飲店的人?”哈利不安地插嘴道感覺胃里空空的。“他過去常讓我免費品嘗冰淇淋。他怎么了?”
“被拖走了從他的店的樣子看是這樣。”
“為什么?”羅恩問韋斯萊夫人嚴(yán)厲地盯著比爾。
“誰知道呢?他一定是怎么妨害了他們。弗洛林是個好人。”
“說到對角巷”韋斯萊先生說“好像奧利凡德也不見了。”
“那個做魔杖的人?”金妮震驚地問。
“就是他。店子是空的。沒有掙扎的痕跡。沒人知道他是自己走的還是被綁架了。”
“但是魔杖人們怎么買魔杖呢?”
“他們可以到其他店里去買”盧平說。“但奧利凡德是最好的如果他們那邊得到了他對我們來說可不是個好消息。”
在度過了這個陰郁的生日茶會之后第二天他們收到了霍格沃茨寄來的信和課本清單。哈利得到了一個驚喜:他被選為魁地奇球隊的隊長了。
“哇我還記得查理戴著這個的樣子”羅恩快樂地檢查著那個徽章。“哈利真是太酷了你是我的隊長了假如你還讓我待在球隊里的話哈哈”
“唉既然你們已經(jīng)收到這些了我不認(rèn)為去對角巷的時間還能再往后拖了”韋斯萊夫人看著羅恩的課本清單嘆息道。“我們星期六就過去只要那天你父親不用再去上班。沒有他我是不會去的。”
“媽媽你真的認(rèn)為神秘人會藏在麗痕書店的架子后面嗎?”羅恩偷笑著說。
“那福特斯庫和奧利凡德是去度假了嗎啊?”韋斯萊夫人立即火冒三丈。“如果你覺得安全問題顯得很可笑的話就待在家里我自己去把你的東西買回來”
“不我要去我要去參觀弗雷德和喬治的鋪子!”羅恩急忙說。
“那你就快醒醒腦子小伙子別讓我覺得你太幼稚而決定不讓你和我們一起去!”韋斯萊夫人生氣地說一把抓起她的鐘九個指針仍舊指著‘生命危險’將它穩(wěn)穩(wěn)地擺在一堆剛洗過的毛巾上。“否則我也不會讓你回到霍格沃茨的!”
羅恩轉(zhuǎn)過來不敢相信似的盯著哈利他媽媽提起裝著那面搖搖晃晃的大鐘的洗衣籃怒氣沖沖地走出了房間。
“我的天哪在這兒簡直連個玩笑都開不成了”
但剩下的幾天羅恩沒有再冒失地提到伏地魔。在周六的黎明到來之前韋斯萊夫人沒有再過火不過她在餐桌上仍顯得很緊張。比爾要和芙蓉留守在家里(赫敏和金妮再高興不過了)他把一個滿滿的錢袋從餐桌上遞給哈利。
“我的在哪?”羅恩馬上問道眼睛睜得大大的。
“那本來就是哈利的傻瓜”比爾說。“我從你的金庫里給你取出來了哈利因為現(xiàn)在公眾得花五個小時才能拿到他們的金子妖精們大大加強(qiáng)了安全警備。兩天前阿爾吉-菲爾珀特剛被一個正直探針刺到了他的好了相信我這是更簡單的途徑。”
“謝謝你比爾”哈利把金子裝進(jìn)兜里。
“他總是這么體貼”芙蓉一面輕刮著比爾的鼻子一面充滿崇拜地用喉嚨咕嚕咕嚕地說著。金妮在芙蓉背后假裝做出嘔吐的動作。哈利被玉米片哽住了羅恩重重地拍了拍他的背。
天空中布滿了烏云顯得很陰暗。當(dāng)他們系上斗篷出現(xiàn)在屋子外面時一輛哈利曾經(jīng)坐過一次的魔法部特派轎車已經(jīng)等在了前門的院子里。
“爸爸能再次借到這些真是太好了”羅恩感激地說他伸了個大大的懶腰這時轎車正平穩(wěn)地駛出陋居比爾和芙蓉在廚房的窗戶那兒向他們揮手。他、哈利、赫敏和金妮坐在寬敞舒適的后座上。
“可別坐上癮了這都是因為哈利在這兒”韋斯萊先生轉(zhuǎn)過頭說。他和韋斯萊夫人陪部里的司機(jī)坐在前排;前面的乘客座椅善解人意地伸展成一個雙座沙的樣子。“他被賦予了最高級別的安全防護(hù)。我們在破釜酒吧還要和另一批警衛(wèi)匯合。”
哈利什么也沒說;他不喜歡在一大群傲羅的陪同下買東西。他背包里還裝著隱形斗篷他想如果它對鄧布利多起作用那么就應(yīng)該對魔法部的人同樣適用盡管他現(xiàn)在想到了這個但哈利還不能肯定魔法部的人知不知道他有這么一件斗篷。
“你們到了”仿佛才過了一瞬間的功夫司機(jī)第一次開口說話了他在查林十字街上減了把車停靠在了破釜酒吧的外面。“我在門口等你們能告訴我你們要待多久嗎?”
“兩三個小時吧我估計”韋斯萊先生說。“啊好啊他在這兒!”
哈利效仿韋斯萊先生向窗外望去;他的心都跳出來了。沒有什么傲羅等在旅館外面只有一個長著黑色胡子的巨大身影那是魯伯-海格霍格沃茨的狩獵場看守他穿著一件海貍皮大衣愉快地看著哈利沒有在意麻瓜行人的一張張驚駭?shù)哪槨?br/>
“哈利!”他粗聲粗氣地說道哈利剛從車?yán)锍鰜砭捅凰每梢阅笏楣穷^的力氣一把抱住。“巴克比克韋瑟文我是說你一定要看看它哈利能回到戶外活動它別提有多高興了”
“我很高興”哈利揉著肋骨咧嘴笑道。“我們不知道‘警衛(wèi)’指的是你!”
“我知道就像從前一樣是吧?魔法部想要送一群傲羅來可是鄧布利多說我來就成了”海格自豪地挺起胸把拇指塞進(jìn)口袋里。“那我們進(jìn)去吧我們跟在你后面莫莉亞瑟”
破釜酒吧里空蕩蕩的這在哈利的記憶里還是第一次。過去的熱鬧人群里只剩下老板湯姆他面容枯槁牙齒也快掉光了。他們進(jìn)來的時候湯姆滿懷希望地抬起了頭可沒等他說話海格就嚴(yán)肅地說“今天只是路過湯姆你肯定知道的。霍格沃茨的事務(wù)。”
湯姆郁悶地點了點頭重新擦起了玻璃杯;哈利、赫敏、海格和韋斯萊一家穿過酒吧走到后面一個放著垃圾箱的冷清院子里。海格舉起他粉紅色的傘在墻的一塊磚上敲了敲墻馬上就變成了一個拱門通向一條彎彎曲曲的鵝卵石路。穿過入口之后他們停下了朝四周望了望。
對角巷變了。擺著咒語書、魔藥原料和坩堝的光亮窗戶看不到了一張張魔法部的大海報被貼在上面。大多數(shù)昏暗、紫色的海報上都是放大了的安全建議正是這個暑假魔法部派的小冊子上的內(nèi)容但還有一些是會動的巨幅黑白照片上面印著已知的在逃食死徒。貝拉特里克斯-萊斯特蘭奇正在最近的一家藥店的窗玻璃上冷笑。有幾個商店的玻璃被用木板釘了起來其中就包括弗洛林冷飲店。另一方面許多破破爛爛的小攤沿著路邊冒了出來。最近的一個撐著有條紋的遮陽篷擺在麗痕書店的門口前面釘著一塊硬紙板上面寫道:
護(hù)身符:有效地防御狼人、攝魂怪和陰飛力
一個穿得破破爛爛的巫師正喋喋不休地向每一個路人兜售著他懷抱里的用鏈子串起來的銀色標(biāo)記。
“給你的小女孩兒來一個吧夫人?”他沖著韋斯萊夫人嚷不懷好意地盯著金妮。“保護(hù)保護(hù)她美麗的脖子?”
“如果我是在上班”韋斯萊先生憤怒地盯著那個護(hù)身符販子。
“是的但現(xiàn)在別去逮捕任何人親愛的我們忙著呢”韋斯萊夫人正緊張地查閱著一張清單。“我想我們最好先去摩金夫人長袍專賣店赫敏想買一件女式長袍羅恩的腳踝都快露出校袍了你也要買一件新的了哈利你長得這么快來吧每個人跟上”
“莫莉我們沒必要都去摩金夫人長袍店”韋斯萊先生說。“不如讓海格和他們?nèi)齻€一起去我們?nèi)惡蹠曩I他們的課本?”
“我不知道”韋斯萊夫人不安地說顯然正在快些結(jié)束購物的愿望和讓大家都聚集在一起這兩者之間作痛苦的選擇。“海格你覺得?”
“別擔(dān)心他們和我在一起不會有事的莫莉”海格安慰著她揮了揮他那只像垃圾桶蓋子一樣大的手。韋斯萊夫人看上去并非深信這一點但還是同意了分開他和丈夫還有金妮匆匆地趕往麗痕書店同時海格帶著哈利、羅恩和赫敏去了摩金夫人的鋪子。
哈利注意到許多和他們擦肩而過的行人都和韋斯萊夫人一樣匆忙和焦躁沒有人停下來交談;購物的人都結(jié)著伴緊密地待在一塊兒專注地買著他們的東西。看上去沒有人是獨自來的。
“也許我們都進(jìn)去就很擠了”他們在長袍店外面停下腳步海格彎下腰從窗子往里窺視。“我就在外面守著好嗎?”
于是哈利、羅恩和赫敏就一起走進(jìn)了商店。第一眼看上去屋子里似乎沒人不過他們剛一關(guān)上門一個熟悉的聲音就從放滿了亮晶晶的綠色和藍(lán)色長袍的架子后面?zhèn)髁顺鰜怼?br/>
“我不是個孩子了要是你沒注意到這一點的話媽媽。我有能力一個人買東西了。”
然后是一陣咯咯的響聲哈利聽出了是摩金夫人的聲音在說“好了親愛的你媽媽說得太對了現(xiàn)在沒有人可以獨自在外面走這和是不是小孩子沒關(guān)系”
“看你把別針別在哪兒了!”
一個臉色蒼白男孩出現(xiàn)在架子后面他長著淺金色的頭和尖尖的下巴身上穿了一套暗綠色的長袍褶邊和袖子口還別著閃閃亮的別針。他大步走到鏡子前檢查自己;不一會兒就從鏡子里看到了站在他身后的哈利、羅恩和赫敏。他瞇起了淺灰色的眼睛。
“如果你在疑惑聞到了什么氣味媽媽那是因為有個泥巴種進(jìn)來了”德拉科-馬爾福說。
“我不認(rèn)為你需要那樣的語言!”摩金夫人拿著一只卷尺和一根魔杖從架子后面急忙地走了出來。“我也不想看到魔杖在我的店里被拔出來!”她匆匆地補(bǔ)充道看到站在門口的哈利和羅恩都用魔杖指著馬爾福。
赫敏站在他們倆后面輕聲說道“不不要說實在的這不值得”
“好啊看來你們敢在學(xué)校外面施魔法”馬爾福冷笑道。“是誰把你的眼睛打青了格蘭杰?我要給他們獻(xiàn)花。”
“夠了!”摩金夫人尖聲說轉(zhuǎn)過頭去尋求支援。“夫人請”
納西莎-馬爾福從衣架后面慢吞吞地走了出來。
“把那些收起來”她冷冷地對哈利和羅恩說。“如果你們再攻擊我的兒子我敢保證這會是你們倆做的最后一件事。”
“是嗎?”哈利往前走了一步盯著那張光滑、傲慢的臉那張臉雖然蒼白可仍舊和她的姐姐長得很像。哈利現(xiàn)在和她差不多高了。“去找?guī)讉€食死徒朋友來把我們干掉對不對?”
摩金夫人尖叫了一聲緊緊抓住了自己的胸口。
“真是的你不能這么非難她說這么危險的東西放下魔杖求你們了!”
但哈利并沒有放下他魔杖。納西莎-馬爾福令人厭惡地笑了笑。
“我看你是在鄧布利多的寵愛下對安全產(chǎn)生了一種錯覺哈利-波特。但鄧布利多不可能總是保護(hù)著你。”
哈利嘲笑般地環(huán)顧了一遍整個商店。
“哇看上去現(xiàn)在他就不在這兒!你怎么不試試看?他們也許會在阿茲卡班幫你找到一件雙人房這樣你就可以和你的丈夫團(tuán)聚了。”
馬爾福憤怒地沖向哈利可是卻被自己過長的袍子給絆倒了。羅恩大笑了起來。
“你怎么敢跟我媽媽那樣說話波特!”馬爾福咆哮著說。
“沒事德拉科”納西莎用她纖細(xì)白皙的手搭在馬爾福的肩上制止了他。“我估計在和盧修斯團(tuán)聚之前波特就見小天狼星去了。”
哈利把魔杖舉得更高了。
“哈利別!”赫敏哀求著抓住他的手努力地想使它放下來。“想想看你不能你會惹大麻煩的”
摩金夫人著抖呆站了一小會兒然后決定裝作什么都像她所希望的那樣沒有生。她朝正怒視著哈利的馬爾福彎下腰。
“我想左邊的袖子還應(yīng)該提起來一點親愛的就讓我”
他扯下袍子扔到摩金夫人腳邊的地板上。
“你是對的德拉科”納西莎輕蔑地瞟了一眼赫敏“現(xiàn)在我知道這間屋子里有什么樣的渣滓了我們?nèi)ネ藸柗铺睾退〉曩I吧。”
他們倆大步走了出去馬爾福出門時狠狠地撞了一下羅恩。
“唉真是的!”摩金夫人說她抓起掉在地上的袍子把魔杖的末端像吸塵器一樣對著它們把灰塵清理掉。
她給羅恩和哈利量身裁衣的時候顯得心煩意亂還把男巫的袍子拿給了赫敏最后當(dāng)她鞠著躬送他們的時候她似乎很樂意看到他們的背影走出了門。
“都買好了?”海格高興地看見他們都回來了。
“差不多”哈利說。“你看到馬爾福母子了嗎?”
“是的”海格不感興趣地說。“但是他們不敢在對角巷里犯渾哈利別管他們。”
哈利、羅恩和赫敏交換了一個眼神但是在他們想要消除海格這個錯誤的樂觀想法之前韋斯萊夫婦和金妮出現(xiàn)了他們都抓著重重的一包書。
“每個人都好了嗎?”韋斯萊夫人說。“買了袍子?好的那么我們在去弗雷德和喬治鋪子的路上可以先看看藥材店和咿啦貓頭鷹商店靠緊點兒現(xiàn)在”
因為羅恩和哈利都不再需要上魔藥課了所以他們什么藥材都沒有買不過他們都在咿啦貓頭鷹商店給海德薇和小豬買了大盒大盒的貓頭鷹堅果。然后韋斯萊夫人一邊每隔大概一分鐘就查看一下手表一邊和他們往對角巷的深處走去尋找著弗雷德和喬治開的韋斯萊魔法把戲店。
“我們真的沒有太多時間了”韋斯萊夫人說。“所以我們只能看看就走回到車?yán)铩?拷┠鞘蔷攀柧攀奶枴?br/>
“哇”羅恩停下了他的腳步。
比起旁邊灰暗、貼滿了海報的商店大門來弗雷德和喬治店里的櫥窗先映入了大家的眼簾那里像是在搞煙火展覽一樣。偶然路過的行人回過頭來看著櫥窗有幾個甚至驚呆了。左邊的櫥窗上分類擺著吸引眼球的商品有會轉(zhuǎn)的、出爆裂聲的、閃著光的、會跳的還有的會尖叫;哈利的眼睛都看花了。右邊的櫥窗上貼著一張巨大的海報紙和魔法部的海報一樣是紫色的但是上面卻用閃著黃光的字寫著:
為什么要擔(dān)心神秘人?
你應(yīng)該擔(dān)心的是
生秘靈
握住了整個國家的便秘感覺!
哈利笑了起來。他聽到旁邊傳來一陣微弱的呻吟轉(zhuǎn)過頭看見韋斯萊夫人正啞口無言地盯著海報。她的嘴唇動著無聲地念著那個名字“生秘靈。”
“他們會在睡覺的時候被謀殺的!”她輕聲說。
“不會的!”羅恩說他和哈利一樣也在笑。“太棒了!”
他和哈利帶頭進(jìn)了商店。里面全是顧客;哈利都擠不到架子那兒。他朝四周望了望抬頭看著堆到了天花板上的盒子:這是雙胞胎在霍格沃茨最后、沒有完成的一年里做好的效逃課糖;哈利注意到鼻血牛扎糖最受歡迎架子上只剩下了被壓壞的一盒。還有整箱整箱的惡作劇魔杖最便宜的只能在揮動的時候變成橡皮鴨子或者一條短褲;最貴的卻能夠追打粗心的使用者的腦袋和脖子;整盒整盒的羽毛筆分為自動加墨型、檢查拼寫型和自動回答型。熱鬧的人群里終于騰出了一個空子哈利趕緊擠到柜臺邊那兒有一群興奮的十歲小孩正在看一個木頭小人兒慢慢地走向絞刑架它們下面的盒子上寫著:可重復(fù)使用的劊子手對它念咒否則他就會絞死自己!
“‘專利產(chǎn)品白日夢魔咒’”
赫敏已經(jīng)設(shè)法擠到了一個柜臺附近的展示品旁她正念著一只盒子后面的說明盒子上用鮮艷的顏色畫著一位英俊的青年和一位陶醉的女孩兒站在海盜船的甲板上。
“‘一個簡單的咒語就可以令你擁有一個高質(zhì)量、極其真實的3o分鐘白日夢這適用于學(xué)校里通常的課堂上事實上不會被現(xiàn)(副作用包括面無表情和輕微流口水)。不賣給16歲以下的人。’你看”赫敏抬頭看了看哈利“這真是非常特別的魔法!”
“既然你這么說赫敏”他們身后的一個聲音說“你可以免費得到一個。”
弗雷德愉快地站到了他們面前他穿著一件洋紅色的長袍與火紅的頭很不協(xié)調(diào)。
“你好嗎哈利?”他們握著手。“你的眼睛怎么了赫敏?”
“都是你們那只打人的望遠(yuǎn)鏡”她一臉愁容地說。
“哦啊呀我把那些給忘了”弗雷德說。“這里”
他從口袋里掏出一個瓶子遞給她;赫敏小心翼翼地旋開它里面是粘稠的黃色漿糊。
“只要涂上它那些瘀傷就會在一個小時之內(nèi)消失”弗雷德說。“我們不得不找到一種相當(dāng)好的去傷藥因為我們要在自己身上測試大部分的產(chǎn)品。”
赫敏看上去很不安。“這個是安全的對嗎?”她問。
“當(dāng)然是”弗雷德爽快地說。“快過來哈利我?guī)戕D(zhuǎn)轉(zhuǎn)。”
哈利離開了正在往眼睛上涂漿糊的赫敏跟著弗雷德來到了商店的后面他看見了一個擺著紙牌和繩子戲法的臺子。
“麻瓜的魔術(shù)戲法!”弗雷德高興地說他用手指著它們。“給像爸爸那樣的怪人你知道那些喜愛麻瓜物品人。沒有很大的賺頭但這個生意卻相當(dāng)穩(wěn)定它們是非常新奇的事物哦喬治來了”
弗雷德的雙胞胎兄弟精神飽滿地握了握哈利的手。
“帶他參觀?到后面來瞧瞧哈利那才是我們賺大錢的地方別把那玩意兒裝進(jìn)口袋里就是你你會付出比金加隆還要大的代價的!”他警告著一個正把手從一個缸子里抽出來的小男孩那缸子上用標(biāo)簽寫著:可食用黑魔標(biāo)記能讓任何人生病!
喬治推開了麻瓜把戲旁邊的門簾哈利看見一個更暗、人更少的房間。產(chǎn)品的包裝整齊地排列在架子上看上去壓抑多了。
“我們剛開了這一系列更嚴(yán)肅的產(chǎn)品”弗雷德說。“真有趣我們都不知道是怎么做上這個的”
“你可能都不信有多少人甚至連在魔法部工作的人也施不出一個像樣的鐵甲咒”喬治說。“當(dāng)然他們沒有讓你教過哈利。”
“沒錯瞧我們開始覺得鐵甲帽只是有點好玩兒你想你戴著它要求你的同伴向你施魔法然后等魔法彈回去時看看他那張臉。可是魔法部卻為它所有的員工購買了5oo頂!我們還在收到大筆的訂單呢!”
“然后我們就開出了一系列的鐵甲斗篷、鐵甲手套”
“我是說它們可擋不住不可饒恕咒可是對小型到中型的惡咒”
“后來我們決定打入黑魔法防御術(shù)的整個領(lǐng)域因為這真是個賺大錢的行業(yè)啊”喬治狂熱地說。“真酷啊。看!效黑暗粉我們從秘魯進(jìn)口的。在你想快點兒逃跑的時候很方便。”
“我們的誘騙雷管剛剛還想從架子上溜下來看”弗雷德指著一些怪模怪樣的汽笛形狀的黑色東西看起來真的在急急忙忙地試圖溜走。“你只要偷偷把扔一個到地上它就會溜到看不見的地方出一聲很棒的巨響讓你可以從容地轉(zhuǎn)移。”
“真管用”哈利挺感興趣。
“拿著”喬治抓起一對扔給哈利。
一個長著金色短的年輕女巫把頭伸進(jìn)門簾哈利看見她也穿著洋紅色的員工袍。
“外面有個顧客在找玩笑坩堝韋斯萊先生和韋斯萊先生。”她說。
哈利覺得聽到弗雷德和喬治被稱為“韋斯萊先生”有點怪怪的不過他們倆聽到后馬上大步走了過去。
“等著薇莉迪我來了”喬治迅說。“哈利你看到喜歡的就拿吧全都免費。”
“不能那樣!”哈利已經(jīng)拿出錢袋準(zhǔn)備付誘騙雷管的錢了。
“你在這兒不用付錢”弗雷德堅定地說朝哈利的金子揮了揮手。
“可是”
“你給了我們啟動資金我們還沒忘呢”喬治的口氣很堅決。“喜歡什么就拿什么你只需要在別人問的時候告訴他們你是在哪兒買的就成了。”
喬治掀起門簾出去招呼顧客弗雷德把哈利帶回到商店的大廳里哈利現(xiàn)赫敏和金妮還在出神地看著專利產(chǎn)品白日夢魔咒。
“你們幾個女孩兒怎么還沒找到我們特制的神奇女巫產(chǎn)品呢?”弗雷德問。“跟我來女士們”
窗口旁邊擺著一排鮮亮的粉紅色商品一群女孩子正狂熱圍著它們傻笑。赫敏和金妮都猶豫了一下警覺地看著。
“就是那兒”弗雷德得意地說。“這是你們能找到的最好的愛情藥。”
金妮懷疑地?fù)P起眉毛“這有用嗎?”
“當(dāng)然有用啊最長一次可以持續(xù)24小時不過這個依賴于那個男孩的體重”
“還有女孩的吸引力”喬治又突然出現(xiàn)在他們身邊。“不過我們不會賣給我們的妹妹”他加了一句突然變得很嚴(yán)厲“她已經(jīng)交上了五個男朋友據(jù)我們所”
“不管你們從羅恩那里聽到什么都是一個大謊話”金妮平靜的說她俯身從架子上拿了一個粉紅色小罐子。“這是什么?”
“十秒確保除痘劑”弗雷德說。“能出色地對付從癤子到黑頭的一切粉刺不過別轉(zhuǎn)移話題。你現(xiàn)在有沒有和一個叫迪安-托馬斯的男孩約會?”
“是啊我有”金妮說。“而且上一次我看到他時他還是一個而不是五個男孩。那些是什么?”
她指著粉紅和紫色陰影下的一些長了毛的圓球它們都在一個籠子底部滾來滾去并出高聲的尖叫。
“侏儒蒲絨絨”喬治說。“微型的蒲絨絨我們倆喂得不夠快。那邁克爾-科納是怎么回事?”
“我把他甩了他是個糟糕的失敗者”金妮把一根手指伸進(jìn)籠子看著侏儒蒲絨絨聚攏在它周圍。“它們真可愛!”
“它們確實相當(dāng)招人喜歡”弗雷德承認(rèn)。“不過你換男朋友的度也太快了吧?”
金妮轉(zhuǎn)過來叉著腰瞪著他活脫脫一個韋斯萊夫人哈利奇怪弗雷德居然沒退縮。
“這不關(guān)你的事!還得謝謝你”金妮氣呼呼地轉(zhuǎn)向羅恩他剛剛抱著一堆商品出現(xiàn)在喬治身邊“沒有對這兩個家伙編我的故事!”
“三個加隆、九個西可和一個納特”弗雷德檢查著羅恩手里拿的盒子。“付錢。”
“我是你弟弟!”
“你拿的是我們的商品。就三個加隆、九個西可吧那個一個納特就算了吧。”
“可我沒有三個加隆和九個西可!”
“那你最好把它們都擱回去不介意的話請放回到它們原來的架子上。”
羅恩把幾個盒子摔在地上咒罵著朝弗雷德做了一個粗魯?shù)氖謩莶恍业氖沁@個舉動被恰好那時候進(jìn)來的韋斯萊夫人看了個正著。
“要是再讓我看到你那樣做我就用咒語讓你的手指粘到一塊兒。”她嚴(yán)厲地說。
“媽媽我能買一個侏儒蒲絨絨嗎?”金妮趕緊說。
“一個什么?”韋斯萊夫人警覺地說。
“你瞧它們多可愛啊”
韋斯萊夫人走過去看侏儒蒲絨絨哈利、羅恩和赫敏馬上看見了本來被擋著的窗口。德拉科-馬爾福獨自一人在街上急匆匆地走著。經(jīng)過韋斯萊魔法把戲店的時候他轉(zhuǎn)過頭瞥了一眼。幾秒之后他就從窗戶的視野里消失了。
“我在想他媽媽去哪兒了?”哈利皺起眉頭。
“看樣子被他甩掉了。”羅恩說。
“可是為什么?”赫敏說。
哈利什么也沒說;他正在努力地思考。納西莎-馬爾福不會愿意她的寶貝兒子離開她的視線;馬爾福一定是費了一番功夫才擺脫了他媽媽的控制。以哈利對馬爾福的了解和厭惡他相信馬爾福一定不會是為了去做什么好事。
他看了看四周。韋斯萊夫人和金妮正彎腰看著侏儒蒲絨絨。韋斯萊先生正高興地檢查著一包被麻瓜做了標(biāo)記的游戲紙牌弗雷德和喬治都在招呼顧客。窗外海格正背對著他們站著仔細(xì)盯著街道。
“到這下面來快點兒”哈利把隱形斗篷從包里拿了出來。
“哦我不知道哈利”赫敏猶豫地向韋斯萊夫人看去。
“快來吧。”羅恩說。
她又猶豫了片刻然后急忙蹲下與哈利和羅恩一起躲進(jìn)了斗篷下面。沒人現(xiàn)他們消失了;大家都被弗雷德和喬治的產(chǎn)品給吸引住了。哈利、羅恩和赫敏盡可能快地擠出門但是當(dāng)他們成功地走到街上時馬爾福也早就同樣成功地消失了。
“他朝那邊走了”哈利盡量低聲地說以使正在哼著小調(diào)的海格聽不到他們。“走吧。”
他們一路匆匆地走著東張西望地盯著一家家商店的門窗直到赫敏指了指前面。“他在那兒對嗎?”她低語道。“左轉(zhuǎn)了?”
“真意外”羅恩悄聲說。
此刻馬爾福往四周看了看溜進(jìn)翻倒巷不見了。
“快不然就跟不上他了。”哈利加快了步伐。
“我們的腳要被看見了!”赫敏焦急地說斗篷在他們的腳踝邊飄著;現(xiàn)今三個人都藏在斗篷下可不是那么容易的事了。
“沒關(guān)系”哈利不耐煩地說“快點!”
但是翻倒巷這條充斥著黑魔法的小巷此刻卻荒無人跡。他們經(jīng)過商店櫥窗時向里面張望但是沒有一家店有人光顧。哈利猜想在這么危險的和可疑的時期沒人敢去買黑魔法物品或者至少被現(xiàn)去買。
赫敏用力掐了一下哈利的手臂。
“哎喲!”
“噓!看!他在那兒!”她對哈利耳語道。
他們已經(jīng)到了翻倒巷里哈利唯一光顧過的那家店:博金博克里面出售著各種各樣的邪惡物件。在那些裝滿頭骨和舊瓶子的箱子中間德拉科-馬爾福背朝他們站著旁邊就像是那個哈利曾經(jīng)為了躲避馬爾福父子而藏身其中的大黑櫥柜。從馬爾福揮動的手來看他正在激動地說著些什么。商店的經(jīng)營者博金先生面朝著馬爾福他是一個長著一頭油膩頭的駝背男人。此刻臉上正露出既恨又怕的奇怪表情。
“要是我們能聽見他們在說什么就好了。”赫敏說。
“我們能!”羅恩激動地說。“等一下該死”
他扔下幾個手里的幾個盒子摸索出最大的一個。
“伸縮耳看!”
“太妙了!”赫敏說羅恩解開長長的肉色細(xì)繩把它們放到了門底。“哦我希望門沒有被念抗擾咒”
“沒有!”羅恩愉快地說。“聽!”
他們把頭湊到一起專注地聽著細(xì)繩的這端馬爾福的聲音很大、很清楚就像聽收音機(jī)一樣。
“你知道怎么修它?”
“也許吧”博金很不情愿地承認(rèn)“不過我需要看看它。為什么你不帶過來呢?”
“我?guī)Р粊怼瘪R爾福說。“它必須原地不動。我只需要你告訴我怎么做就行了。”
哈利看見博金緊張地舔了一下嘴唇。
“可是沒有看到它的話我必須說這個實在太難了也許根本不可能。我沒法保證任何事情。”
“沒辦法嗎?”馬爾福說哈利從他的語氣里聽出他在冷笑。“也許這個會讓你更有信心。”
他走向博金身體被櫥柜擋住了。哈利、羅恩和赫敏挪向一邊想看到他但是他們只能看到博金他顯得非常害怕。
“如果敢告訴任何人”馬爾福說“你就會得到報應(yīng)。認(rèn)識芬利-格雷巴克嗎?他可是個好朋友他會一遍一遍地造訪你以確保你對這個問題百分之百地重視。”
“沒必要”
“這由我來決定”馬爾福說。“好了我最好還是走吧。別忘了把那一個藏好我還要的。”
“也許你現(xiàn)在就把它帶走?”
“不我當(dāng)然不會你這個蠢貨我在街上拿著這東西成什么樣子?你只是別把它賣掉了。”
“當(dāng)然不會了先生。”
博金深深地鞠了一躬和哈利曾見過他對盧修斯-馬爾福鞠的躬一樣深。
“別對任何人提這事博金包括我母親懂嗎?”
“那是自然自然”博金咕噥著又鞠了一躬。
隨后門鈴叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)仨懥似饋眈R爾福正好昂闊步地走出來看上去悠然自得。他經(jīng)過哈利、羅恩和赫敏時離得如此近連斗篷都飄到他們的膝蓋上了。在店里博金仍僵在那兒臉上殷勤的笑容消失了;他看上去很煩惱。
“他們說的是什么東西?”羅恩輕聲問道把伸縮耳卷起來。
“不知道”哈利在冥思苦想。“他想修什么東西還想在店里寄存什么東西你們有沒有看見他在說‘那一個’的時候指的是什么東西?”
“沒有他被櫥柜擋住了”
“你們兩個留在這兒。”赫敏低聲說。
“你要做?”
但是赫敏已經(jīng)從斗篷下面鉆了出來。她對著櫥窗玻璃的倒影理了理頭然后大步邁進(jìn)商店又拉響了門鈴。羅恩趕緊把伸縮耳放到門底下并遞了一根細(xì)繩給哈利。
“你好早上天氣真糟糕是不是?”赫敏高興地向博金打了個招呼后者沒有回答只是懷疑地看著她。赫敏一邊愉快地哼著曲子一邊在雜亂無章的物品中漫步。
“這條項鏈賣不賣?”她在一個玻璃盒子旁邊停下來問。
“如果你有一千五百個加隆”博金冷冷地說。
“哦呃不我沒帶那么多錢”赫敏接著走。“那么這個可愛的嗯頭骨呢?”
“16加隆。”
“那么這個是出售的?不是給人保管的?”
博金斜著眼看了看她。哈利有一種不舒服的感覺覺得他已經(jīng)猜出赫敏的意圖了。很明顯赫敏也覺得自己太吞吞吐吐因為她突然冒失地說了起來。
“是這樣的那個呃剛才在這兒的男孩德拉科-馬爾福嗯是我的一個朋友我想送給他一件生日禮物不過如果他已經(jīng)在這里預(yù)定了什么東西我不想送給他同樣的東西所以呃”
在哈利看來這可真是個蹩腳的故事顯然博金也這么想。
“出去”他尖聲叫道。“滾出去!”
赫敏不等他再說就在他的追趕下逃出了商店。門鈴再次響了博金在她身后猛地關(guān)上店門掛起了“停止?fàn)I業(yè)”的牌子。
“啊不錯”羅恩把斗篷又披到赫敏身上。“值得一試不過你做的稍微有點兒明顯了”
“好下次你來做給我看神秘大師!”她厲聲說。
羅恩和赫敏在回韋斯萊魔法把戲店的路上一直斗著嘴到了店門口他們倆不得不停住了以免被韋斯萊夫人和海格現(xiàn)他們看上去很焦急顯然已經(jīng)現(xiàn)他們?nèi)齻€不見了。進(jìn)了商店之后哈利把隱形斗篷收到了背包里加入到赫敏和羅恩之中他們兩個正面對韋斯萊夫人的責(zé)難堅持說他們一直都待在后面的房間里是她自己沒看見罷了。</br>