后記
后記
劍橋歷史叢書在國際學術界有一定影響。這套叢書之一的《劍橋中國史》已出各卷國外書評予以肯定。其第10卷和第11卷已由我們譯出,定名為《劍橋中國晚清史》(上、下卷),1985年中國社會科學出版社出版,也引起了一定反響。本書為第3卷,論述隋唐時期歷史。《劍橋中國史》已經出版的先秦卷、中華人民共和國卷,我們已經譯出,正在編印中;明代卷我們也已著手翻譯。其余各卷國外出書后我們也擬盡快翻譯出版。
本書各章的譯者分別為:楊品泉(第一至第二章、第六至第八章),張書生(第三章、第九章),索介然(第四章),胡志宏(第五章),陳高華(第十章)。全書由張書生、楊品泉總校。李斌城同志在百忙中為本書寫了前言,詳細地論述了本書的特點和價值,同時也指出了一些不足,這對讀者很有幫助。謝亮生同志對全書的譯文提出了許多寶貴意見,特此致謝。
由于我們水平所限,全書難免有錯誤,尚望讀者指正為幸。