410、第四百一十頂異國他鄉(xiāng)的環(huán)保帽
第四百一十章
歌劇的劇目名不是東方版的《羅密歐與朱麗葉》。
而是名叫——《奧賽羅》。
這一點(diǎn), 維克多·雨果感受到了一點(diǎn)人身安全,誠如威廉·莎士比亞會(huì)去翻《巴黎圣母院》,他也翻過《羅密歐與朱麗葉》的兩個(gè)版本, 確定今天推出的不是小說改編的歌劇。
“奧賽羅?”坐在盧梭旁邊的伏爾泰感到困惑。
這個(gè)陌生的歌劇名字,令準(zhǔn)備看熱鬧的超越者們比較失望。
莎士比亞的取名能力不啊。
這一排坐著異能力界資歷深厚的人,例如維克多·雨果、夏爾·皮埃爾·波德萊爾、伏爾泰、雅克·盧梭、居斯塔夫·福樓拜, 亞歷山大·大仲馬,彼此之間不會(huì)出現(xiàn)交流障礙。
法國總統(tǒng)笑呵呵地坐在他們的下一排,與年輕的超越者們同坐, 被保護(hù)在中間, 安全性十足, 就算是豎起耳朵去偷聽雨果他們的談話, 也沒有人會(huì)計(jì)較,反而讓他對(duì)超越者們的內(nèi)部況有了解,不用擔(dān)心他們會(huì)意氣用事。
今天公演變成私演, 算是法國政府給本國高層的一次休假。
財(cái)政部部長(zhǎng)若有,外交部部長(zhǎng)和宣傳部部長(zhǎng)竊竊私語,討論歌劇帶的影響力, 以及適不適合全面禁止。
一場(chǎng),若隱若現(xiàn)的歌聲響起。
巴黎歌劇院在音樂造詣方面, 直接勝過了英國皇家歌劇院。
魅影的歌聲鎮(zhèn)場(chǎng)!
宛如天使的歌喉述說著一段故事的始。
【從前有一個(gè)鳶尾花公國,剛剛結(jié)束了對(duì)外的戰(zhàn)爭(zhēng)……】
法國超越者聯(lián)手屏蔽了音樂的危險(xiǎn)性, 當(dāng)作純音樂欣賞,一個(gè)個(gè)臉寫滿了對(duì)魅影的贊賞與微不可查地惋惜。
贊賞的是對(duì)方的歌劇才華, 惋惜的是魅影天生容貌不。
否則,哪里輪得到莫泊桑吃回頭草!
“鳶尾花公國?”維克多·雨果下意識(shí)背部繃直。
“呵,莎士比亞寫的歌劇, 能不內(nèi)涵法國嗎?”夏爾·皮埃爾·波德萊爾隱含不滿,今天能看歌劇,純粹是看在法國總統(tǒng)的面,他抱著要死一起死、不能放過維克多·雨果的心態(tài),對(duì)很多勁爆的內(nèi)容已經(jīng)給自己打了預(yù)防針。
法國國花就是鳶尾科的香根鳶尾。
他曾經(jīng)在麻生秋也的葬禮,送了象征純潔的白色鳶尾花。
【亞瑟·奧賽羅是鳶尾花公國的一員勇將,因戰(zhàn)功顯赫,被封為貴族,與貴族之女保琳結(jié)婚多年,一直是明面恩愛有加的夫妻,然而只有熟人知道,他們?cè)缫衙采耠x合……】
【妻保琳有了一個(gè)花言巧語的德國人。】
“亞瑟!”法國高層嘩然,哪里不知道名字的暗示意義,英文的“亞瑟”可以翻譯成法語的“阿蒂爾”!
“莎士比亞果然對(duì)蘭波刀了。”
“保琳——噗,要笑死我嗎?這不明晃晃指著‘保羅’?”
“哈哈哈,魏爾倫在歌劇里被隱射成蘭波的妻!”
“莎士比亞也太過分了吧。”
維克多·雨果為這些同僚們的言論默默點(diǎn)頭,卻看見總是維護(hù)學(xué)生的波德萊爾一反常態(tài),冷漠地靠在座位看歌劇。
男高音換成了悠揚(yáng)的女高音。
居斯塔夫·福樓拜出驚異的低呼,聽出是居伊的聲音。
【她想要離婚。】
【是在人權(quán)得不到保障的年,女性想要離婚非常困難,法律規(guī)定了三種離婚的理由:通/奸、判刑、虐待。】
【她想到與自己分居的丈夫,最近有一些反常的為——】
【陰郁狠厲的亞瑟·奧賽羅有了喜歡的女人!】
“陰郁……”維克多·雨果去想流落本之前的阿蒂爾·蘭波。
“狠厲……”夏爾·皮埃爾·波德萊爾扶額,不談戀愛的況下,阿蒂爾·蘭波倒是在任務(wù)中殺伐果決。
舞臺(tái),黑色長(zhǎng)的女演員邁著碎步,提起長(zhǎng)裙靈動(dòng)地出現(xiàn),向有人以歌劇的方式介紹自己的歷。
她的名字是秋絲狄蒙娜,一名小國的平民,十六歲,尚未出嫁,家里有一個(gè)小三歲的妹妹。她的祖家世顯赫,家道中落,家族把寶藏藏了起,留給她安穩(wěn)的生活和一張價(jià)值連城的藏寶圖。
秋絲狄蒙娜出現(xiàn)的一霎那,維克多·雨果心驚肉跳,仔細(xì)去看性,差點(diǎn)離座位的屁股又坐了回去。
果然,莎士比亞安排的女主角是麻生秋也。
是女性,不是男性。
自己不用被公鞭/尸/性/取向了……
維克多·雨果心懷僥幸,聽見同僚們嘀咕的聲音:“女演員是歐洲人,怎么不找亞洲的女演員表演啊。”
顯然,大家都能看出女演員在飾演誰,遠(yuǎn)東殺案件兼黃金屋寶藏的事震驚了世界,莎士比亞的歌劇當(dāng)?shù)拿髂繌埬憽?br/>
波德萊爾的一聲冷笑制止了他們的議論:“繼續(xù)看。”
真以為莎士比亞是為了謳歌愛嗎?
那就是一個(gè)看盡笑話,在異能世界里圍觀他們的英國死胖!
果不其然,歌劇以另一個(gè)角度演繹出了出軌的劇,法國超越者們入感強(qiáng)烈,津津有味地看起了阿蒂爾·蘭波的八卦。
戰(zhàn)爭(zhēng)的期間,將士遠(yuǎn)離故土,亞瑟·奧賽羅與國的平民秋絲狄蒙娜遇,得到對(duì)方的幫助,順理成章地愛了這位善良柔弱的女。他從未見過如此溫柔的女性,孤獨(dú)的心靈得到撫慰,兩人定下終身,他誓回國之后要娶對(duì)方為妻。
【我會(huì)娶你,請(qǐng)等我!】
亞瑟·奧賽羅承諾后,返回鳶尾花公國,積極尋求結(jié)婚的方法,可是法律規(guī)定本國貴族與國平民不通婚,離婚未被準(zhǔn)許。
雅克·盧梭諷刺道:“這是在故意抹黑法國超越者,阿蒂爾·蘭波沒有和保羅·魏爾倫結(jié)婚,不存在婚姻出軌,而且麻生秋也是一名黑手黨首領(lǐng),與純潔善良扯不多關(guān)系吧。”
說愛斯梅拉達(dá)不善良,維克多·雨果就不愛聽了,“雅克,看人不能看表面,他又不是天生想當(dāng)黑手黨,愛斯……麻生秋也能把我從巴黎圣母院中救出,足以說明他有極高的道德修養(yǎng)、遠(yuǎn)超常人的價(jià)值觀,可以對(duì)一無有的卡西莫多施予援助之手!”
一名法國超越者變聲,插嘴道:“是遠(yuǎn)超常人的審美觀吧。”
維克多·雨果倏然看向其他人,冷厲道:“是誰說的?站出!”
有人一致目不斜視,嘴角掛著迷之微笑,看歌劇。
那些年,拯救雨果計(jì)劃的參與者都在這里。
誰不知道卡西莫多長(zhǎng)得多可怕。
法國總統(tǒng)打了個(gè)圓場(chǎng):“我們要尊重歌劇表演,即使是敵國編排的歌劇……聊天的時(shí)候,大家小聲一點(diǎn)。”
舞臺(tái)表演的演員們以極高的素養(yǎng),克制住了內(nèi)心的尷尬。
這些觀眾們太喜歡聊天了。
【無奈之下,亞瑟·奧賽羅選擇與秋絲狄蒙娜私底下結(jié)婚了。】
【他們?cè)谛e辦婚禮,孕育了一個(gè)女兒,取名為布米莉亞,這個(gè)女兒繼承了他們的外貌,黑綠眼睛,聰慧過人,一看就不是尋常人家的孩。】
“這個(gè)出現(xiàn)的女兒是誰?”維克多·雨果連忙問波德萊爾。
“他們家的長(zhǎng)。”波德萊爾言簡(jiǎn)意駭。
“是他啊。”維克多·雨果記起江戶川亂步,見面沒多久,黑綠眼睛的小孩就拆穿了他暗戀愛斯梅拉達(dá)的事。
其他人就指望兩人多說一點(diǎn),奈何雨果知道是誰就不問了。
一群法國超越者哀嘆不已,比起無效異能力出名的太宰治和重力操控者中原中也,他們真心對(duì)江戶川亂步不熟悉。
【保琳知道了這件事,她去向貴族元院的查爾斯告密。】
“啥,告密?”亞歷山大·仲馬了興趣,裝作不知地問其他人,“一個(gè)人,告訴我查爾斯又是誰?”
幾道樂不可支的唏噓聲回應(yīng)了他。
金男人的臉色青:“亞歷山大,你找死嗎?”
亞歷山大·仲馬聳肩,能光明正大嘲笑波德萊爾的機(jī)會(huì)不多啊。
英語名字“查爾斯”,法語名字“夏爾”!
莎士比亞就差指著波德萊爾的鼻,說我把你寫進(jìn)了歌劇里面,高不高興,刺不刺激,你有本事英國打我啊。
夏爾·皮埃爾·波德萊爾:我忍!
維克多·雨果好奇道:“保琳的告密有用嗎?”
飾演貴族元院的元查爾斯是一個(gè)六十歲的牌男演員,舞臺(tái)功底深厚,保養(yǎng)得當(dāng),是年齡差距仍然擺在那里,比座位的夏爾·皮埃爾·波德萊爾足足大了二十歲!
波德萊爾的眼睛出現(xiàn)一抹冷冽,牙齒咬緊,裝作漫不經(jīng)心地?fù)徇^耳邊的絲,膚色賽雪,眼角的細(xì)紋絲毫不損巴黎公社首領(lǐng)的美貌,反而增添了韻味。若是不看那些歲月無的痕跡,他仍然是當(dāng)年巴黎艷名最盛的“惡之花”,能把繼父氣得吐血的浪蕩。
魅影!
你敢跟莎士比亞一起暗喻我年齡大,掉牙了!
信不信明天就讓你恢復(fù)毀容臉!
【保琳的告狀引起了元查爾斯的驚訝,亞瑟·奧賽羅是他的養(yǎng),查爾斯怎么可能不關(guān)心養(yǎng)的婚姻狀況。保琳夫人金藍(lán)眸,身段完美,是他早年為亞瑟挑選的妻,可謂是鳶尾花公國許多人的夢(mèng)中人,難不成外面的野花就這么香?】
以往對(duì)保羅·魏爾倫有過綺念的法國同僚小聲議論:“魏爾倫的容貌氣質(zhì)那么好,蘭波是眼睛瞎了才會(huì)看本人吧?”
馬就有政府官員反駁:“黃金屋,癡又溫柔的東方美人。”
哪個(gè)適合談戀愛,哪個(gè)適合結(jié)婚,一目了然。
對(duì)于曾經(jīng)內(nèi)定過魏爾倫的事,波德萊爾不可置否,他懶洋洋地去看舞臺(tái)的表演,眼底或多或泛起了回憶。
之后,歌劇的劇仿佛脫離常規(guī),進(jìn)入了暴走階段:【查爾斯把保琳哄走之后,遺忘了這件事,他認(rèn)為男人的花心很正常。彼時(shí),他厭倦了一個(gè)人,始了新的獵艷之旅,正巧遇到了丈夫久未回家、獨(dú)自一人初鳶尾花公國的秋絲狄蒙娜。】
【他對(duì)這個(gè)散獨(dú)特魅力的女性一見鐘了。】
【這個(gè)女人雖然不是他愛的白膚,是象牙色的膚色也是貴族們的愛,他忍不住苦惱,如何讓一名女愛自己?】
【噢,愛神的丘比特金箭射中了他!】
【她年輕,貌美,出手大方,簡(jiǎn)直是最適合的人選擇。】
“噗——”居斯塔夫·福樓拜噴了口水,有幸見過波德萊爾怎么客氣地對(duì)待麻生秋也的他感到了震驚,“這是胡編亂造!夏爾怎么可能對(duì)自己學(xué)生的戀人一見鐘!”
夏爾·皮埃爾·波德萊爾義正言辭:“污蔑!丘比特的金箭從射不中我,我把阿蒂爾視若親。”
維克多·雨果為他的厚顏無恥嘶了一口氣。
【緊接著,查爾斯了一場(chǎng)人為制造的英雄救美,救下了秋絲狄蒙娜,當(dāng)時(shí)的公國和廷宣揚(yáng)知恩圖報(bào)的精神,六十歲的查爾斯妻早亡,他直接用救命的恩脅迫秋絲狄蒙娜成為自己三個(gè)月的合法人,秋絲狄蒙娜非自愿地按下了手印,苦苦哀求,不得已說出自己是亞瑟·奧賽羅將軍的妻。】
“好可惜呀。”不知道哪位超越者掐著嗓音遺憾了一句,差點(diǎn)就能實(shí)現(xiàn)養(yǎng)父ntr了養(yǎng)的況了。
夏爾·皮埃爾·波德萊爾可不是雨果,直接鎖定了說話的人。
暴怒的精神力碾壓了過去。
愛彌爾·左拉出一聲慘叫,仿佛幫大驚失色的查爾斯配音了。
演員們:“……”
法國元首笑呵呵道:“有趣的劇。”
波德萊爾不再給他面了,冷漠而扎心地說道:“看我要多拜訪元首家的妻,邀請(qǐng)她一起看歌劇了。”
法國元首:“……”
伏爾泰、福樓拜等人肅然起敬,敢正面懟元首,無愧是出入莊園如自家,貴族夫人們最愛的波德萊爾先生。
【秋絲狄蒙娜獲得了自由,查爾斯將她放走,隨后又對(duì)她使用的金幣進(jìn)了調(diào)查,懷疑她得到了不菲的錢財(cái),前不久賭博輸了一大筆錢的查爾斯再次找到她,讓她用錢贖回按壓的人協(xié)議,否則他將把不守信用的秋絲狄蒙娜告法庭。】
無恥了。
是莫名有波德萊爾先生的風(fēng)范。
法國超越者們互擠眉弄眼,有左拉的前車之鑒,沒人會(huì)傻乎乎地說出。維克多·雨果不知道波德萊爾找索要過撫養(yǎng)費(fèi),好心地安慰對(duì)方:“沒關(guān)系,我明白你不會(huì)做這種事。”
波德萊爾不吭聲了。
【經(jīng)過此事,秋絲狄蒙娜知道自己一個(gè)人在貴族橫的地方非常危險(xiǎn),她選擇了女扮男裝,偽裝成了俊俏的黑年。】
【然后,她遇到了一位好心又溫和的維吉公爵,對(duì)方跟他講解了鳶尾花公國的婚姻法,并且表示亞瑟·奧賽羅將軍已經(jīng)結(jié)婚多年,妻是青梅竹馬長(zhǎng)大的保琳夫人,秋絲狄蒙娜如遭雷擊。】
【此時(shí)此刻,年輕的維吉公爵看著“他”淚水漣漣,不知措,心里的某塊角落不自覺地動(dòng)了一下。】
【他向喜歡男性……】
“停!”維克多·雨果大喊一聲。
法國超越者們實(shí)在憋不住,哄堂大笑,“vikki公爵!”
法國的頭號(hào)鋼鐵直男經(jīng)過麻生秋也的葬禮,傳言已經(jīng)彎了。
“不是我,我沒有,我喜歡女性!”維克多·雨果三連否認(rèn),“大家不要信莎士比亞歌劇里的編排!”
波德萊爾剃了剃指甲,漫不經(jīng)心地說道:“你離巴黎圣母院有一段時(shí)間了吧,我怎么沒有聽說你找人?”
維克多·雨果壓低聲音,威脅道:“夏爾,書。”
波德萊爾的臉色大變。
二十年前的這玩意沒有被塞垃圾桶嗎???
他嘴唇哆嗦一下,改口替雨果辯解道:“好吧,我記錯(cuò)了。”
關(guān)于維克多·雨果的性取向,大家暫時(shí)失去了證據(jù)。
歌劇的風(fēng)波仍然持續(xù)酵中。
……
</br>