大地傳奇系列III 米爾伍德的浩劫_第十九章 馬丁?艾溫斯林
有好一會(huì)兒,莉亞簡直無法呼吸。靈力在她心中翻江倒海,證實(shí)科爾文所言不假,驚得她差點(diǎn)透不過氣。她最大的愿望便是成為他的人,也只想成為他的女人。聽著這話從科爾文的嘴里說出,給了她以前從未經(jīng)歷過的一種混雜著痛苦和興奮的感覺。問題在于,他還不知道站在他面前的就是艾洛溫?德蒙特。
她試圖大聲說出來,可下巴閉得緊緊的,靈力趕在她開口前把她的嘴唇封閉在一起。她只好生生把話咽下去,幾乎被它們哽在嗓子里。然后迅速垂下頭,努力平復(fù)自己的情緒。
“對(duì)不起,”科爾文心痛地低聲說。“我好想把我的想法統(tǒng)統(tǒng)告訴你——我想讓你知道我有多么痛苦,當(dāng)我知道……”
莉亞握住他的手,用力捏了一下,讓他安靜下來。她感覺自己的眼睛里涌上了淚水,里面交織著沮喪和希望。而后她迅速地眨眨眼睛,把淚水逼回眼眶后,抬頭看著科爾文的眼睛,用盡所剩無幾的力氣把意念推向他。
我是艾洛溫?德蒙特。是我,就是現(xiàn)在站在你面前的這個(gè)人。我是艾洛溫?德蒙特!
科爾文只是困惑不解地看著她。“說點(diǎn)什么,”他懇求道。“我總是讓你失望。我最怕你的沉默,你責(zé)怪我吧,你罵我吧。”他的眼神在種種情緒的折磨下變得熾熱。“我還是愛你的。可我的心要我選擇另一條路,看著你這么痛苦,我心里也不好受。”
莉亞一個(gè)勁兒搖頭,努力讓自己冷靜下來,找些能說出口的安全詞匯。她立刻就想到了圣球。要是能用它來向科爾文證明自己的真實(shí)身份呢?可這念頭剛從她腦海里閃過,一片黑暗立刻斬?cái)嗔怂乃季w。她打了個(gè)冷戰(zhàn),明白了這是什么意思。任何違背靈力意愿的企圖都會(huì)在她這里失去效力。圣球是靈力用來幫助她自己認(rèn)清身份的工具,但它絕不會(huì)幫助其他人知曉這點(diǎn)。
莉亞幾乎被逼入死角。如果能有什么法子找到她父親留下來的圣書,解開上面的封印咒,她就能告訴科爾文一切了。如果他們能在抵達(dá)布勒貝克大教堂之前找到它,她就可以暢所欲言,告訴他真相。只是苦了希樂爾,可莉亞知道,科爾文并不愛她。
“告訴我你在想什么,”科爾文再次請(qǐng)求,在他臉上的是一種備受煎熬的困惑表情。可是她還不能說出自己的真實(shí)感受,只能有所保留,表示贊同。
她聲音顫抖著開口說道:“我一直在同要說的詞匯和感情作搏斗,我的心要我對(duì)你說,你……”她吞了下口水,想著那些說不出口的話,“……你應(yīng)該那樣做。那是靈力的意思。”
科爾文難以置信地看著她,如同遭到雷擊。“你支持我?你竟然都沒有感到心痛?我?guī)缀跻凰蓛砂搿N也粣鬯伸`力卻那么堅(jiān)決。”
莉亞再次把手覆上他的手背,輕輕拍了拍。“我們是無法了解靈力的行事意圖的,因?yàn)槲覀儫o法預(yù)見一切。但就像你在比爾敦荒原教過我的,我已經(jīng)學(xué)會(huì)無條件信任它了。你被拋棄在大教堂是我們誰也沒有預(yù)見到的事情。可我們注定要相遇。我相信這個(gè),我也相信發(fā)生的一切都將是最好的安排。”
科爾文看起來還是充滿懷疑。“那么說來,你比我堅(jiān)強(qiáng)得多。我會(huì)按照它吩咐的做。可是莉亞,那樣我們就只能做朋友了。”他眼睛看向地面,竭力不顯示出失控。“你比我堅(jiān)強(qiáng)得多。”
不,我只是更理智,她心里這么想著,伸出手摸了摸他的臉頰。科爾文抬起頭看著她,“相信靈力,科爾文。相信它。我知道你累了,去睡一覺吧,我來守著你。”
他轉(zhuǎn)頭看了看窗戶。“已經(jīng)快天亮了。你該趁著夜色的掩護(hù)離開這里,一定要找到他們關(guān)押艾洛溫的地方。我們?cè)皆珉x開越好。她晚上睡得很晚,然后白天都要和小國王和大主教一起學(xué)習(xí)圣書,接著還有跳舞。明晚我還在這里等你,你可以告訴我你又解了些什么。”
莉亞點(diǎn)點(diǎn)頭,握了握他的手。他也同樣緊握住莉亞的手,臉上那種陰沉的表情讓莉亞無比心疼。即便自己已經(jīng)同意他去和艾洛溫結(jié)婚,他還是覺得飽受煎熬。
他啞著嗓子再次囑咐道:“你一定要小心,莉亞。步步小心。別讓他們發(fā)現(xiàn)你。”
莉亞伸手幫他理好鬢角的一縷亂發(fā),對(duì)他點(diǎn)點(diǎn)頭,接著悄聲快步穿過石門入口,走進(jìn)后面的密道里。
一抹淡朱色霞光悄悄爬上了德豪特大教堂這座島城上空。莉亞靜靜地在街上走著,只有她一個(gè)人這么早就上街來。在很多別的村子和城鎮(zhèn)里,總有人在天不亮?xí)r就起身做工了。德豪特卻沉寂得如同一堆墳?zāi)梗挥幸慌沤右慌诺氖^房子和木板屋頂。仍舊在靠近大教堂領(lǐng)地第五層高度的底部,圣球帶著她往大教堂馬廄走去。最后她終于聽到了一點(diǎn)聲音,耙子犁著馬糞的聲音。指針也正指向那個(gè)方向。養(yǎng)馬圍場(chǎng)的門大張著,里面一片漆黑。只有耙地聲,淤泥和著糞便的污水響聲。這里的味道已經(jīng)提前
做足了自我介紹。
莉亞把圣球裝好,輕手輕腳地走進(jìn)圍場(chǎng)里。里面有各式各樣的黑影,她一走進(jìn)去,馬匹噴出的響鼻音打破了當(dāng)下的寧靜。突然響起一連串噪動(dòng)聲,莉亞看到一個(gè)男人正扛起一大包草料往馬食槽那邊走去。在黑暗中,她認(rèn)出了那人的體型和輪廓。他穿著皮外套,帶著兜帽,但是身上沒有武器。
“馬丁?艾溫斯林。”她十分確定地喊道,通報(bào)自己的到來。
那人腳上不停,把那一包草料撲通一聲丟進(jìn)食槽里。幾匹餓壞了的馬立刻大嚼起來。這時(shí)他才麻利地擦了擦手上的泥,大步朝她走過來。
“我的老天,小姐,你花了這么久才到這兒。”他走進(jìn)蒙蒙亮清晨的微光里,莉亞看清了他黑乎乎的臟手指和弄臟了的皮束腰上衣。他身上的味道很臭。
“看看你的樣子,”她一邊搖著頭一邊說。“如果帕斯卡……”
她的聲音突然卡在嗓子眼兒里,晨光落在他的臉上,照出了在他眼睛旁邊彎彎繞繞的黑色文身。他的表情里有非常駭人的一面,是從他的樣子里散發(fā)出的一種黑暗情愫。
他朝她笑了,嘴巴咧得很大的那種笑。“看看你的樣子,小姐。都這么高了。是了,可你這么看著我是怎么回事?你是在怕我接受了符水儀式了嗎?我問你,我總這么臭烘烘的怎么去接受那個(gè)儀式呢?我臉上的線條和符號(hào)都是用來掩人耳目的假象,我的好姑娘。這樣那些德豪特曼達(dá)就不會(huì)多看我一眼了。一塊抹布,涂點(diǎn)肥皂就會(huì)不見的。倒是你,看起來與這個(gè)地方格格不入,哪怕只有一只眼的人也能看出你是個(gè)外鄉(xiāng)人。”他往她身邊看了看。“克瑞恩?維恩呢?”
馬丁的逗趣讓她又驚又喜。他說起話來好像他們之間毫無隔閡——好像分開只是發(fā)生在昨晚早些時(shí)候的事。
“我知道我的身份了,”莉亞深深地看著他的眼睛。“我猜你對(duì)這件事也不是一無所知。”
他露出一個(gè)十分開心的表情。“跟我來,小姐。我得把這些馬廄都打掃干凈,邊做邊聊。”他轉(zhuǎn)身向后,抓起耙子朝另一間馬廄走過去。
莉亞緊隨其后。“你干嘛做這些活呢?”
他看了看她,大笑著說:“為了足夠靠近大教堂外墻。我需要工作,姑娘,我得賺飯吃。我得一邊等你,還要一邊對(duì)大教堂里進(jìn)進(jìn)出出的人和事了如指掌。”他彎腰向前,把馬廄里的糞便耙成一堆。“克瑞恩?維恩在哪兒呢?”
“他在米爾伍德,療傷。”莉亞回道。
“他總是粗心大意的,是吧?可憐的人。我還以為他長點(diǎn)記性了呢。”
“是我粗心大意,”莉亞有點(diǎn)懊惱。“他是為我的錯(cuò)誤受的罪。恐怕很多人都在無辜受罪。你知道大災(zāi)難就要在第十二夜到來嗎?”
“這個(gè)……王子也這么說。這就快了。還有三天?我在算數(shù)方面總是沒什么天賦。”靶子在地上發(fā)出一陣刺耳的刮擦聲。
“你算得很對(duì),”莉亞說。“馬丁……看著我。”
“我邊做活也能聽得清你說話。”
“看著我,馬丁。”
他停下手來,把下巴靠在耙子桿的頂頭。只虛虛對(duì)她看了一眼便轉(zhuǎn)過視線,好像她的樣子會(huì)讓他痛苦。
“你為什么背叛大主教?”她質(zhì)問道。
馬丁的眉頭突然扭在一起。“這就是你的看法?你真是不知道天高地厚。你對(duì)男人和國王的行事之道了解得太少了。很好。我是背叛了他。可你要知道,在他之前我還和別人有過盟約,小姐。我有屬于自己的誓言要完成。”他又開始做活,比前一次還要賣力。“大主教不能說謊,只能說十成十的真話。王太后深知這一點(diǎn)。狄埃爾伯爵也同樣知道。我是答應(yīng)了大主教把他們帶到安全的地方不假,事實(shí)上也沒有一個(gè)王國比我送她去的那個(gè)更安全的了。”他停頓了一下,用靴子邊踩了踩一角的爛泥。“你有圣球。我知道你會(huì)來找我們的。可你真的越過了漫尼斯山和灰毛野人的巢穴,這是我沒有想到的。只有圣騎士才能毫發(fā)無損地走過那條路。”
“我還以為你死了。”她悲傷的小聲說道。
馬丁傲然地哼了一聲。“那么大點(diǎn)兒的野獸還要不了我的命呢,孩子。看在老天的份兒上,我這兒是你到德豪特的第一站嗎?還是你已經(jīng)找到了去蛇窩的路了?”
她震驚地看著馬丁。“你怎么……?”
他使勁兒把耙子往地上撞擊著,甩下附著在上面的糞塊兒。聽到這話給了她一個(gè)意味深長的眼神。“我知道你要去哪兒,我的職責(zé)就是幫助你完成你的職責(zé)。這就是我來這里的原因,也是我來打掃馬廄的原因。你也看到了這里有多臟。現(xiàn)在你知道花園里那個(gè)蛇窩的位置了?”
莉亞走到他的另一邊。“我去看了科爾文,僅此而已。”
“咳!那不是你來這兒的用意。忘了那個(gè)小伙子。
要完完全全把他忘在腦后。”
她怒氣沖沖地看著他。“我怎么能把他忘在腦后呢,馬丁?”
他的臉上充滿焦慮和強(qiáng)壓著的怒氣。“就像我必須這樣做一樣。還有重要的使命等待著你去完成。靈力把你帶來就是為了看你完成它。”
“警告整座城?”
“是!”他怒氣沖沖地喊了一句。“即便他們不聽,你也要去做。靈力就是這樣。在大災(zāi)難開始前一定要有警告。誰能比一個(gè)賤民更適合做這件事?”
莉亞下意識(shí)地舔了舔嘴唇。“那我該去警告誰呢?”
馬丁又冷哼了一聲。“你覺得是誰呢,小姐?真不知道你怎么能問出這種問題。你腦子里是灌了漿糊了嗎?你說是誰?”
“德豪特大教堂的大主教。”
“謝天謝地,我差點(diǎn)兒以為你真傻了呢。說得好。你知道花園里蛇窩的位置了嗎?”
“嗯,我想我知道。它就在大教堂后面,藏在樹叢里。那里面有一片李子林。”
馬丁點(diǎn)點(diǎn)頭,用手指頭點(diǎn)向她的方向。“就是那個(gè)。我自己親自去看過了。我都在早上拼命干活兒,這樣等到他們都喝得醉醺醺的時(shí)候就能溜進(jìn)去打探消息了。你是怎么翻過圍墻的?”
“有靈石在把守入口,多虧圣球幫我打開通道的。”
馬丁又點(diǎn)點(diǎn)頭,這次他看起來十分滿意。“干得漂亮。我就必須得爬墻了。我就知道一定有更簡便的方式。王子……他跟我說過王太后和她那一幫子的人。”他戒備地往四下看了看,然后往她身邊挪了挪。“我們一定要小心點(diǎn)。隔墻有耳。這我可不敢忘。我還有很多事要告訴你。不過看你眼睛無神,肯定一晚上沒睡。看見那邊的梯子和閣樓了嗎?那是我睡覺的地兒,里頭還剩了點(diǎn)吃的,等我再到集市上給你買個(gè)肉餡餅來。”他繼續(xù)推動(dòng)耙子。“我跟馬廄的主人說我的外孫女要來和我一起住。所以我可能會(huì)朝你大喊,對(duì)你發(fā)脾氣,別當(dāng)真,這也是我的偽裝。等我做完手頭的活,你也睡過覺以后,我們就通過密道再去大教堂一次。去休息休息吧,孩子。讓腦子清醒一下。在去見大主教之前,還有很多事情等著你去做呢。”
莉亞聽完馬丁的話,轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備去睡覺。她很慶幸有他在身邊,他的存在讓莉亞充滿了面對(duì)前方所有危險(xiǎn)的決心。身犯蛇窩的念頭曾一度讓她的靈魂在畏懼中卻步不前,但馬丁眼中的那種鋼鐵般的堅(jiān)定給了她一點(diǎn)鼓舞。
她給了馬丁一個(gè)熱烈的擁抱,完全不顧及他身上的污漬和散發(fā)出的臭味。馬丁微微抖了抖,小心地不讓自己手上的臟污蹭到她。在她松開之后,她在馬丁那雙亮藍(lán)色眸子里看到一絲淚光。他在努力克制著情感,把自己胡子拉碴的臉板得緊緊的,故作出生氣時(shí)的陰沉。
“見了面就好,小姐。老天保佑,見了面就好。”他的眼神變得極其認(rèn)真。“我不會(huì)背棄你的。你是知道的,小姐。世界上所有的財(cái)富和榮耀也無法動(dòng)搖我。你永遠(yuǎn)可以信任我,我隨時(shí)聽候你的調(diào)遣。”
“那我們就目標(biāo)一致了,馬丁。我需要你幫我出主意救出科爾文和……和……艾洛溫。我想在去見大主教前先把他們倆從囚牢里救出來。”
在馬丁臉上有一種半假笑似的表情。“一個(gè)用天鵝絨和金子堆砌出來的囚牢。一個(gè)充滿舞樂和美酒的囚牢。可說到底,還是個(gè)囚牢。蝕心邪靈完全掌控著這里,民眾完全在他們的奴役之下。他們對(duì)即將到來的死亡視而不見。”
莉亞點(diǎn)點(diǎn)頭。“他們一點(diǎn)點(diǎn)地被蒙蔽了。”
附近有什么地方傳來一聲木門響。馬丁對(duì)她點(diǎn)頭,示意她趕快爬上梯子,而他自己則開始清理下一間馬棚。
我現(xiàn)在腦子里全亂了。狄埃爾伯爵也來了德豪特大教堂,是我舅舅下令把他從禁閉塔放了出來。現(xiàn)在整個(gè)大教堂里傳聞漫天。他隨身帶來一張羊皮紙卷,上面寫著將對(duì)我的保護(hù)之職授予他,還蓋了官印。就是說我舅舅收回了科爾文的保護(hù)職權(quán),卻將它交給了狄埃爾。我真不明白怎么會(huì)這樣。更讓我驚詫的是,他說我舅舅已經(jīng)準(zhǔn)允我嫁給小國王,因?yàn)檫@樣可以平息我國內(nèi)亂,還指定在德豪特大教堂舉行婚禮。我舅舅甚至承諾,一旦儀式完成,將即刻釋放王太后,這樣我們都能一團(tuán)和氣,各回各家。
我從沒見過科爾文發(fā)這么大的脾氣。他質(zhì)疑印章,說它是偽造的。整個(gè)大教堂一片混亂。狄埃爾保證我舅舅已經(jīng)在來的路上了,等他一到,會(huì)親自傳達(dá)指令。我猜是在我和科爾文離開王國后,雙方達(dá)成了休戰(zhàn)協(xié)定。但我不想嫁給小國王。真的不想。當(dāng)時(shí)科爾文把我拉到一旁問我是否想要這門婚事,我卻忍不住發(fā)抖,因?yàn)樗氖终罩业氖帧N以鸽S他到任何地方去,這里不是我的國家,我是屬于普萊利的。我會(huì)和他一起藏在那里,直到大災(zāi)難降臨,船隊(duì)帶我們離開。
——艾洛溫?德蒙特于德豪特大教堂</br>