大地傳奇系列II 米爾伍德的厄兆_第二章 喬恩的靈石
盡管莉亞早就下定決心要控制自己的情緒,但當(dāng)她真正踏入這里的時(shí)候,內(nèi)心還是波濤洶涌,久久不能平靜。眼前的比爾敦荒原陌生又熟悉——還是充滿了揮之不去的壓抑感,掩埋著讓她永生難忘的厚重的回憶。莉亞站在喬恩·亨特的墳前,努力抑制住大哭大叫的沖動。她多么渴望回到從前重新來過。距離喬恩去世已經(jīng)有一年了,也就是說,那次可怕的圣靈降臨節(jié)集會已經(jīng)是一年前的事情了。莉亞在這一年里一直穿著獵人專用的皮衣和靴子,恪守獵人的職責(zé)。她輕咬下唇,希望自己的那段記憶可以模糊一些,這樣回想起來的時(shí)候情緒也不會如此強(qiáng)烈。畢竟,喬恩是因她而死的。
那時(shí)候莉亞和科爾文找到一個(gè)小峽谷,把喬恩的尸體就埋在那里的一個(gè)石堆下面。如今這個(gè)峽谷的入口已經(jīng)被濃密的灌木叢和枝葉掩蓋住了。如果喬恩在大教堂去世,那么他的骨灰就能安放在遺骨甕中,然后伴隨著大主教的祈禱聲從此安息。可此時(shí),他只能長眠于此。想到這里,莉亞取出了一尊靈石,久久凝視著它。這是大主教在一塊形似樹墩的石板上刻下的喬恩的臉:帶有絡(luò)腮胡須,看起來安詳而平靜。莉亞和馬丁在石堆上面挖了一個(gè)小洞,將靈石在合適的位置放置穩(wěn)當(dāng),再用周圍的泥沙填緊。沒有了石頭的重?fù)?dān),他們的騾子在回大教堂的路上大可以輕松行進(jìn)了。這時(shí),莉亞不禁想道,騾子的重負(fù)已然卸下,但自己心頭的重負(fù)能卸得下嗎?
“他是個(gè)不錯(cuò)的伙伴,”馬丁搓著雙手,堅(jiān)定地說道。他吸了吸鼻子,扮了個(gè)鬼臉來克制住自己的情緒。“你和我,我們都會再次遇見他的。在下一世,在一個(gè)公正的國家里。那里沒有無賴能夠傷害他,那里也不會血流遍野。”說完他抹了把鼻子,但眼中沒有淚水,只有燃燒的火焰。提到往事,馬丁總是怒氣沖沖,他的脾氣比大主教更加陰晴不定。
莉亞心神不寧地?fù)芘氨凵系钠ぶ谱o(hù)腕。“我無顏面對他。”
馬丁冷哼一聲。“是你射箭殺死他的嗎?不是。是你謀殺了圣騎士們并使他們鮮血四濺的嗎?也不是,拜托老天!我們每個(gè)人都會欠下一些債的,莉亞。但發(fā)生這樣的事并不能說明你就欠他什么。你不欠他的。為了彌補(bǔ)你已經(jīng)做了很多,你學(xué)著成為一個(gè)獵人,替他完成未竟的使命。
莉亞閉上雙眼。那些記憶回想起來還是如此苦澀。“如果那時(shí)候我知道一切就好了。我們不該穿越沼澤地。我們當(dāng)時(shí)根本沒有意識到會有這么大的風(fēng)險(xiǎn)……”
馬丁一把抓住她的胳膊,逼迫她直視自己。他的手指戳在她鼻子附近。“現(xiàn)實(shí)總是很殘酷,孩子。智慧總是在最需要的那一刻過去之后才會來臨。我曾經(jīng)警告過你,普萊利充滿了厄運(yùn)。我們沒有從時(shí)代的變遷中吸取教訓(xùn),沒有在需要行動的時(shí)候有所作為。我們被打擊得一敗涂地,我們的王子像牲畜一般任人宰割。你從這個(gè)歷程中學(xué)到些什么?嗯?如果那個(gè)時(shí)候你是喬恩,你會做出怎樣不同的舉動?在你現(xiàn)在知道了一切之后。”
“我不知道,馬丁。”她奮力地掙扎著,想要脫離他的鉗制。
他眼中的藍(lán)色火焰燃燒得更加猛烈。“你知道的。”
“他和你一起訓(xùn)練了那么久。”
馬丁又冷哼一聲,啐了一口。
莉亞的臉頰因?yàn)閼嵟鴿q得通紅,努力維持聲音的平靜。“你想讓我說什么?”
他又一次指向她。“我只想聽實(shí)話。他是一個(gè)獵人,沒錯(cuò)。他受過訓(xùn)練,也沒錯(cuò)。但是他知道的你都知道。我從來沒有訓(xùn)練過哪個(gè)男孩或者男人能比你學(xué)得更快。不管是捕兔子的陷阱,還是灌木中的小昆蟲,你全都知道,并且都能在第一時(shí)間記住。”
莉亞想要將腦中的那股意念攔回去,但并沒有及時(shí)攔住。于是她聽到低語聲在那里。它一直在那里。靈力給她傳送念力,以及帶著嘲弄意味的暗示。其他人都不知道,靈力是通過只有她聽得見的耳語聲來教導(dǎo)她的,所以她學(xué)習(xí)新事物的速度總是嚇到別人。莉亞咬緊牙關(guān),并不想把這些說出來。
“說出來,莉亞!”
她的身體顫抖著,情緒激動,面紅耳赤。她害怕面對真相,這也可能是大主教派她回到比爾敦荒原處理靈石的真正原因,他想讓她回到這里直面自己的過去。
馬丁逼近她,鼻尖幾乎要戳到她的臉上。盡管在過去的一年里她已經(jīng)長高了許多,盡管馬丁現(xiàn)在只到她下巴那么高,但他的氣勢還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)壓過了她。“說出來,莉亞。把你藏在心底的陰影驅(qū)逐出來。說出來。”
她的聲音很小。“他大意了。”
“大意?沒錯(cuò)!你能嘗出這個(gè)詞的味道嗎?簡直就像吃了一嘴的灰一樣。從你剛開始跟著我訓(xùn)練的時(shí)候我就教過你了吧?獵人必須要耐心,靜靜等待獵物大意的時(shí)機(jī)。”他猛然間從她身邊走開,穿著靴子的腳在污泥上跺了一下,接著啐了一口。“麋鹿會再次回到有水的地方。作為一個(gè)耐心的獵人,要藏在灌木叢中,等待它在饑渴的時(shí)候回來,然后準(zhǔn)確無誤地?fù)糁兴:瞳C物離得越近,就瞄得越準(zhǔn)。但是人和麋鹿不同。”他的手指在額頭上敲了幾下,指向石堆,“然而他大意了。”
莉亞覺得自己快窒息了。她感到身體和精神的雙重折磨與痛苦。雖然她知道馬丁說得沒錯(cuò),喬恩當(dāng)時(shí)沒有想到
那個(gè)治安官會如此謹(jǐn)慎。他本可以選擇伺機(jī)突擊他們,但他沒這么做,只是隱藏了足跡。一名箭筒滿裝、目標(biāo)明確的弓箭手本應(yīng)比一隊(duì)全副武裝的騎士更加致命,因?yàn)樗梢詮倪h(yuǎn)距離射殺那些騎士。
馬丁走進(jìn)樹林中,情緒激動地?fù)]舞著手臂,一如他經(jīng)常做的那樣。“他本可以讓馬先行一步,制造假象,同時(shí)讓你們倆悄悄躲進(jìn)樹林中。他本可以走另一條路回到原來的路徑,擺脫伏擊。或者他可以等治安官和他的隨從出現(xiàn),再出擊。誰不知道和圣騎士一起作戰(zhàn),比單打獨(dú)斗的勝算要高得多呢!”
莉亞咬著下唇。“他那時(shí)候還不是圣騎士。”
馬丁冷哼一聲,惱怒地?fù)]了揮手。“今天我們向喬恩的墓碑致敬,莉亞。你也說過,這個(gè)圣騎士已經(jīng)壯烈犧牲了。他已經(jīng)足夠神圣,我們不可能做什么讓他變得更神圣了。他的靈石就放在這里,等到大主教得空走出米爾伍德的時(shí)候,就能找到這里,親自對他獻(xiàn)上敬意。我們回去吧。就當(dāng)那次經(jīng)歷教會了你一些東西。”
莉亞點(diǎn)點(diǎn)頭,跪在喬恩的靈石前。她搓了搓臉,目光空洞地盯著這尊靈石沉默的面龐。已經(jīng)過去一年了。這一年中,瑞奧姆一直嘲笑她穿得像個(gè)男生。這一年中,她一直在百里區(qū)周圍的樹林、山谷、溝渠中游走,她憑借暗號進(jìn)入密道中辦事,她需要記住被派往大教堂附近的、大主教同盟的人的臉龐以及發(fā)送到那些地方的信息。她的世界更大了。而她卻常常想著能回到帕斯卡的廚房中做奶油醋栗泥,常常懷念曾在那里度過的簡單快樂的時(shí)光。
莉亞抬頭看了眼馬丁,從腰上的小袋子中取出了十字圣球。這是她的護(hù)身符,也是她唯一的出身標(biāo)識。每次出門她都會帶上它。除了大主教,莉亞是大教堂中唯一擁有足夠的靈力能夠操縱它的人。在莉亞被遺棄淪為賤民的時(shí)刻,那個(gè)球就放在她的身上。每當(dāng)她想要去什么地方,或者找什么人的時(shí)候,它都能聽從召喚幫她指明方向。“回去之前我想再去一個(gè)地方。附近還有一塊靈石。那也是一段我需要面對的回憶。”
馬丁皺了皺眉,還是點(diǎn)頭道:“領(lǐng)路吧,姑娘。”
在莉亞注入念力之后,石頭上的幾根指針開始飛速旋轉(zhuǎn)。
莉亞低頭看向草坪,郁郁蔥蔥,還帶著春天的濕潤感。十字圣球發(fā)出嗡嗡的響聲,光潔的外殼上顯示出一行字,但她看不懂。在她用靈力召喚出火焰燒死了那個(gè)治安官和他的隨從之后,科爾文背著她來到了這個(gè)地方。附近被燒焦的叢林還保留著當(dāng)時(shí)的樣子,死氣沉沉,漆黑又枯瘦。金雀花再次密密地綻放開來,然而被燒毀的叢林需要好幾年才能恢復(fù)如初。
帶我去靈石所在的地方。她用念力說道。于是十字圣球的指針緩緩地指向了叢林。馬丁走在她后面,哄著騾子跟上來。她走進(jìn)這片毫無生氣的地方,一邊走一邊用手指在扭曲、燒焦的樹干之中劃過,腦中便響起了刺耳的馬刺聲和盔甲鏘鏘的聲音,以及來自阿爾馬格的嘲笑和威脅。她的思緒飛回了科爾文被一群士兵圍攻的那個(gè)時(shí)候。那時(shí)她擋在他身前,用靈力將士兵們擊退。莉亞皺起眉頭,弄不明白科爾文為何就此一直不再回米爾伍德,一直沒有音信傳來,也沒有半句的解釋。
但她知道他還活著。
所有人都知道弗什伯爵為蓋倫·德蒙特建立了很大的功勞。而蓋倫·德蒙特已經(jīng)成為護(hù)國公,監(jiān)禁了年幼的國王,取而代之掌控著國家大權(quán),國王只是他的傀儡而已。這一切都是拜溫特魯?shù)麓蠼菟n。那時(shí)在聽到科爾文躋身伯爵之列的時(shí)候,莉亞非常興奮。科爾文因這場戰(zhàn)爭中立下的功勞而被嘉獎(jiǎng),并且被封賞了額外的土地。他屬于德蒙特的親信,是秘密委員會的一員,只有圣騎士才有資格參與。
圣靈降臨節(jié)見,他曾經(jīng)這樣在她耳邊輕輕說道。然而這只是一個(gè)向賤民輕易許下的破碎的承諾。
他們在這片燒焦的樹林中向前行進(jìn)。有一塊巨石依舊冒著煙,像是一年前的那場火還未熄盡。但這是錯(cuò)覺。莉亞舉起手示意馬丁有些地方不對勁。馬丁默默地握住劍柄,另一只手牽住騾子。靈石方圓百里的樹木都化作了灰燼,新生的嫩芽是這個(gè)地方唯一的綠色生機(jī)。不過靈石的雕刻面朝東正對著太陽,曾經(jīng)遍布的苔蘚已全然褪去。
透過橡木的焦味,空氣中還彌漫著另一股味道。人的味道。莉亞不禁戰(zhàn)栗起來。雖然她看不見,但可以感覺到他們就在自己周圍,帶著鼻息聲,一步一步緩緩地走過來,像陰森可怖的狼一樣,緊緊地盯著她。她感到周圍蝕心邪靈的氣息很厚重。
馬丁的聲音聽起來平靜而警醒。“這片樹林現(xiàn)在邪氣很重。”
莉亞把她的球放回袋子里,拿出弓箭,按照馬丁教她的那樣拉開弓,蓄勢待發(fā)。空氣中各種聲音交織在一起,小蟲嗡嗡地飛,渡鴉呱呱地叫,昆蟲啾鳴喧鬧,但就是沒有人的聲音。莉亞盡管站在原地不動,還是能感到蝕心邪靈的鼻息噴在她的大腿處。她謹(jǐn)慎而耐心地等待著,留心著樹林中是否有動靜、是否有入侵者的聲響。莉亞感到空氣中有東西像煙一樣依附在她的身上。她咬著下唇,聚精會神地尋找著這種東西的來源,最后驚訝地意識到,那些東西似乎是從靈石身上釋放出來的。
又近了一步,兩步。她彎下腰,弓著身子繞過一棵樹,把身體
盡量壓低向前走。一只鵪鶉從她頭頂上空飛過,如果把它做成菜一定很美味,但對于此時(shí)的莉亞來說,光是想到食物就感到非常反胃。這片黑漆漆的樹林中彌漫著恐懼與疾病的氣息。然而當(dāng)莉亞靠近的時(shí)候,已經(jīng)了無生機(jī)的植物奇跡般地發(fā)生了變化。一條條藤蔓逐漸出現(xiàn),纏繞著被燒焦的橡木樹干。藤蔓上的葉子濕潤而有光澤,色彩斑斕,顯得有些奇怪。莉亞從沒見過這種形狀的葉子。她輕輕地碰了一片,葉子上面的油便沾到了她的手指上。
騾子驀地嘶叫起來,馬丁喂了一個(gè)蘋果讓它安靜下來。他的肌肉緊繃,仍然密切留意著四周的動靜。
莉亞苦著臉,指尖上殘留著油膩的感覺。“我從來沒見過這種植物。”她提醒馬丁道,然后從包裹中取出手套和空袋子,用小刀割下一小簇葉子放進(jìn)袋子里。
“我們離開吧,莉亞。這個(gè)地方毫無生機(jī)。死亡的氣息一直在附近徘徊。”
“不行,這個(gè)靈石有些地方不大對勁,”莉亞說道。她小心翼翼地從纏繞的藤蔓空隙中穿過,來到巨石周圍的空地中。藤蔓肆意生長,纏住了巨石底部。馬丁從不知道莉亞的靈力究竟有多大的威力。如果她靠得足夠近,就能阻止石頭的持續(xù)燃燒。遠(yuǎn)在米爾伍德的大主教想盡可能知道更多的事情,然而此刻的他還不能脫身,棄教堂于不顧。
她繞到了石頭上雕刻有她面孔的一側(cè),停下腳步,眼前看到的景象嚇了她一跳。靈石依然活著,哧哧地噴著火。曾經(jīng)刻著的她的面龐,已然面目全非,甚至毫無人跡可言,眼冒紅光,面部因?yàn)閲?yán)重?zé)梗砬闊o從辨別。石頭的整整一側(cè)都在發(fā)出陣陣熱浪。莉亞知道只要她召喚靈石出水,水柱就會即刻噴涌而出。
這整塊大石頭上都出現(xiàn)了坑坑洼洼的裂隙,就好似是在靈力的驅(qū)動下即將爆炸一般。
這是我的錯(cuò)嗎?莉亞問自己。自從用那場火燒毀了阿爾馬格和他的部下之后,她的靈力似乎就被禁錮了。那件事結(jié)束的時(shí)候,她感到輕飄飄的。是什么造成靈石變成現(xiàn)在這樣?
馬丁的聲音透露出擔(dān)憂。“莉亞,離那塊石頭遠(yuǎn)點(diǎn)。”
“我知道自己在做什么,馬丁。”她相信自己的念力。那塊巨石已經(jīng)燒焦成黑色。莉亞閉上眼睛,試探性地向石頭伸出手。在大教堂的時(shí)候,她就可以在洗衣房中召喚靈石噴水,甚至可以讓水火交融,噴出溫水。為何會有這樣的效果,她自己也不知道其中的緣故,但她知道只要按照科爾文教她的那樣,腦子專注想著一件事情,就會得到回應(yīng)。
她默默地在腦中命令巨石停止燃燒,這樣她就能觸碰它了。
但她失敗了。
恐懼在她心中蔓延開來。她的靈石知道她在這里,卻違抗了她。
停止燃燒。她又在腦中命令道。
“莉亞,離遠(yuǎn)一點(diǎn)。”馬丁喊道。騾子又一次嘶叫起來。
靈石再一次違抗了她的命令。一陣啜泣聲傳來。大批的蝕心邪靈被強(qiáng)大的召喚力吸向靈石處。它們吸食著從靈石身上散發(fā)出的恐懼。有些邪靈向莉亞飄來,發(fā)出了嘶嘶的聲響。
聽我的命令。她集中注意力,用更強(qiáng)大的念力對它說道。
石塊發(fā)出了呻吟聲。四周原本的啜泣聲逐漸變?yōu)榕叵暋P淞种性疚L(fēng)拂面,現(xiàn)在卻突然狂風(fēng)大作,暴風(fēng)肆虐。莉亞的頭發(fā)被大風(fēng)吹得四散飛揚(yáng),重重地抽打在臉龐上。一旁蜿蜒曲折的藤蔓好似一條條蛇,匍匐在巨石周圍。她更用力地注入了念力,但卻感到一陣惡心,一陣頭暈?zāi)垦#顾铧c(diǎn)摔在那油膩膩的葉子叢中。
莉亞聽到馬丁在呼喊,然而大風(fēng)的呼嘯聲蓋過了他的聲音,所以她并沒有聽清楚他在說什么。她集中注意力操縱念力,腦中看到石頭上的熱量正在逐漸消退。又一陣呼嘯聲響起,又一場兇猛的風(fēng)暴即將來臨。失去生命的橡樹枝從樹干上脫落下來,落在森林的地面上。她的腦中響起一個(gè)曾經(jīng)聽過的聲音。
“這些雨使我們受盡折磨。它們會消散。立刻消散。”
大主教說過的這句話回響在莉亞的腦中,于是她開始模仿他運(yùn)用念力。立刻停止,她用念力向靈石命令道: 你要立刻停止燃燒。
靈石真的停止了燃燒,雖然很不情愿。火勢逐漸減弱,但莉亞感覺到石頭內(nèi)部仍然殘余著火焰。不過對她來說已經(jīng)足夠,因?yàn)槭^表面已經(jīng)冷卻下來,能讓她觸摸了。
當(dāng)她的手摸到石頭的一刻,一幕景象浮入她的腦海中。戰(zhàn)士們在這塊石頭附近扎營休整,他們的盔甲上血跡斑斑,他們瑟瑟發(fā)抖。那個(gè)治安官并不在其中。當(dāng)時(shí)正值冬季,大雪覆蓋了比爾敦荒原大部分的土地。一個(gè)男人無聲地握著形似蝸牛的魔徽,他的手觸碰著靈石,召喚火焰為他們?nèi)∨o@而易見他用意念在交流,因?yàn)樗麤]有開口講話。靈石告訴了這個(gè)男人上次觸碰它的人是誰,接著莉亞的面孔就出現(xiàn)在了他的面前。莉亞即刻感到胃里翻江倒海,因?yàn)檫@個(gè)男人她認(rèn)得,并且知道他的名字。
最早在人們心中發(fā)現(xiàn)的最強(qiáng)烈的性情,就是渴望得到其他人的矚目、關(guān)心、尊敬、稱贊、喜愛和欣賞。我對于新圣學(xué)徒的建議是,牢牢地把這種欲望壓在心底,直到永遠(yuǎn)。這些欲望會將人們引向滅亡。
——高登·彭曼于米爾伍德大教堂</br>