第23章 人偶
“所以真的是小海蒂先生自導(dǎo)自演的失蹤綁架,然后讓蕾切爾小姐幫忙掩飾?”艾翠絲這時(shí)候也回過味來,認(rèn)真思索了一番艾布納的說辭,突然覺得很有道理。
“是真是假當(dāng)然還要去調(diào)查才能知道!我說的只是一個(gè)可能,也許是我推測錯(cuò)了呢?更何況我剛才的推測也只是建立在一般的情況下……”如果有超凡介入,那就是另一回事了。艾布納沒把后半句說出口,他不自覺地?fù)u搖頭,又向身邊的警員問道,“你有什么看法嗎?”
我的看法?我的看法就是偵探果然就該見一個(gè)打一個(gè)!正話反話都讓你說完了,我還有什么看法?
艾翠絲警員暗自磨了磨牙,最后哼了一聲,道:“我之前已經(jīng)和海蒂先生聯(lián)系好了,你可以進(jìn)去調(diào)查了!”
“是我們,謝謝!”
偵探和警員斗了幾句嘴后,一起登門拜訪了海蒂家。
對此,海蒂先生的臉色有些莫名,似乎有話要說,卻欲言又止。而海蒂夫人卻表現(xiàn)得一點(diǎn)都不歡迎他們,直截了當(dāng)?shù)卣f道:
“我的小貝克我會(huì)自己找回來的,不需要你們這些無能的警員!你們快離開!”
艾布納和艾翠絲警員對視了一眼,都想到了某個(gè)可能。某個(gè)剛剛偵探已經(jīng)推測出來的可能。
艾翠絲警員也沒管海蒂夫人無禮的話語,嚴(yán)肅地向海蒂先生問道:“是有讓你們交錢贖人的消息傳過來了吧?”
海蒂先生聞言一驚,反問道:“你怎么知道的?”
艾布納這時(shí)候插話道:“你們的態(tài)度改變太快了……而且據(jù)我觀察,海蒂夫人雖然還有些許擔(dān)心的跡象,但精神似乎放松了不少,說明你們已經(jīng)有了眉目?!碑?dāng)然,精神放松不少是猜的,純屬套話的話術(shù)。
“你們猜到了又怎么樣?我們花錢就能贖回我的小貝克,不需要你們多事!”海蒂夫人再次忍不住叫道。
如此溺愛,難怪他們的兒子……艾布納忍不住搖搖頭,不理會(huì)海蒂夫人的叫囂,只對海蒂先生道:“先生,如果我猜測的不錯(cuò),所謂的綁匪恐怕還是一位頗有名聲的悍匪吧?”
“沒錯(cuò),來信上的署名是‘赤鬼’坦尼克,他要100鎊贖金……”海蒂先生思索了片刻,決定還是將事情通報(bào)給警察,因?yàn)樗挪贿^匪徒的話。
我聽老師說過,‘赤鬼’坦尼克應(yīng)該是永恒烈陽教會(huì)安插在貝克蘭德的暗樁,‘太陽’途徑序列7,因?yàn)楸伙L(fēng)暴教會(huì)的代罰者發(fā)現(xiàn)了身份,才被污蔑為‘赤鬼’的……這樣的人會(huì)去綁架小孩?還只要區(qū)區(qū)100鎊?呵呵,應(yīng)該是那個(gè)小海蒂先生只聽說過這個(gè)悍匪名字,所以直接拿來用了吧?
要知道100鎊對普通人,哪怕是中產(chǎn)家庭來說雖也是一筆巨款,但對于非凡者,這點(diǎn)錢也就買十發(fā)獵魔子彈!
一邊的艾翠絲也聽得直搖頭,他雖然不知道‘赤鬼’是非凡者,但也明白能被風(fēng)暴教會(huì)懸賞3000鎊的‘悍匪’哪會(huì)為了100鎊去做綁票的小事?恐怕真的讓那偵探猜中了。
“親愛的,你怎么能把詳情告訴他們?!萬一那人因此對我們的小貝克下手怎么辦?”海蒂夫人這時(shí)又尖聲叫嚷起來。
不堪忍受她的‘女高音’艾布納將手杖重重地在地面上敲了幾下,一陣陣‘咚’‘咚’聲震得屋內(nèi)的吊燈都搖晃起來!隨即,屋內(nèi)的幾人都目瞪口呆地看向艾布納,就連聲調(diào)很高的海蒂夫人都住了嘴。
“這手杖的負(fù)面效應(yīng)用好了也有震懾作用嘛……”艾布納苦中作樂的想道,天可憐見,他只是想吸引一下海蒂夫婦的注意力,可沒想制造地震。xしēωēй.coΜ
這時(shí)候,本來躲在樓上房間的蕾切爾小姐也慌亂地跑了下來,大聲道:“爸爸媽媽,是地震了嗎?”
聞言,其余幾人再次一下子將目光集中在艾布納身上,后者尷尬地咳嗽了一聲,轉(zhuǎn)移話題道:“正好我有幾個(gè)問題想要問一下蕾切爾小姐……”
“哎?我?”蕾切爾小姐有些茫然地道。
“我想問你,為什么要幫助你弟弟撒謊,幫他向自己的父母詐騙錢財(cái)!”艾布納說話的同時(shí)快速眨眼,開啟了純白之眼,借助其位格上的天然壓制,讓得蕾切爾小姐精神更加的緊張。
“因……因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)了我和迪克特在交往……所以威脅……”果不其然,蕾切爾在艾布納言語和氣勢的雙重壓迫下,身體都開始微微顫抖,精神防線瞬間被突破。這并非是非凡能力,而是類似人們驟然遭遇恐怖事物的失態(tài),但凡意志堅(jiān)定或閱歷豐富的人都不會(huì)受那么大影響,但顯然,蕾切爾小姐兩者都不是。
不過,艾布納剛一關(guān)閉純白之眼,對方就很快回過神來,但這位小姐此時(shí)卻是臉色煞白,她剛才顯然說了些不該說的話。
“蕾切爾!到底怎么回事?說清楚!”海蒂先生這時(shí)候也從艾布納和自己女兒的對話里明白了什么,厲聲追問道,“還有,貝克他現(xiàn)在到底在哪?”
而海蒂夫人的注意力卻放在了別的地方,只聽她高聲叫道:“蕾切爾,你怎么會(huì)和迪克特那個(gè)窮小子交往?”
蕾切爾的臉色再次白了白,她不敢面對母親,只磕磕絆絆地和父親道:“貝克……他應(yīng)該去找一個(gè)叫埃姆林的朋友了……他說如果從你們這要不到錢,就用他的那些……那些已經(jīng)不喜歡了的人偶和那個(gè)朋友換錢,然后去買……”這話說的避重就輕,把她幫弟弟撒謊的事整個(gè)略過了。
“果然是為了那些人偶嗎?這個(gè)混賬!”海蒂先生臉上露出了明顯的厭惡之色,對于兒子的所謂愛好他一向是不管不問,哪想到會(huì)因此鬧出這種事?不過,這位報(bào)社的股東先生很快控制住了情緒,他轉(zhuǎn)過身對艾布納二人客氣地道:“我非常感謝兩位警官的幫助,這事之后我一定會(huì)在我的報(bào)紙上寫一篇文章嘉獎(jiǎng)你們的!不過,現(xiàn)在還有件事需要麻煩你們,能幫我查一查那位叫埃姆林的人住在哪嗎?”
不出意外的話是在大橋南區(qū)河灣大道48號……艾布納在心里回答了一句,卻沒有說出口,畢竟那太神棍了。
“不過,沒想到未來的‘月亮’先生還有個(gè)同好朋友?好像也不對,埃姆林對他那些寶貝可是愛惜得緊,不會(huì)像這位小海蒂先生一樣不喜歡了就賣掉?!本驮诎技{胡思亂想的時(shí)候,另一邊的艾翠絲已經(jīng)應(yīng)下對方調(diào)查埃姆林住處的請求。
之后,他們又簡單地給蕾切爾小姐做了筆錄,這才向海蒂一家告辭離開。
在路口等公共馬車的時(shí)候,艾翠絲奇怪地看了艾布納的手杖一眼,嘲諷道:“我就說來時(shí)的馬車為什么會(huì)那么慢,原來是你的手杖在搞鬼,我想車夫先生真該多收你幾個(gè)人的車費(fèi)!它到底是什么做的,也虧你能拿得動(dòng)!”
艾布納對他的找碴充耳不聞,他心里此時(shí)想的是這手杖平時(shí)雖然也挺重,但絕不到震動(dòng)房子的地步……只有在用它擊打目標(biāo)時(shí)才會(huì)重量猛增。
“原來那位‘工匠代理人’女士說的負(fù)面效果‘很重’是指這個(gè)……擊打的動(dòng)作會(huì)使它的重量增加到這個(gè)地步,那么它在手杖形態(tài)就沒有作為武器的可能了,因?yàn)楦緭]不動(dòng)啊……呵呵,也不盡然,向下敲擊時(shí)效果就出乎意料的好……難道它真正的名字是‘交通工具與二層以上建筑物毀滅者’?”
就在艾布納暗暗吐槽的時(shí)候,忽然看到海蒂家的仆人們抱著許多大大小小的人偶從他們二人身前走過,去往臨街的一片空地上。那里是個(gè)焚化場,經(jīng)常用來燒毀一些附近人家不要的東西。
“這是海蒂先生惱羞成怒,遷怒于他兒子的愛好,要對他的那些‘小可愛們’下手了?”
艾布納有些可惜地看著那些人偶,覺得里面有不少頗為精致可愛,就這么毀了實(shí)在暴殄天物。
這時(shí),一個(gè)女仆抱著的半身大小的貓耳人偶觸動(dòng)了艾布納的靈性,他下意思地看了過去,卻沒發(fā)現(xiàn)什么異常,只是有一種很是古怪的感覺,似乎那東西對他未來的發(fā)展很重要。
“這是被什么存在觸動(dòng)了靈性?還是那東西真的和我未來的命運(yùn)相連?”
完全沒有頭緒的艾布納忍不住開啟了“純白之眼”,想要解析一下,看看能不能了解到其本質(zhì)。
接著,他僅僅看了一眼,就頭痛欲裂地栽倒在地,昏了過去!
在徹底失去意識前,艾布納的腦海里只有一個(gè)詞:灰霧!
他看到了灰霧!