第122章 冥王(32)
"喬西!"凱文跪下來接住她。她垂頭喪氣地靠在他的臂彎里,抽搐著,瞪大了眼睛。當(dāng)她向下伸手時(shí),驚訝地張開了嘴,用顫抖的雙手笨拙地尋找痛苦的根源。
"把她帶出去!"我沖凱文大喊大叫。他咽了口唾沫,緊張地向護(hù)士瞥了一眼。
"現(xiàn)在!"我伸手到袍子底下,握住新斧柄。
凱文把手伸進(jìn)口袋,在他和喬西消失前找到了他的硬幣。我不知道注射器里裝的是什么,但是格里姆知道該怎么做。
"這是怎么回事?"溫斯頓放棄了他的詭計(jì),轉(zhuǎn)過頭來看著我。這可不是個(gè)好主意。
凱倫興奮地瞪大了眼睛,終于把目光從我身上移開,低下頭看著她的病人。
"你能看見她?"她呼吸著。"那么你就是那個(gè)人了。最后,我的工作差不多完成了。現(xiàn)在,如果你能死的話。"她的手指滑過他的肩膀,繞在他的脖子上。
"再想想,婊子。"我猛地抽出斧子,從我的長(zhǎng)袍上劃過去,像個(gè)伐木工人一樣揮舞著它。她伸出空著的那只手抓住了刀片下面的把手,我的肩膀想要脫離臼窩時(shí),白色的痛苦濺起了我的視線。
"我不是那種你習(xí)慣像趕蒼蠅一樣趕走的惡魔。"凱倫笑了,笑得又高又長(zhǎng),帶著一種柔滑的滿足感。
溫斯頓掙扎著抓住,伸出兩只小手,找到了床邊的搶答器。他一次又一次地用拳頭猛擊按鈕,在大廳對(duì)面的護(hù)士站發(fā)出微弱的警報(bào)。
"你這個(gè)乳臭未干的小子,"凱倫嘶嘶地說道,一邊拉著他的脖子把他從床上拉了起來。"你怎么還沒死?"她把他扔到房間的另一邊,扔到遠(yuǎn)處的墻上,當(dāng)他胳膊上的輸液管被扯下來時(shí),她用血噴了一地的恐龍海報(bào)。
溫斯頓一下床,我就可以很清楚地看到那個(gè)著魔的護(hù)士了。我拿走了。我的腳和她的肚子連在一起,她濕漉漉地咕噥了一聲,把我的斧頭砍下來,然后向后蹣跚地走了一步。我再次舉起斧頭,無視從肩膀上跑過的灼熱感,又一次瘋狂地?fù)]向她。
她并沒有試圖讓斧頭停下來,而是向后退了一英寸,把我的斧柄朝著原來的方向快速推了一下,讓我像陀螺一樣旋轉(zhuǎn)起來。當(dāng)她把我摔倒在醫(yī)院的地板上時(shí),她的膝蓋卡在我的肩胛骨里,一只手抓住我的頭發(fā),想把我的頭拉回去。我的斧子嘩啦啦地響著,離我而去。
"你以為你可以用瘋狂購物來愚弄Seth,是嗎?"好吧,你騙不了我,"她嘶嘶地說道,同時(shí)松開她抓住我的頭發(fā),長(zhǎng)得足以把我的臉壓進(jìn)冰冷的油氈里。她又把我的頭往后拉,靠得更近,喚起了連環(huán)殺手才會(huì)有的那種親密的恐懼。"你的時(shí)間到了小惡魔獵人。我懷疑格里姆會(huì)不會(huì)為你樹立紀(jì)念碑。"她腳跟向后搖晃,被勝利沖昏了頭腦。
盡管脖子扭曲著,我還是忍不住大口大口地用刀割喉嚨,這時(shí)血從我的嘴唇里流出來,濺到了地板上。她低下我的頭,回到地板上,在我的視線里射出一條條清晰的線,她繞過我,跪下來,一只手仍然纏在我的頭發(fā)上。
"我告訴你吧,"她嘆了口氣。"賽斯和我今晚要為你干一杯。對(duì)于一個(gè)卑微的收割者來說,這應(yīng)該是足夠的榮譽(yù)。你不覺得嗎?"她微微一笑,當(dāng)她抬起我的頭,露出我的脖子時(shí),一把銀色的劍刃映入眼簾。
我勉強(qiáng)地笑了一下,讓她停了一會(huì)兒。我只需要一點(diǎn)時(shí)間。
"我會(huì)告訴你在地獄里腐爛,但我有一種感覺,你可悲的一生中大部分時(shí)間都在這樣做,"我朝她吐唾沫。
她的臉皺了起來,閃爍著幽靈般的光芒。這就像看著一個(gè)靈魂試圖回到他們的身體。從來沒有成功過。霧氣透過凱倫的皮膚,給她一個(gè)全息圖像,直到我終于認(rèn)出了怒目而視的女神,她已經(jīng)操縱了一個(gè)人類來召喚她。
一聲尖利的嚎叫在醫(yī)院的病房里響了起來,就在這時(shí),我的斧頭柄被狠狠地撞進(jìn)了我的臀部。我搖搖頭,想知道我的救贖是從哪里來的。科琳從溫斯頓的病床底下跳出來,跌跌撞撞地進(jìn)入女神,把受驚的護(hù)士女神皮膚打得粉碎,撞上了餐車。土豆泥和豌豆像雨點(diǎn)一樣落在她身上,她憤怒地尖叫著。柯瑞恩咬住她的手臂,把護(hù)士的全息眼鏡從她身體里拽出來。
掃羅把他的鼻子濕漉漉地按在我的臉頰上,用胳膊肘輕推了我一下,發(fā)出一聲痛苦的嗚咽。我雙手顫抖,伸手去拿斧頭,雙膝跪在地上。我的腿還不想工作。
沃西特朝著科琳尖叫起來,無序地?fù)]動(dòng)著她自由的手臂,直到她想起了她的匕首。她把刀插進(jìn)科琳的脖子里。
"不!"我笨手笨腳地拿起斧頭,使勁舉過頭頂,用盡全力把它扔了出去。刀鋒直刺入她的胸膛,刺入她的肩膀,幾乎要把她的胳膊切斷,并把她釘在墻上。她的匕首叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)芈湓诘匕迳稀?br/>
"沃西特,"我低聲說。這就是為什么賽斯和凱姆總是知道在哪里能找到我們。我站起來,把斧頭猛地抽出來,看著她滑向地板。
"那是一個(gè)卑鄙的手段,"她嘶嘶地說。
我又舉起了斧頭。
"你殺不了我的,"她試圖笑出聲來,但最終還是被流到嘴唇上的血噎住了,掉進(jìn)了醫(yī)院地板上的一個(gè)游泳池里。"我是女神。"
我對(duì)她笑了笑,哼了一聲。"不再是了。"這次我使勁把斧頭砍了下來。這把雙刃劍刺穿了她的脖子,使她的頭騰空而起。科琳用兩條后腿支撐著身體,下顎鋼硬,一條條模糊的辮子緊緊抓住她的頭。她的尾巴像大錘一樣重重地敲打著地板。沃謝特用匕首造成的傷口已經(jīng)愈合,在她粗糙的脊椎上留下一片粘粘的血跡。
我的腿筋疲力盡了,我靠在膝蓋上,顫抖著。陽光透過窗戶照射進(jìn)來,在沃西特的尸體周圍形成的水洼閃閃發(fā)光。至少人類不會(huì)注意到。
科琳蹦蹦跳跳地向我走來,把頭放在我的腿上,發(fā)出一聲焦慮的哀鳴,用爪子在我身上跳來跳去,好像我在玩一種很有價(jià)值的撿東西游戲。我嘆了口氣,低頭盯著沃賽特扭曲的臉,在自鳴得意和困惑之間僵住了。
我從長(zhǎng)袍里掏出一個(gè)帆布袋,從一條垂下來的辮子旁把她拎了起來。我還不確定要怎么處理這個(gè)頭,不過我以后會(huì)弄清楚的。她呆滯的眼睛盯著虛無,她的嘴機(jī)械地張開又閉上,好像她還有話要說。我聽夠了。我把她放進(jìn)口袋,系在我長(zhǎng)袍下的腰帶上。科琳發(fā)出沮喪的咕噥聲,而索爾舔著我臉上的血。我扭過身子想站起來。
"我死了嗎?"溫斯頓低聲說。他雙臂血跡斑斑,老虎緊緊地抱在懷里,靠在醫(yī)院的墻上。他的眼睛閃閃發(fā)光,他眨了眨眼睛,呼吸越來越吃力,試圖阻止眼淚流出來。
"差不多。"我跪在他身邊,把手壓在他的額頭上,不知道他是否能像看我一樣感覺到我。
"你很溫暖。"他驚奇地笑了。"我以為你會(huì)更冷靜。"
"我以為你會(huì)安靜點(diǎn),"我笑著說。
護(hù)士站的警報(bào)聲漸漸消失,更多的腳步聲回蕩在大廳里。溫斯頓做了最后一次顫抖的呼吸,他的靈魂從他的身體里滑到我的懷里。我擁抱了他,不僅僅是因?yàn)槲矣X得他需要一個(gè)擁抱,而是因?yàn)槲铱梢浴?br/>
我們一起站著,看護(hù)士和醫(yī)生把他抬回床上,開始做心肺復(fù)蘇術(shù)。有人叫了船槳,溫斯頓轉(zhuǎn)過身去,發(fā)現(xiàn)他的老虎被拋棄在醫(yī)院的地板上。
"我不能帶走他,是嗎?"他皺起了眉頭。
"對(duì)不起,孩子。"我嘆了口氣,低頭看看沃西特剩下的東西,攤開手腳躺在地板上。"我們走吧。"
"好吧。"溫斯頓握住我的手,這是一個(gè)靈魂以前從未做過的事。我拿著它笑了。
我向神所作的每一件事、都是極簡(jiǎn)短的禱告、說、耶和華阿、求你使我的仇敵荒涼這是上帝的恩賜。"
《永恒條約》第六條特別規(guī)定了在神被殺害的不幸案件中應(yīng)給予的各種懲罰。修正案第四條,涵蓋了收割者的后果,或多或少地說,我應(yīng)該被立即終止我對(duì)沃西特所做的一切。但是在小字里行間,它清楚地表明這條規(guī)則只適用于永恒,而不適用于人類的領(lǐng)域。此外,還有一個(gè)更具爭(zhēng)議性的問題,就是正義的事業(yè)。
不管那可能是真的,它并沒有阻止我在格里姆的辦公室等待時(shí),汗水順著我的脊椎流下。我不得不告訴他沃西特在那兒,但我還在考慮是否應(yīng)該在帶Winston進(jìn)來之前,把她的頭扔掉。
我們一到,格里姆就把這可憐的孩子帶走了,連喬西的情況都沒說一句。沒有溫斯頓在身邊分散我的注意力,我已經(jīng)花了半個(gè)小時(shí)的時(shí)間來煩惱所有最糟糕的情況,我的悲觀想象可能會(huì)在我的腦海中出現(xiàn)。
"拉娜"格里姆嘆了口氣,走進(jìn)他的辦公室,輕輕關(guān)上身后的門。他看上去年輕了十歲,好像剛剛洗過所有泡泡浴的泡泡浴。"你今天干得不錯(cuò),"他說。
"喬西在哪兒?她還好嗎?"我從窗口轉(zhuǎn)過身去,打開手臂,渾身發(fā)抖了。</br>