第七章 不自由毋寧死
,一個人的抗日 !
如其來的震憾消息使各國媒體集體失聲,就在他們緊出號外的時候,緊跟著“獨立宣言”發(fā)出的,還有一份正式的對英國殖民者的宣戰(zhàn)書,宣戰(zhàn)書用堅定鏗鏘的語氣說道:“……如果我們?nèi)匀豢释玫阶杂伞绻覀冞€想使我們這么多年一直在奮斗謀求的那些重大權(quán)利不遭殖民者粗暴的侵犯——如果我們還不準備使我們久久以來便辛苦從事并且矢志進行到底的這場偉大斗爭半途而廢斗!我再重復(fù)一遍,我們必須戰(zhàn)斗.我們不恤流血,不恤犧牲,敵人很強大,但是他們可以奪走我們的生命,卻永遠也奪不走我們的自由!!!在此謹以我們的生命與榮譽莊嚴起誓,不把英國殖民者趕出我們的家園絕不罷休,即使戰(zhàn)至一人一彈,也絕不退縮……”
華人獨立民主黨此次的準備可以說是非常充分,這不僅僅包括軍事上的準備,政治輿論上的也非常重要,道義的高度先要占領(lǐng),并且搜集的證據(jù)異常充分詳實,趁著英國人還沒完全反應(yīng)過來,先把英國人的丑惡嘴臉全部暴露在光天化日之下,暴露在各國媒體面前,先把你名聲搞臭,就算你以后再辯駁,總會有人存了先入為主的想法,認為你是在狡辯,在撒謊。
而且獨立宣言是經(jīng)過了大家?guī)追懻摚瑤追遄茫抛詈蟾愣ǖ摹F渲邪衙绹莫毩?zhàn)爭吹捧了一下,會讓美國政府和民眾產(chǎn)生好感吧,只要美國不插手,打敗英國佬還是有信心的。
突如其來的反擊,慷慨激昂地獨立宣言。鏗鏘堅定的宣戰(zhàn)書,再加上廣播里重復(fù)播放的《告馬來亞全體人民書》,這一套軍事政治的組合拳又快又猛,從國外到國內(nèi),方方面面考慮得極為周到細致,無論怎么看,都很經(jīng)典。
華人獨立民主黨的總部會議室內(nèi),收音機一遍遍地重復(fù)著肖明華那深沉激昂的聲音,“……指引我前進步伐的明燈只有一盞,那便是經(jīng)驗之燈。幫助我判斷未來的方法只有一種。那便是過去的事。因此,如果鑒往可以知來的話,那么我很想知道,過去幾十年來英政府地所作所為又有哪一樁哪一件足以使我們?nèi)w人民可以稍抱樂觀和稍可自慰?是我們把請愿書遞上時接受人的那副猙獰的笑容嗎?還是當局授與軍、警、特肆意的抓捕和屠殺權(quán)力?還是突然實施的緊急狀態(tài)?”
“這一切一切都是沖著我們而來,而不是為著別的,這一切都是英政府長期以來便已打制好的種種鐐銬,以便把我們重重束縛起來,好繼續(xù)奴役我們,壓迫我們。而我們又能靠什么來抵御他們呢?靠辯論嗎?人民們,辯論我們已經(jīng)用過幾十年了。在這個問題上我們還能提出什么新的東西來嗎?提不出的。我們已經(jīng)把這個問題從各個可能想到的方面都提出過。但卻一概無效。靠殷殷懇請和哀哀祈求嗎?一切要說地話不是早已說盡了嗎?因此我鄭重敦請各位,我們再不能欺騙自己了。先生女士們。為了避免這場即將到來的風暴,我們確實已經(jīng)竭盡了我們地最大努力。我們遞過申請;提過抗辯;做過祈求;我們甚至匍匐跪伏在總督階前,哀告制止政府的暴行。但是我們的申請卻只遭到了輕蔑;我們的抗辯招來了更多的暴行與侮辱;我們的祈求根本沒有得到人家的理睬;我們所得到的不過是在遭人百般奚落之后,一腳踢開了事。”
“如果在經(jīng)過了這一切之后,如果我們?nèi)圆荒軓哪俏蠛偷拿詨舢斨星逍堰^來,那真是太不實際了。現(xiàn)在已沒有存在著半點幻想的余地。我們必須拿起武器戰(zhàn)斗斯一樣,我們要訴諸武力,訴諸那萬軍之主,這才是留給我們的唯一前途。”
“是的。我們的力量還很弱小,可能不足以抵御英國這樣一個強敵。那么請問要等到何時才能變強?等到下月還是下年還是十年百年之后?要等到我們家家戶戶都由英軍來駐守嗎?難道遲疑不決、因循坐誤,便能蓄集力量、轉(zhuǎn)弱為強嗎?難道一枕高臥,滿腦幻想。直至敵來,束手就縛,便是最好地卻敵之策嗎?人民們。我們
并不軟弱,如果我們能將上天賦予我們手中的力量充來,所有民眾能夠武裝起來,為著自由平等這個神圣事業(yè)而進行戰(zhàn)斗,而且轉(zhuǎn)戰(zhàn)于我們生活地熟悉的土地上,那么敵人的軍隊再大再強,也必將無法取勝。”
“再有,人民們,我們絕非是孤軍奮戰(zhàn)。這個世界上公理正義必將為我們做主,他必將召來友邦,助我作戰(zhàn)。而戰(zhàn)爭的勝利,人民們,并不一定屬于強者;它終將屬于那機警主動、英勇善戰(zhàn)、百折不撓的人。更何況,我們已經(jīng)被逼得走投無路。即使我們?nèi)韵牒懿还獠实赝顺龆窢帲F(xiàn)在也已為時過晚。屈服與奴役之外,我們再也沒有別的退路們的枷鎖已經(jīng)制成免——既然事已至此,那就讓它來吧淋漓的鮮血和執(zhí)著的信念鼓舞我們,讓渴望自由平等的不滅的理想激勵我們。”
“人民們,一切緩和事態(tài)的企圖都是徒勞的。有些先生們和女士們也許仍在叫嚷和平和平——但現(xiàn)在已經(jīng)沒有和平。戰(zhàn)爭已經(jīng)爆發(fā)的轟鳴即將不斷地傳來我們的耳邊!我們的兄弟們、同胞們此刻已經(jīng)開赴戰(zhàn)場!我們豈可還在這里袖手旁觀,坐視不動?請問一些人到底心懷什么目的?他們到底希望得到什么?難道性命就是那么值錢,求和就是那么美妙,因而只能以鐐銬和奴役為代價來換取嗎?我不知道其他人在這件事上有何高論,但是對我,對和我并肩作戰(zhàn)的可親可佩的人們來說,在我們生活繁衍的土地上,凡事應(yīng)由我們作主,子孫后代的幸福應(yīng)由我們打造。貪婪殘忍的殖民主義者必將做為歷史垃圾被掃落塵埃,被永遠釘在歷史的恥辱柱上,受萬世唾罵,讓我們高呼吧,吶喊吧,義無反顧的拿起武器去戰(zhàn)斗到底,不自由毋寧死!”
—
會議室里靜悄悄的,所有人都坐在桌前,聽著那發(fā)自他們心底的聲音,聽著那壓抑了幾十年或是上百年的華人的吶喊。
“咳,咳。”肖明華輕咳了兩聲,得意的一笑,“大家聽夠了沒有,這都第三遍了,我還真不知道我的聲音這么有吸引力。”
“別臭美了。”趙笑眉給了肖明華一個白眼球,“我們是聽著這文章好,讓人熱血沸騰,哪個夸你的聲音好了。”
“啊,哦!”肖明華撓著腦袋很受傷地直哼哼。
“文章好,肖書記的聲音也不錯。”鄭蘋如打著圓場,“有磁性,很激昂,很有男人的陽剛之氣。”
“呵呵。”肖明華不好意思地笑了,“這話說得我愛聽,凡事總要實事求是的嗎,這段話我可是錄了五次才通過,很辛苦的。當然,主要是文章好,這都是大家的功勞,大家的功勞。”
一個警衛(wèi)敲門走了進來,將一份電報放到了肖明華面前,敬禮退了出去。
“好消息。”肖明華一拍大腿,“如果大家不嫌我聲音難聽,我給大家念念最新戰(zhàn)報吧!漢風大哥又給我們帶來了一個意外的驚喜。”
“還是我來吧!”鄭蘋如伸過手來,“你們非讓我兼職英語播音員,我得多練練不是。”
“好。”肖明華將電報遞了過去,笑著說道:“聲音甜美,英語流利,也就你最合適。”
鄭蘋如淡淡一笑,開口念道:“吉隆坡反擊戰(zhàn)業(yè)已全部結(jié)束,各部隊正在按原計劃分路撤入山區(qū),此次作戰(zhàn),大獲成功,俘虜英籍士兵、官員、家屬一千零三十二人,英國總督貞特被活捉,戰(zhàn)利品無數(shù),另華人各界人士踴躍參軍,共有三千余人隨行,合格兵員經(jīng)初步統(tǒng)計約有兩千三百余人。趁著英軍在馬來半島兵力不多,而且分散,總參謀部建議馬上實施第二階段作戰(zhàn)計劃,在英軍增兵前狠狠打擊其有生力量,爭取創(chuàng)造一個較好的局面,以備將來之長期堅持。”
“英國總督被活捉,這還真是個大新聞。”趙笑眉拍手道:“呆會兒我們就向各大媒體發(fā)電報,他們可又該加印號外了。”一個人的抗日 龍騰南洋 第七章 不自由毋寧死