1、序言
序言的內(nèi)容比較枯燥,但是很重要,幫助你了解和過(guò)濾文章,請(qǐng)認(rèn)真讀完。
本文講的是18世紀(jì)初英國(guó)一個(gè)地主鄉(xiāng)紳的故事,屬于喬治亞時(shí)代。具體是什么時(shí)間呢,舉個(gè)例子,比《傲慢與偏見(jiàn)》的時(shí)代還要早半個(gè)多世紀(jì)。美國(guó)尚屬英國(guó)的殖民地,蒸汽機(jī)沒(méi)有發(fā)明出來(lái),火車自然也是沒(méi)有的,一切還都很原始。但是經(jīng)過(guò)英國(guó)君主立憲后,資本主義制度帶給市場(chǎng)的活躍卻讓一切陳舊的事物正潛移默化的發(fā)生改變。
雖然沒(méi)有維多利亞時(shí)代那樣光彩奪目,但是這個(gè)時(shí)代已經(jīng)擁有了大型的集體紡織廠,珍妮紡織機(jī)也是在這個(gè)時(shí)代發(fā)明的,人們漸漸走出土地成為工人,工商業(yè)有了繁榮的跡象。
而同時(shí),這個(gè)時(shí)代又很黑暗。伴隨著英國(guó)的海上殖民統(tǒng)治,他們到處燒殺搶掠,販賣黑奴,殘殺土著,無(wú)惡不作。工廠主剝削底層人民,人們生活非常艱苦,而且還有天花瘟疫蔓延,大批人類慘死。婦女沒(méi)有地位,看了下那個(gè)時(shí)代的婚姻法,發(fā)現(xiàn)他們英國(guó)該時(shí)期的婦女比□□的婦女還凄慘,嫁人之后在法律上就相當(dāng)于已經(jīng)死了,完全淪落為丈夫的附屬物,沒(méi)有任何財(cái)產(chǎn)權(quán),嫁妝都成了丈夫的私產(chǎn),丈夫想給誰(shuí)就給誰(shuí),還不能隨便離婚。
我覺(jué)得這個(gè)時(shí)代很有特點(diǎn),于是搜集了一部分資料文獻(xiàn),開了這篇小說(shuō)。
男主是地主階層的人物,文章主要圍繞一座莊園的繼承權(quán)更迭發(fā)生的一系列故事。男主是地主,身上沒(méi)有任何爵位,這個(gè)時(shí)代的貴族爵位不是那么簡(jiǎn)單就有的,整個(gè)英國(guó)擁有可繼承爵位(不包括爵士)的貴族男系不超過(guò)400人(推斷數(shù)字,不太準(zhǔn)確,可能更少),反而紳士階層的地主占有國(guó)家財(cái)產(chǎn)的60%以上。
‘紳士’二字在過(guò)去是地位和身份的象征,只有特定的人可以被稱為‘紳士’,不像現(xiàn)在只是個(gè)隨便的稱呼,是個(gè)男人就可以自稱。
就像《傲慢與偏見(jiàn)》中,伊麗莎白對(duì)達(dá)西先生姨媽說(shuō)的那樣:“我決不會(huì)為了要跟您姨侄結(jié)婚,就忘了我自己的出身。您姨侄是個(gè)紳士,而我是紳士的女兒,我們正是旗鼓相當(dāng)。”
‘紳士’一詞源于西班牙語(yǔ),代指‘那些出身古老世系的人’,可以用來(lái)專指那些無(wú)法繼承本家族貴族頭銜的世家子弟。也就是說(shuō)能被稱作紳士的人,即使沒(méi)有爵位,也一定能在某個(gè)貴族的譜系上找到他的名字。
后來(lái),紳士有了更加廣泛的含義,還可以指高級(jí)軍官,國(guó)教神職人員,上院議員等。如果一個(gè)人經(jīng)受過(guò)高等教育,也就是昂貴的紳士教育,并最終獲得了牧師、律師、醫(yī)生等資格,那么即使他出身平民,也可以被尊稱為紳士。可是高等教育的花費(fèi)不是普通人能夠承擔(dān)的起的,而且有一定的門限,所以紳士與一般人的界線仍然是涇渭分明的。
而英國(guó)的 ‘紳士教育’講求不分割家產(chǎn),因?yàn)橐坏┌鸭耶a(chǎn)分給好幾個(gè)兒子,那么屬于這個(gè)姓氏的總資產(chǎn)就少了,代表的地位和身份會(huì)隨之下降,所以多數(shù)人傾向于把所有的固定資產(chǎn)留給一個(gè)兒子,一般是長(zhǎng)子,其他兒子則只能得到一小部分流動(dòng)資產(chǎn)。這也就意味著只有一個(gè)兒子還是上流社會(huì),而其他兒子卻會(huì)變得一文不名,變成窮光蛋。能夠被哥哥留在莊園當(dāng)幫忙算不錯(cuò)了,不然就得一個(gè)人出去打拼。所以這個(gè)時(shí)代的人,兄弟之間的關(guān)系非常惡劣,多是為了財(cái)產(chǎn)問(wèn)題。像《簡(jiǎn)愛(ài)》中羅切斯特先生就是小兒子,他的父親不肯給他任何遺產(chǎn),所以想盡辦法給他娶了一個(gè)帶有雄厚嫁妝的妻子,甚至不在乎這個(gè)女人有家族精神病史。我們現(xiàn)代的人很難理解,那么富有的一個(gè)人為什么不肯拿出一點(diǎn)點(diǎn)錢來(lái)分給小兒子,可在當(dāng)時(shí)這就是社會(huì)現(xiàn)實(shí),是‘紳士教育’的要求。
于是現(xiàn)實(shí)中,達(dá)西先生迎娶伊麗莎白的故事基本是不可能的。
紳士階層的人對(duì)自己財(cái)產(chǎn)能否增加十分在意,所以兒子結(jié)婚時(shí),兒媳婦能夠帶來(lái)的嫁妝就是可以豐富自身財(cái)產(chǎn)最重要的一環(huán),老派紳士是絕對(duì)不會(huì)允許窮人嫁進(jìn)自己家門的,他們對(duì)兒女的婚姻有很強(qiáng)大的掌控力。所以達(dá)西先生沒(méi)有父母真是個(gè)很好的設(shè)定,這意味著沒(méi)人管他,而且不光達(dá)西先生沒(méi)父母,賓利先生也沒(méi)有,試問(wèn)上哪里找這么多有錢有勢(shì),帥氣年輕,還無(wú)父無(wú)母的單身漢?
何況伊麗莎白還有個(gè)商人階級(jí)的親戚。
達(dá)西姨媽說(shuō):“你的確是個(gè)紳士的女兒。可是你媽是個(gè)什么樣的人?你的姨父母和舅父母又是什么樣的人?別以為我不知道他們底細(xì)。”
商人在有身份的紳士階層是被人看不起的,因?yàn)樯倘俗錾獾娘L(fēng)險(xiǎn)太大,也許一時(shí)有錢,可是經(jīng)不起風(fēng)浪,一旦出事,馬上就淪為窮光蛋,還得回去從事體力勞動(dòng)的工作。而且沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)‘紳士教育’的商人,即使有錢,也只會(huì)被人看做暴發(fā)戶而鄙視。關(guān)鍵是沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)‘紳士教育’這一項(xiàng),高等教育不是隨隨便便就對(duì)普羅大眾開放的,要有特定的身份才有資格接受‘紳士教育’。到了維多利亞時(shí)代,因?yàn)樯鐣?huì)發(fā)展的急速需求,高等教育才漸漸對(duì)一些平民百姓放開,在過(guò)去,即使有錢也進(jìn)不去這種給貴族們定義的上流社會(huì)。而上流社會(huì)意味著關(guān)系網(wǎng),沒(méi)有這層關(guān)系網(wǎng),再有錢也是秋后的螞蚱,蹦q了不幾天。
所以伊麗莎白說(shuō):“我自有主張,怎么樣做會(huì)幸福,我就決定怎么樣做,你管不了,任何象你這樣的局外人也都管不了。要是他跟我結(jié)了婚,他家里人就厭惡他,我也毫不在乎;至于說(shuō)天下人都會(huì)生他的氣,我認(rèn)為世界上多的是知義明理的人,不見(jiàn)得個(gè)個(gè)都會(huì)恥笑他。”這話的確很噎人,達(dá)西的姨媽甚至大罵她:“你完全喪盡天良,不知廉恥,忘恩負(fù)義。你決心要叫他的朋友們看不起他,讓天下人都恥笑他。”
從中可以看出整個(gè)紳士階層的人對(duì)于商人階層的鄙視程度,只是稍微連點(diǎn)親就這樣難以忍受,更何況是跟商人家的女兒結(jié)婚。在上流社會(huì)的眼中,商人的女兒很放蕩,因?yàn)橐獟侇^露面,所以根本沒(méi)有操守,跟不檢點(diǎn)的女人沒(méi)有兩樣,還不如農(nóng)民的女兒呢。
還有繼承權(quán)的問(wèn)題,英國(guó)的繼承法很亂的,什么樣的繼承法都有,條條框框,脂肪懶得說(shuō)。主要說(shuō)說(shuō)兩個(gè),一是限定繼承權(quán),二是長(zhǎng)子繼承權(quán)。
限定繼承權(quán)參考《傲慢與偏見(jiàn)》,內(nèi)貝特先生把所有固定資產(chǎn)都留給柯林斯先生,妻子和女兒們卻只能在他死后被表哥趕出去。我當(dāng)初看到這點(diǎn)的時(shí)候很不解,心想,你把莊園賣了,把錢都給你妻子女兒不行嗎?看來(lái)是不行的,英國(guó)的土地是分封制,內(nèi)貝特先生的土地是過(guò)去某個(gè)貴族分他的土地,他只有使用權(quán),卻沒(méi)有買賣權(quán),還要承擔(dān)使用該土地的義務(wù),比如承擔(dān)兵役,所以土地就只有柯林斯表哥能繼承了。同時(shí)這種繼承是在土地不負(fù)債的情況下繼承的,也就是說(shuō),如果內(nèi)貝特先生欠了錢,他死后,繼承土地的柯林斯不承擔(dān)任何債務(wù),而他留給女兒的嫁妝卻要通通支付債務(wù)。反正就是繼承土地的人不欠債,其余流動(dòng)資產(chǎn)償付債務(wù)。所以借錢的人要小心,借出去的錢很容易因?yàn)榻鑲说乃劳龆緹o(wú)歸,因此人們輕易不借給別人錢。這塊法律寫的很復(fù)雜,我也看不太明白,大概就是這樣的。
長(zhǎng)子繼承權(quán)顧名思義,不多解釋,指很多土地規(guī)定只有長(zhǎng)子能繼承。《傲慢與偏見(jiàn)》中,為什么那么多優(yōu)秀的小姐急急忙忙要嫁出去?夏洛特這樣不錯(cuò)的姑娘居然只能嫁給人憎狗厭的柯林斯,而且是努力爭(zhēng)取才得到的。主要就是因?yàn)橛型恋乩^承權(quán)的男人太少,而等著嫁給紳士的閨秀卻太多。所以有繼承權(quán)的紳士們可以挑三揀四,而未婚小姐們則要學(xué)習(xí)畫畫、刺繡、鋼琴、跳舞、外語(yǔ)等不斷給自己增加籌碼,最重要的是要有份豐厚的嫁妝,不然就等著當(dāng)老處女吧。很多紳士家庭,寧可女兒一輩子嫁不出去,也不把女兒嫁到身份不匹配的家庭,還是古板的‘紳士教育’的要求,門第觀念太嚴(yán)重。
前面說(shuō),18世紀(jì)的女人出嫁后會(huì)喪失所有人權(quán),成為丈夫的附屬物,嫁妝成為丈夫的私產(chǎn),任由丈夫處置。這明顯是很不合理的,如果丈夫要把妻子的嫁妝都贈(zèng)送給他的私生子,妻子難道也要忍氣吞聲嗎?所以漸漸地出現(xiàn)了一種財(cái)產(chǎn)托管機(jī)制,如果女方特別有錢有勢(shì),女方的父母會(huì)在女兒出嫁前會(huì)跟男方簽署法律條約,將女兒的嫁妝托管給第三方,每月只能領(lǐng)取利息(這個(gè)時(shí)期的銀行利率和國(guó)債都很高),只有女兒的子女才能隨后期遺產(chǎn)分配繼承其母親的嫁妝,而男方?jīng)]有直接處理嫁妝的權(quán)利,所以《白衣女人》中有為了謀取妻子的嫁妝而策劃謀殺的故事。
本文的男一號(hào)就是在限定長(zhǎng)子繼承權(quán)下,其母早逝,繼承不了任何東西的二兒子。雖然是紳士的兒子,可是父親太渣,不肯花錢讓他接受昂貴的紳士教育。
再說(shuō)說(shuō)18世紀(jì)初的物價(jià)水平,當(dāng)時(shí)1英鎊=20先令,1先令=12便士,1便士可以讓一個(gè)人一整天吃的飽飽的,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)的物價(jià)和通貨情況。一個(gè)工人或者從事體力勞動(dòng)的仆人如果一個(gè)月能賺30便士,那么雖然很拮據(jù),但起碼能吃飽,年收入在1至2英鎊之間。比工人階層高一點(diǎn)的文職人員,因?yàn)樽x過(guò)書,所以年薪在幾英鎊至十幾英鎊之間。受過(guò)紳士教育的底層紳士,比如律師、醫(yī)生、教師、牧師等,年薪在幾十英鎊到幾百英鎊之間。再往上就是擁有土地的鄉(xiāng)紳,根據(jù)土地的出產(chǎn)和投資來(lái)盈利,但也不會(huì)太多,幾百英鎊就很不錯(cuò)了。
所以達(dá)西先生一年1萬(wàn)英鎊,可真是李嘉誠(chéng)級(jí)別的人了,內(nèi)貝特先生一年一千英鎊也富得流油,是當(dāng)?shù)刈钣忻泥l(xiāng)紳。要知道18世紀(jì)初的時(shí)候,整個(gè)英國(guó)政府的年收入才不過(guò)200萬(wàn)英鎊,包括大不列顛島,以及北愛(ài)爾蘭、美洲大陸以及英屬印度等全部殖民地,可是達(dá)西先生一個(gè)人就有1萬(wàn)英鎊的收入。內(nèi)貝特太太夸他富得跟王公一樣真沒(méi)說(shuō)錯(cuò),根據(jù)我查閱的當(dāng)時(shí)某個(gè)伯爵的年收入才700英鎊,而達(dá)西先生名義上只是個(gè)沒(méi)有貴族頭銜的地主啊,你說(shuō)他是干什么才得到了這么多的錢?賓利先生是商業(yè)起家的,年收入才5000英鎊,說(shuō)達(dá)西家沒(méi)有黑色收入我才不相信。也可能作者當(dāng)時(shí)也只是臆測(cè)富人階級(jí)賺多少錢,所以不太合理,還可能18世紀(jì)到 19世紀(jì)間,幾十年間的通貨膨脹太厲害了。
跟小說(shuō)較勁沒(méi)有必要,《傲慢與偏見(jiàn)》就像18世紀(jì)末的,發(fā)表到j(luò)j的話,可以想象成一篇古代言情小說(shuō),某個(gè)五六品官員的某個(gè)女兒,經(jīng)歷了艱難險(xiǎn)阻嫁給了某位高權(quán)重的侯爺當(dāng)正妻,身份地位嚴(yán)重不匹配,且該侯爺父母雙亡,沒(méi)有兄弟妯娌,又兼情深似海、英俊瀟灑、本事不凡,可以讓其他出身高貴、嫁妝豐厚的名門閨秀嫉妒到死。
資料比較少,我差不多會(huì)尊重史實(shí)來(lái)寫,但畢竟咱是理科出身的,沒(méi)有太多文化內(nèi)涵,懶得查資料的地方就直接糊弄過(guò)去,相信大家也都是當(dāng)娛樂(lè)小說(shuō)看,愿意接受糊弄。
需要提前了解的東西都在這里了,后文我就不具體解釋該時(shí)期的法律文化了,所以大家要細(xì)細(xì)閱讀以上內(nèi)容,幫助理解劇情。
下面是最重要的部分。
我的這篇小說(shuō)會(huì)涉及到英國(guó)的海上殖民統(tǒng)治,不會(huì)寫中國(guó),因?yàn)?7xx年的時(shí)候,中國(guó)正值乾隆盛世,皇帝下令閉關(guān)鎖國(guó),禁止海上貿(mào)易,小洋鬼子沒(méi)法上門打劫。但是會(huì)寫殖民印度,會(huì)寫販賣黑奴,會(huì)寫黑暗血腥的紡織廠和受到壓迫剝削的工人農(nóng)民。我會(huì)以譴責(zé)的角度來(lái)寫,不必太過(guò)擔(dān)心。但主角始終是18世紀(jì)的英國(guó)人,接受當(dāng)時(shí)的教育和社會(huì)體系,我會(huì)參照一些英國(guó)小說(shuō)里的人物來(lái)描寫,所以你不能期待他擁有20世紀(jì)的中國(guó)人那樣的世界觀和正義感。
所以就有了這樣一個(gè)問(wèn)題。
有的讀者非常敏感,不能接受這樣的故事。因此我特意寫了這篇序言,好讓大家能夠提前過(guò)濾。如果你覺(jué)得英國(guó)過(guò)去侵略了中國(guó),讓你難以接受一部描述18世紀(jì)初以英國(guó)為背景的小說(shuō),那么我建議你不要閱讀,也不要找作者的麻煩。畢竟咱寫這部小說(shuō)只是為了娛樂(lè),網(wǎng)絡(luò)快餐小說(shuō),膚淺的耽美文而已,愛(ài)情占大部分,沒(méi)必要上升高度是不是?大家也可以當(dāng)成架空來(lái)看。總之呢,三觀太正的千萬(wàn)別進(jìn)來(lái),作者玻璃心,傷不起,一被說(shuō)就難受。
另外,禁止轉(zhuǎn)載,禁止我把我的小說(shuō)在等地點(diǎn)討論流傳。