4.影子書
當(dāng)老希爾頓捧著鮮花出現(xiàn)在斯蒂芬妮的病房時,斯蒂芬妮見到了老爸立刻撲到了他懷里,聽她講述完事情的經(jīng)過,老希爾頓緊緊的握住高明的手說:‘邁克,我真不知該怎么感謝你!’高明說:‘這沒什么,斯蒂芬妮也是我的朋友,應(yīng)該的。’老希爾頓激動地跟他擁抱了一下,看著他半晌也不知說什么好,高明笑著說:‘好了,理查德,什么都不用說了,不過斯蒂芬妮以后大概要配上個保鏢了,那個蘇伯蒂奇吃了個大虧,如果不肯罷休的話恐怕會找到美國去呢。’老希爾頓心里一緊,皺了皺眉,知道這個可不得不防,點點頭答應(yīng)了,然后拍著他的肩膀說:‘好吧,邁克,你可幫了我個大忙!我欠你個情!不說了,我們回去再說吧,這個圣誕節(jié)請你到我家里來做客,一定!’高明笑著點頭答應(yīng)了。
斯蒂芬妮走后不久,索菲亞就給安娜辦了一個加拿大的護(hù)照,這樣去美國就不用簽證的麻煩了。一切手續(xù)齊全后,索菲亞約了高明出來吃晚飯,坐下后,索菲亞就問起高明是怎么把她們救回來的。高明簡要地把經(jīng)過講了一遍,索菲亞聽了很覺刺激,看著高明贊道:‘邁克,看不出你還是身負(fù)絕技啊,這件事干得太漂亮了!’高明心里也是得意,笑著說:‘運氣好罷了,也是蠻驚險的,不過那個蘇伯蒂奇怕是要發(fā)瘋了,你要小心點,我要是他就會從那架運輸機上找線索。’
索菲亞說:‘放心吧,我早已做了準(zhǔn)備,他們不會找到我的。’高明拿出一個大的牛皮紙信封遞給說:‘索菲亞,這次你幫了我一個大忙,我非常地感激,這里是二十萬美金,你先收下,十萬是我先為曹成墊付的酬金,多了的你就先拿著,不夠以后再補,另外十萬是為了感謝你幫忙營救斯蒂芬妮的一些小意思,我知道你不缺錢,但你動用了保加利亞國防軍的關(guān)系搞到了飛機,肯定要上下打點的,這些錢是不能讓你出的,另外你一定要注意安全,不要大意了,那個蘇伯蒂奇可不是個善主。’高明沒有給她支票,是因為她是各國關(guān)照的對象,他不想自己輕易地被查出和她有關(guān)系。索菲亞說:‘邁克,你總是這么善解人意,那我就謝謝了,不過我給曹成的那項技術(shù)只有八萬美金,多出的兩萬我先拿著,以后交易時再扣吧。至于那個蘇伯蒂奇,你不用擔(dān)心,他的人在保加利亞安全局都是掛了號的,只要他們出現(xiàn)我就會知道,他們在這里討不了好去。’高明說:‘那么這多出的兩萬就算是預(yù)支的獵頭定金吧,預(yù)計這次的七個人很快就會跳槽到我們那里,他們的年薪總和大概是三、四十萬美金,按照約定我需要支付給他們年薪的40%,剩下的等那些內(nèi)存磁盤公司的工程師們到我的公司報道后一并支付。’
晚飯過后,索菲亞帶著高明來到她的公寓。進(jìn)了公寓,索菲亞說:‘邁克,我去換身衣服,你先隨便坐一下好嗎?’高明說:‘哦,那當(dāng)然,你請便。’索菲亞在他的臉上親了一口,笑著進(jìn)屋去了,留高明一個人在寬大的客廳里溜達(dá)著欣賞房間里的布置。索菲亞的公寓里面的布置充分體現(xiàn)了許多歐洲世家的那種濃郁的古典藝術(shù)氣息,家具、燈飾和布置都是繁復(fù)得令人眼花繚亂的巴洛克風(fēng)格。高明看到客廳的書柜旁邊有兩幅肖像油畫,顯然是有年頭的,一幅是一個年輕英武的軍官,另一幅是一個漂亮的少女,想是索菲亞的家人吧。他走近兩幅畫看了幾眼,忽然覺得心里一跳,好像有什么東西在散發(fā)著一股淡淡的香味,這種若有若無的香味極為古樸,卻讓高明極為舒適,這是哪里來的香味,真的很特別,自己從來沒有聞到過這么特別的氣味。
高明四處探查了一下,發(fā)現(xiàn)這個香味就來自旁邊的那個黑色的大柜櫥,他走到柜櫥前面,發(fā)現(xiàn)這里放的都是一些古董或藝術(shù)陳列品之類的東西,其中的一個水晶做的透明的方盒子吸引了他的目光,確切地說是里面靜靜地躺著的一頁發(fā)黃的羊皮紙吸引了他的目光,因為他可以感到那頁有些發(fā)黃的羊皮紙就是那種香味的來源。可是那水晶盒子明明是密封的,怎么會有香味透出來呢?難道有小孔嗎?再看看,--- 沒有啊!真是很奇怪!
他忍不住輕輕地?fù)崦呛凶庸鉂嵉谋砻妫婀值氖掠职l(fā)生了,他手指拂過的水晶下方的羊皮紙上開始出現(xiàn)了一行的他看不懂的文字,這些文字出現(xiàn)幾秒鐘后就消失了,接著又出現(xiàn)了另一行文字,就這樣一行一行地象字幕一樣不斷地一條一條地滾動出現(xiàn)在那羊皮紙上,在那羊皮紙的左上角出現(xiàn)了一個金色的葉子狀的東西。高明雖然不知道那些字說的是什么,但那些字卻一個不差地溜進(jìn)了他的腦子里,就象被灌進(jìn)肚里的一串串糖葫蘆似的,直到最后的一行字才出現(xiàn)了他看得懂的保加利亞文字,高明不覺將這行字念了出來‘澤利亞茲科娃的影子書’。
他念出這句話后,那羊皮紙上就恢復(fù)了正常,好像什么都沒有發(fā)生過一樣,除了空氣中的那股若有若無的芳香依舊。高明詫異地自言自語道:‘影子書,這是什么書,倒真象是影子一樣摸不著!’他又看了看那羊皮紙,忽然感到后面不知什么時候索菲亞已經(jīng)來到客廳,想是剛才光顧著看那些字了,沒注意到她進(jìn)來,他急忙轉(zhuǎn)過身來。只見索菲亞一付驚愕的樣子睜大了眼睛看著他,高明有些不好意思,支吾地說道:‘我,這個,……剛才,那張羊皮紙上有些字,現(xiàn)在又沒了,嗨,這個,我,我也不知道該怎么說,你不會信的,其實我也很奇怪!……’他顛三倒四的不知該怎么解釋,索菲亞卻是一付聽懂了他的話的樣子問道:‘邁克,哦,我的上帝,你看到了那紙上有字?’
高明點點頭說:‘是的,可它們又不見了,你能明白嗎?算了,你不會明白的。’索菲亞象看怪物似地看了他片刻,神情有些激動又有些緊張,她呼吸急促地說:‘我明白,邁克,我明白,它們會不見的!哦,我的天,我想我需要一些威士忌,我要冷靜一下!’高明說:‘索菲亞,我是不是做了什么錯事?那羊皮紙……’索菲亞搖搖手說:‘不,邁克,不,你沒做錯什么,沒有!你,你想喝點什么嗎?’高明有點不知所措地說:‘好吧,我也來點威士忌吧,謝謝。’
索菲亞倒了兩杯威士忌,遞給他一杯,自己喝了一大口,喘息了幾下,神色稍稍恢復(fù)了正常,但還是有些激動地說:‘邁克,你看到那兩幅油畫了嗎?’高明點點頭問道:‘這是你的家人嗎,索菲亞?’那畫里的軍官穿著一戰(zhàn)時期的德國軍服,樣子很是神氣,眉目間依稀和索菲亞有幾分相像。索菲亞點點頭說:‘嗯,這是我的祖父,他那時曾經(jīng)在德國的慕尼黑軍校讀書,這張肖像是他剛從德國畢業(yè)時畫的。’高明點點頭,指著旁邊的一張問道:‘那么這就是你的祖母吧,真漂亮!’索菲亞又點點頭說:‘是的,祖母是吉普賽人,祖父偶然間救了祖母一命,兩人一見鐘情,很快就結(jié)了婚。’高明不勝唏噓地感嘆道:‘喔,真是很浪漫啊!’索菲亞一邊一只一只地把銀質(zhì)燭臺上的蠟燭點亮,一邊笑著說道:‘是的,邁克,我也很羨慕他們,知道嗎,我的祖母可以通靈的,她可以看到很多一般人看不到的東西!確切地說,她是一個吉普賽巫師。’
高明說:‘真的嗎?那么那本羊皮紙是她的?’ 索菲亞說:‘是的,邁克,知道嗎,我祖母的名字叫澤利亞茲科娃,那個羊皮紙就是她留下的影子書,她臨死時把這羊皮紙留給我們,我們都看不出端倪,問她是怎么回事,她只說會有人看出端倪的,而且那人必然是個叱咤風(fēng)云的大大的英雄!’賣糕的,這么說還真有吉普賽女巫!不會真有哈利波特吧?那么這個澤利亞茲科娃的影子書不會是她留下的魔法秘籍吧?高明張口結(jié)舌,不知道說什么好,索菲亞見他詫異的樣子很好笑,走到他跟前笑著拍了拍他的臉說:‘邁克,我的大英雄,跟我說說你怎么發(fā)現(xiàn)這個羊皮紙的?’
高明說:‘這個羊皮紙有種特殊的香味,讓我很好奇,就找到了這個櫥柜,然后就看到了這個水晶盒子里的羊皮紙。’索菲亞詫異地問道:‘香味,什么香味?我怎么沒有聞到?’高明說:‘我說不出來是什么香味,這種香味以前從來沒有聞到過,現(xiàn)在屋里還有,你在這里住了這么久都沒聞到嗎?’索菲亞搖搖頭說:‘沒有,恐怕只有這本影子書的未來的主人才可以聞到的。’高明問道:‘什么是影子書?聽起來很玄啊!’