13.人類(三)
迎著窗外撒進磨坊的金色光輝,總能與小鹿、羚羊一類矯健食草獸聯(lián)系在一起,曲線優(yōu)美的猶如雕塑藝術(shù)品一般的潔白雙腿沾染上半透明的體液,逆光的陰影在其上涂抹幽暗的色彩,受到?jīng)_擊后,吊住頸部的繩子、僵直的身體,以房梁為圓心劃著凄慘的弧線。<
“她是個好姑娘。天真、溫柔、善良、體貼。應(yīng)該找個好男人結(jié)婚,平平安安的生兒育女——這樣的未來本來是可以有的,只是當(dāng)你決定靠出賣別人生存下去的那一刻起,這樣的預(yù)定就已經(jīng)被取消,絕不會降臨了。”
譏嘲像是從地獄最底層的深淵傳進耳朵里,羅塞張大了嘴跪在地上顫抖著,忘了逃跑也忘了咆哮。腦子里只剩下他的、、秋千般晃蕩的摸樣,逆光之下看不清面目表情的臉深埋幽暗之中,黑洞一樣的臉里傳出粉碎心靈的耳語。
“知道你一直以來干了些什么——對羅蘭的、對那些旅人的、對她自身的所有的出賣和背叛之后,她選擇了這種激烈的方式自我了斷。對此在下深感欽佩。從萊樂可小姐的相貌實在難以想象,一個盲眼的小姑娘居然也會有如此沖動勇敢的一面,不惜用這種形式來替你償還罪孽,希望我們放羅塞先生一馬呢。”
譏刺的弧重新拉直成為字,沒有熱度也不會感覺冰涼的空洞評論在背后呢喃,在羅塞聽來。那些散發(fā)出致命芬芳的精神毒素,還有連鄙夷都不是的淡淡語調(diào)不再可怕,反而有種不可思議的親切感。
極致的黑暗甜蜜正舔弄把玩空無一物的心靈,新婚之夜摟抱妻子、看著女兒的用雙手釋放出**都無法比擬的強烈危險快感正侵吞羅塞的思維。
“那么……接下來的羅塞先生的家務(wù)事由你們兩父女自行處理吧,在下還有和不孝子之間的家務(wù)事需要解決,就不打擾了。”
扼住咽喉的銳利爪牙悄悄的挪開,似曾相識的淡淡無奈從無法理解的遙遠彼端傳來。又漸漸遠離。弄不清楚究竟是來干什么的黑發(fā)少年從椅子上起身離開,門外傳來良種馬的響鼻,老舊地板承受體重移動發(fā)出苦嘆——世界的聲音、眼前的黑暗都在準(zhǔn)備離開羅塞、離開這個磨坊。
“啊呀。對了,雖然還沒辦理正式的法律文件手續(xù),好歹同樣是作為的立場。有句話要送給羅塞先生您呢。”
踱步至門口的影子停下腳步,悠揚輕快的聲線撇下感想或是勸誡的話語:
“尊夫人因為冒牌醫(yī)生和鄰居的團伙詐騙不幸過世了,萊樂可小姐也受不了羅塞先生對她的褻瀆和背叛別人的行為,羞憤之下選擇了自殺來替你贖罪,現(xiàn)在——”
臉頰肌肉和嘴角朝著斜上方吊起,新月般迷人的微笑和死神手中舞動的鐮刀根本是一摸一樣。
“羅塞先生,你該怎么辦才好呢?”
讓人看了背脊發(fā)寒、雞皮疙瘩遍及全身的高雅微笑并不屬于死神。
悖逆神所創(chuàng)造的世界,贊頌惡性惡德的惡魔才會有這魔魅的笑容。
磨坊主嘴角歪斜抽搐著,再也閉合不起來的裂縫溢出口水一直掛到胸口打濕衣服,那個嘲弄、否定羅塞迄今為止的一切。自始至終不知道是什么來路的惡魔已經(jīng)帶著他的部下從羅塞渾濁的視網(wǎng)膜上消失了,敞開的大門外,陽光普照的蒼空和森林宣告磨坊里的噩夢已經(jīng)結(jié)束,羅塞這一次真真正正的一無所有了。
“呼呼呼呼呼呼呼呼呼……”
妻子早就死了,萊樂可也自殺了。也許是被自殺的,不過對羅塞來這些說無所謂了。
神經(jīng)質(zhì)的笑聲從破洞漏風(fēng)的孔洞里面漏出來,發(fā)出異質(zhì)癲狂笑聲的臉龐掛滿混合汗水、淚水、鼻涕、唾液的骯臟體液,陰沉的面目愈發(fā)顯得邋遢狼狽,毫無挽回可能的崩壞大笑中,羅塞站立起來。看見了。
徹底崩潰的精神,奇跡般的拼奏出一句讓人感到戰(zhàn)栗的感言,沒有一個聽眾能聽見。
唯有他自己能聽見,看見的歪斜感官世界里,一股奇妙的舒適向往支配了羅塞的全部意識。
布滿血絲的雙眼沒有任何焦點,漫無目的朝左右張望。很快,房梁上垂下的圓環(huán)映襯上散亂的瞳仁。
“這不是……有嗎?”
甕動的嘴唇發(fā)出激動的喜悅之情,最后一點理性也消耗殆盡,羅塞朝著正被溜進磨坊的風(fēng)吹得晃來晃去的繩圈走去,懷里的口袋掉到地上,清脆悅耳的響動之中,蘇和里阿爾——銀幣到處撒歡兒跑的伴奏聲中,羅塞朝著溶入藍天的道路筆直走著……
墊腳物墜地瞬間的沉悶鈍音再一次響徹磨坊,不光是提爾,其他精靈臉上也只有打心底的漠然。
探究生命隕落的本質(zhì)便會發(fā)現(xiàn),那不過是完全一致的普遍現(xiàn)象。當(dāng)然,在智慧種眼中,生命結(jié)束因?qū)ο蠛瓦^程的差異,應(yīng)該賦予不同層次和重量的相應(yīng)意義。
王公貴族、僧侶娼j(luò)ì、販夫走卒、戰(zhàn)士平民、小偷盜賊——不論何種身份、地位以及各自所選擇的人生目標(biāo)和實現(xiàn)手段是怎樣的,因為切實努力生存著,他們的臨終也被賦予了尊嚴(yán)和寧靜。
羅塞卻沒有那樣的資格,無論是作為盜賊、農(nóng)民、男人、丈夫、妻子——這家伙都只是個渾渾噩噩的失敗者,一個不折不扣的無能雜碎。
因為愚蠢被人欺騙?因為窮困去當(dāng)盜賊的合伙人?聽上去很無奈也很悲情。剝開那些博取同情的無聊外衣便可以發(fā)現(xiàn),這男人的生活方式不過是一直逃避生活艱辛以及相關(guān)責(zé)任的重量,然后以難以生活為借口,愉快地參與盜賊的勾當(dāng)之中,對這種事情樂此不疲的怯懦小人。
,您的支持,就是我最大的動力。
♂♂