第73章 美杜莎之血
美狄亞勾起嘴角笑了,“我的魔法得自女神的傳授,恕我直言,這個(gè)王國(guó)不會(huì)有比我更擅用法術(shù)的術(shù)士了。”</br> 公主們欣喜不已,立即帶上斧子來(lái)到父親的寢殿,將熟睡的珀利阿斯砍成碎塊。</br> 背信棄義的國(guó)王就這樣死在了他付諸信任的女兒們手下,等到公主們帶著父親的殘骸來(lái)到花園中時(shí),美狄亞早已不見(jiàn)了蹤影。</br> 弒父的公主們這才發(fā)覺(jué)不對(duì),仆人們驚慌的叫喊聲喚來(lái)了守衛(wèi),國(guó)王珀利阿斯的死訊就這樣傳遍了城邦。</br> 伊阿宋聽(tīng)到消息的第一時(shí)間就來(lái)到美狄亞居住的房間,女巫笑盈盈的端出一碗羊肉湯讓伊阿宋品嘗。</br> 看到伊阿宋臉上毫不掩飾的懷疑,美狄亞滿臉嚴(yán)肅的說(shuō)道:“珀利阿斯的死訊我也是剛剛得知,我愿以赫卡忒女神之名發(fā)誓,我并未詛咒或教唆公主們殺死珀利阿斯!”</br> 伊阿宋臉上的猶疑好像也隨之消散了,但他眼中的恐懼卻出賣(mài)了他。伊阿宋第一次見(jiàn)識(shí)到這位異邦公主殘酷的一面,這種對(duì)性命的漠然和對(duì)倫理關(guān)系的無(wú)視讓他如墜冰窟,一股寒意從骨頭中浸出;殺死國(guó)王的堂妹們最好的結(jié)局就是被囚禁在牢籠中孤獨(dú)終老,因?yàn)樗齻兎赶铝藦s父的罪孽,成了誰(shuí)都會(huì)唾棄的罪人。</br> 高貴的血脈讓公主們免于一死,但余下的時(shí)間中她們都會(huì)在悔恨中度過(guò)。</br> “為什么要用這種辦法?你知道你毀了她們的一生嗎!”</br> 美狄亞笑意不減,“我沒(méi)有對(duì)公主們使用迷惑神志的魔法,你為什么就是不相信呢?”</br> 伊阿宋深深凝視著美麗的女巫,突然說(shuō)道:“士兵們只知道他們的國(guó)王死了,并未傳出珀利阿斯被他的女兒們殺死的消息。”</br> 美狄亞還是那副漫不經(jīng)心的表情,她好奇地問(wèn)道:“所以呢?既然你認(rèn)定我才是兇手,為什么不讓士兵們抓捕我呢?”</br> 長(zhǎng)久的靜默降臨,伊阿宋無(wú)言以對(duì),他獨(dú)自前來(lái)就已經(jīng)說(shuō)明了一切。</br> “放過(guò)我的堂妹們吧,她們接下來(lái)的日子會(huì)在神廟中度過(guò),我向你保證!她們絕不會(huì)透露你的存在!”</br> 美狄亞嗤笑一聲,撕下了偽裝:“虛偽的男人,這也是你想看到的不是嗎?那些天真的公主們是被你用謊言蒙蔽了,你不會(huì)讓王位有任何被動(dòng)搖的風(fēng)險(xiǎn)。”</br> 說(shuō)著,女巫攤開(kāi)手中的水晶球,伊阿宋恐嚇公主們,下令封鎖消息的畫(huà)面赫然出現(xiàn)。</br> “不用謝我,也收起你的虛情假意,我所做的這一切都是為了傳播女神的榮光,與你毫不相干。”</br> 美狄亞瞥了一眼伊阿宋起身離開(kāi),“你無(wú)法成為一個(gè)合格的國(guó)王,瞻前顧后猶豫不決只會(huì)讓臣民們對(duì)你失去期望,再拖延下去你的士兵們恐怕就要倒向你的叔叔了,你的結(jié)局又會(huì)比這些天真的公主好到哪兒去呢?”</br> “以牙還牙以眼還眼,對(duì)敵人仁慈可不能體現(xiàn)王者的氣度,你該從可笑的美夢(mèng)中脫離回到現(xiàn)實(shí)了。”</br> 說(shuō)完,美狄亞推門(mén)而出,圍在門(mén)外的士兵們穿戴整齊,手中的武器蠢蠢欲動(dòng)。</br> 他們并沒(méi)有阻攔美狄亞,反而恭敬地讓出一條道路,用目光催促著伊阿宋行動(dòng)。</br> 伊阿宋戴好閃亮的頭盔,雙眼被帽檐投下的陰影遮住,沉默的帶領(lǐng)士兵們朝亂作一團(tuán)的王宮出發(fā)。</br> 金羊毛之旅告一段落,中途下船的赫拉克勒斯卻迎來(lái)了新的考驗(yàn)。</br> 他的好友在半路上被水澤仙女們擄走不見(jiàn)蹤影,這讓赫拉克勒斯自責(zé)不已,流浪在大地上為找尋好友的蹤跡。</br> 他向海中的美杜莎女神詢(xún)問(wèn)過(guò),但美杜莎并未給出答案,她安慰道:“不必為你的朋友擔(dān)心,他會(huì)帶著財(cái)寶回到故鄉(xiāng),水澤仙女們并沒(méi)有傷害他的意思。”</br> 聽(tīng)到女神的話語(yǔ),赫拉克勒斯心中的愧疚消減了一些,踏上了返回故鄉(xiāng)的旅程。</br> 阿爾克墨涅和安菲特律翁欣喜于兒子的歸來(lái),一同出發(fā)的英雄們陸續(xù)回到所屬的城邦,他們都為這對(duì)夫妻捎去了赫拉克勒斯半途下船的消息,這讓他們擔(dān)憂不已,現(xiàn)在心中的忐忑總算能消解了。</br> 為了留下兒子,阿爾克墨涅請(qǐng)來(lái)享有盛名的學(xué)者里諾斯教他讀書(shū)識(shí)字,這位老者與阿爾戈號(hào)上的音樂(lè)家俄耳甫斯一樣,他們都是阿波羅和凡人公主的后裔,得到繆斯女神們的祝福。</br> 珀?duì)栃匏沟纳裥越o予了赫拉克勒斯出眾的學(xué)習(xí)天賦和才能,可是他不能忍受被困在這個(gè)小小的教室中,時(shí)常看著窗外發(fā)呆。</br> 里諾斯是個(gè)嚴(yán)苛的教師,有一次,他發(fā)現(xiàn)赫拉克勒斯又在望著天空發(fā)呆,生氣的里諾斯責(zé)打了赫拉克勒斯。</br> 赫拉克勒斯下意識(shí)的揮出教學(xué)用的豎琴格擋,堅(jiān)硬的豎琴砸在了老教師的頭上,這位年老體弱的學(xué)者即刻倒地身亡。</br> 為人正直而又知識(shí)淵博的法官拉達(dá)曼提斯在聽(tīng)取了赫拉克勒斯的講述后宣布他無(wú)罪,可赫拉克勒斯心中的懊悔并未散去,他向眾神祈求復(fù)活里諾斯,無(wú)論會(huì)付出怎樣的代價(jià)。</br> 里諾斯的同父兄弟-阿波羅和名望女神克呂墨涅的兒子,醫(yī)神阿斯克勒庇俄斯回應(yīng)了他的祈禱,“赫拉克勒斯,我可以救回被誤殺的里諾斯!只要你將戈?duì)栘暸褡栽附怀龅难韩I(xiàn)祭給我,我就能挽回這場(chǎng)悲劇。”</br> 戈?duì)栘暼忝秒m然不是完整的神祇,但她們的力量許多弱小神祇都無(wú)法匹敵,而三姐妹中最小的美杜莎已經(jīng)取回了作為神祇的榮耀,她在堤喀的命令下看管世界樹(shù)下的智慧泉。</br> 得益于受到智慧泉澆灌的百合花之助,美杜莎的血液有了不可思議的神奇功效。如果是違背美杜莎意愿得到的,這就是一種致命的毒藥;但是如果美杜莎心甘情愿的給與,這血液就可令人起死回生。</br> 這位弱等神力女神得到堤喀的庇護(hù),醫(yī)神不敢為此得罪曾祖母,只好把主意打到受美杜莎眷顧的赫拉克勒斯身上。</br> 對(duì)于永生的神祇來(lái)說(shuō),美杜莎的血液說(shuō)不上珍貴,沒(méi)有誰(shuí)會(huì)為此冒犯堤喀的威嚴(yán)。</br> 但阿斯克勒庇俄斯不同,他希望從中得到讓死者復(fù)生的奧秘,這會(huì)讓他的神職取得突破,人類(lèi)也會(huì)為此獻(xiàn)上更多的信仰。
三月,初春。</p>
南凰洲東部,一隅。</p>
陰霾的天空,一片灰黑,透著沉重的壓抑,仿佛有人將墨水潑灑在了宣紙上,墨浸了蒼穹,暈染出云層。</p>
云層疊嶂,彼此交融,彌散出一道道緋紅色的閃電,伴隨著隆隆的雷聲。</p>
好似神靈低吼,在人間回蕩。</p>
,。血色的雨水,帶著悲涼,落下凡塵。</p>
大地朦朧,有一座廢墟的城池,在昏紅的血雨里沉默,毫無(wú)生氣。</p>
城內(nèi)斷壁殘?jiān)f(wàn)物枯敗,隨處可見(jiàn)坍塌的屋舍,以及一具具青黑色的尸體、碎肉,仿佛破碎的秋葉,無(wú)聲凋零。</p>
往日熙熙攘攘的街頭,如今一片蕭瑟。</p>
曾經(jīng)人來(lái)人往的沙土路,此刻再無(wú)喧鬧。</p>
只剩下與碎肉、塵土、紙張混在一起的血泥,分不出彼此,觸目驚心。</p>
不遠(yuǎn),一輛殘缺的馬車(chē),深陷在泥濘中,滿是哀落,唯有車(chē)轅上一個(gè)被遺棄的兔子玩偶,掛在上面,隨風(fēng)飄搖。</p>
白色的絨毛早已浸成了濕紅,充滿了陰森詭異。</p>
渾濁的雙瞳,似乎殘留一些怨念,孤零零的望著前方斑駁的石塊。</p>
那里,趴著一道身影。</p>
這是一個(gè)十三四歲的少年,衣著殘破,滿是污垢,腰部綁著一個(gè)破損的皮袋。</p>
少年瞇著眼睛,一動(dòng)不動(dòng),刺骨的寒從四方透過(guò)他破舊的外衣,襲遍全身,漸漸帶走他的體溫。</p>
可即便雨水落在臉上,他眼睛也不眨一下,鷹隼般冷冷的盯著遠(yuǎn)處。</p>
順著他目光望去,距離他七八丈遠(yuǎn)的位置,一只枯瘦的禿鷲,正在啃食一具野狗的腐尸,時(shí)而機(jī)警的觀察四周。</p>
似乎在這危險(xiǎn)的廢墟中,半點(diǎn)風(fēng)吹草動(dòng),它就會(huì)瞬間騰空。</p>
而少年如獵人一樣,耐心的等待機(jī)會(huì)。</p>
良久之后,機(jī)會(huì)到來(lái),貪婪的禿鷲終于將它的頭,完全沒(méi)入野狗的腹腔內(nèi)。</br>,,。,。</br>