第14章 博斯普魯斯的使者(上)
羅馬人酷愛(ài)自己的武器,
任重而道遠(yuǎn)。
他們會(huì)突然出現(xiàn)在敵人面前,
隊(duì)伍井然,壁壘森嚴(yán)。
維吉爾
看到此景,卡拉比斯不知哪來(lái)的勁道,扔下盾牌,就追了上去。
“滾開(kāi)!”對(duì)方用亞美尼亞語(yǔ)喊了句,回手就是一劍,卡拉比斯的右臂頓時(shí)麻木了,但他怒喊一聲,生生用左手一扯,將那人從馬背上拉了下來(lái),誰(shuí)叫當(dāng)時(shí)沒(méi)馬鐙呢?
那人在地上翻了幾翻,以狗吃屎的姿態(tài)背對(duì)著卡拉比斯趴著,卡拉比斯撲上前去,但留個(gè)心眼他是側(cè)著身子靠上去的,果然那人猛地起身回刺,但被卡拉比斯躲過(guò)。
不過(guò)饒是如此,那人畢竟通曉戰(zhàn)術(shù),當(dāng)他意識(shí)到卡拉比斯在他一邊時(shí),順手就用左肘一擊,卡拉比斯頓時(shí)鼻血橫流,整個(gè)鼻子都麻酸到失去感覺(jué)了,往后踉蹌著。
“去死吧!”那人調(diào)整了姿勢(shì),用劍筆直地向卡拉比斯刺來(lái)。
但瞬間,那人的右手,和劍一起,飛離了他的肩膀,血高高噴起,隨后就是驚悚的叫聲。
砍斷那人右手的,是路庫(kù)拉斯的持盾奴凱利,凱利然后刷的將劍用平端,變?yōu)榱司o握往下的姿勢(shì),快速把鋒芒深深地刺入那人的后脊梁。“這人是個(gè)王室奴隸。”凱利踢了踢對(duì)方的尸身,上面刺著王室的徽章刺青,卡拉比斯則捂著鼻子,扶著右手,顫巍巍地走上來(lái),取下了尸體背著的皮囊,一個(gè)沉甸甸的華麗的金冠滾出......
“祝賀此戰(zhàn)我們獲取了如此名貴的戰(zhàn)利品。”入夜后,路庫(kù)拉斯的大營(yíng)里,歡聲笑語(yǔ),路庫(kù)拉斯?jié)M面春風(fēng),親自舉杯,拿著特格雷尼斯丟棄的冠冕,祝酒道,“這是凱利與卡拉比斯兩個(gè)人的功勞,他們都是勇敢而機(jī)智的人,我沒(méi)有看錯(cuò)。請(qǐng)我們的掌秤官,馬上給予他們每人五百德拉克馬的獎(jiǎng)賞。”
“對(duì)了,卡拉比斯,你的右手如何了?”
“凱利已經(jīng)幫我包扎了,皮外傷。”卡拉比斯站得筆直的,回答。
所有的參加宴會(huì)的人都?xì)g聲笑語(yǔ),高聲贊頌著主帥的英明,和曠世的勝利,米特拉達(dá)梯的妹妹奈薩也不例外,她殷勤地給所有的羅馬將軍斟酒,在筵席上轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,仿佛她本人就是個(gè)羅馬貴婦似的。
阿狄安娜則若有所思地坐在席位上不動(dòng),舉著杯盞沉吟著。
路庫(kù)拉斯以為她尷尬了,便寬慰道:“只要您的父王和特格雷尼斯愿意歸順羅馬,我絕對(duì)可以保證他們對(duì)國(guó)家與人民的自由統(tǒng)治權(quán),而您王女閣下,完全可以來(lái)到羅馬城,看看我們的世界,我表示熱忱的歡迎。”
“一條河是行駛不了兩艘同樣龐大的船的,主帥閣下。”阿狄安娜的語(yǔ)氣還是死倔死倔,“我認(rèn)為父王只要肯學(xué)習(xí)你們羅馬人的作戰(zhàn),擊敗你們應(yīng)該并非難事。是的,好吧,我承認(rèn)你們?cè)趹?zhàn)術(shù)上的優(yōu)越性。”
“不,不是紙面上的優(yōu)越性,這是扎根在我們民族血液里的東西,它注定了我們羅馬會(huì)成為世界的統(tǒng)治者,是學(xué)不來(lái)的。”路庫(kù)拉斯盯著阿狄安娜,嚴(yán)肅地說(shuō)。
“一切尚未塵埃落定。”阿狄安娜帶點(diǎn)氣惱,帶點(diǎn)自信地說(shuō)到,這時(shí)德米特留斯在一邊為她斟酒,臉上滿是討好的笑容,因?yàn)樗懒耍@位是黑海帝國(guó)的王女,跟著她比以前當(dāng)富家翁的家庭教師前途遠(yuǎn)大多了。哪知道阿狄安娜厭惡地看了他兩眼,隨后將酒水往猶太佬的臉上又是一潑,“行了,我認(rèn)為在實(shí)在的世界前,確實(shí)應(yīng)該放棄虛幻的矜持與自尊。好吧,就像我承認(rèn)你們羅馬人的戰(zhàn)術(shù)比我們國(guó)家先進(jìn)一樣,在這個(gè)猶太奴隸與卡拉比斯之間,我更喜歡卡拉比斯,包括他身上很不像奴隸的那些特性。”
路庫(kù)拉斯哈哈笑起來(lái),“王女閣下,您的意思?”
“我要交換。用這個(gè)精通草藥學(xué)、書寫與計(jì)算的猶太奴隸,和你換卡拉比斯。”阿狄安娜語(yǔ)氣很肯定。
還沒(méi)等路庫(kù)拉斯回答,他身邊的凱利就插嘴:“這個(gè)卡拉比斯什么都不會(huì),主人啊,給我換個(gè)能幫上忙的壁龕奴隸吧。”路庫(kù)拉斯看著有些納罕的卡拉比斯,聳肩笑道:“那可惜了,因?yàn)槲乙幌蚨己茏鹬貏P利的意見(jiàn)的。不過(guò)王女閣下,我與您的看法一致,這個(gè)猶太奴隸確實(shí)是個(gè)好奴隸,但他并不是個(gè)好助手,而卡拉比斯則恰恰相反。”說(shuō)完,他溫和地與卡拉比斯握手,“我的兒子,感謝你伴隨過(guò)我作戰(zhàn),不過(guò)現(xiàn)在我把你轉(zhuǎn)手給了阿狄安娜閣下了。”
“可!”卡拉比斯有些氣惱。
路庫(kù)拉斯的手突然握緊了,“記住我的話,做任何事情,哪怕是做不樂(lè)意的事,也是一種歷練,這也是你現(xiàn)在最缺的東西。”
“卡拉比斯,雙耳陶罐,來(lái),坐在我的身邊來(lái)。”阿狄安娜很有勝利者的感覺(jué),向不甘不愿的卡拉比斯招喚著。
主帥營(yíng)帳的大筵在歡樂(lè)地持續(xù)著,修長(zhǎng)俊美的騎兵隊(duì)長(zhǎng)克勞狄慢慢地從其中踱出,帶著酒意,站在營(yíng)地小廣場(chǎng)的排水溝前,“嗖嗖嗖”地飆了一大泡尿。這時(shí),他手下的一名扈從,用繩索牽著名渾身靛青的高大漢子,走到了他的背后,“官長(zhǎng),這個(gè)被俘的加拉太人,說(shuō)有要事,點(diǎn)名要見(jiàn)您。”
克勞狄?guī)е匀说奈⑿Γ瑔?wèn)那漢子:“抱歉,我似乎沒(méi)見(jiàn)過(guò)你,也沒(méi)去過(guò)加拉太高地。”
“彼此,我來(lái)此是為了尋找我的女主人的,她叫愛(ài)博娜。有人說(shuō),一位叫克勞狄烏斯的年輕羅馬騎兵軍官,能幫我找到她。”那靛青漢子咧著嘴,這讓他的面容更加令人生怖。
“也許你來(lái)的不是時(shí)候。”克勞狄微笑依然迷人。
“放!”次日凌晨,大敗萬(wàn)王之王的羅馬軍隊(duì),開(kāi)始了對(duì)特格雷塞塔這座龐大城市的進(jìn)攻,結(jié)局已經(jīng)注定:二十輛能拋射巨大石彈的拋石車,每輛足有十頭牛才能拉動(dòng),每隔一段時(shí)間,就將一輪石彈傾瀉在這座不幸的城市當(dāng)中。
軍團(tuán)幾乎剛吃過(guò)午飯,特格雷塞塔的市政官、祭司與富裕市民就組成了代表團(tuán)前來(lái)乞求和平,代表城里的居民:希臘人、敘利亞人、哥迪尼人與亞述人,向路庫(kù)拉斯獻(xiàn)出這座富饒的都市。
休整到第二天,羅馬兩個(gè)軍團(tuán),正式整隊(duì)進(jìn)入了特格雷塞塔的城門,雖然事先路庫(kù)拉斯向市民們保證士兵的紀(jì)律,但當(dāng)軍隊(duì)進(jìn)入城市后,路庫(kù)拉斯就采取了默認(rèn)不作為的態(tài)度,因?yàn)榘⒚滋K斯的情景仍未讓他忘卻,他需要安撫士兵的情緒,還要指望他們繼續(xù)跟隨自己,向亞美尼亞的腹地進(jìn)軍。
歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在!手機(jī)用戶請(qǐng)到m.閱讀。</br>