第九十六章 和平主義者
“我們是否有援軍?”斯萊因上校在聽奧爾布里奇上校說完情況后就問。
奧爾布里奇上校搖了搖頭:“我們兵力嚴(yán)重不足,連預(yù)備隊(duì)都沒有,如果說有援軍的話……那就是意大利的部隊(duì)了!”
斯萊因上校聞言不由苦笑了一下:“如果讓意大利軍隊(duì)來增援,我們還不如投降算了!”
接著斯萊因上校又問了聲:“我們是否可以利用那些繳獲的坦克?”
奧爾布里奇上校再次搖了搖頭:“如果是‘瑪?shù)贍栠_(dá)’坦克或許可以,但我們發(fā)現(xiàn)這是英國人的新型坦克,如果要使用它們的話,至少需要一段時(shí)間訓(xùn)練。”
這是德軍在戰(zhàn)前做的準(zhǔn)備,同時(shí)也是為了能利用起繳獲的“瑪?shù)贍栠_(dá)”坦克……要知道在非洲任何資源都極為珍貴,尤其可預(yù)見的是德軍還很有可能在往后的戰(zhàn)場上繳獲“瑪?shù)贍栠_(dá)”,如果因?yàn)椴粫?huì)使用而無法將其投入戰(zhàn)斗那無疑是個(gè)極大的浪費(fèi)。
“更何況,‘十字’坦克也無法擊穿‘瑪?shù)贍栠_(dá)’!”奧爾布里奇上校說:“所以我們能做的,就是押著英軍坦克乘員將它們開回去!”
斯萊因上校點(diǎn)了點(diǎn)頭表示理解,這畢竟是上戰(zhàn)場與敵人作戰(zhàn),讓德軍士兵操作不熟悉的坦克與敵作戰(zhàn)只有死路一條。
“或許……”斯萊因上校說:“我們應(yīng)該調(diào)幾門88高炮來!”
此時(shí)的德軍就只有一種裝備對對付“瑪?shù)贍栠_(dá)”,那就是88高炮。
但奧爾布里奇上校還是搖了搖頭:“我們已經(jīng)把所有的88高炮都布署在哈爾法關(guān)了,你知道的,第2步兵團(tuán)連一輛坦克都沒有,他們更需要88高炮擋住敵人坦克群的進(jìn)攻,同時(shí)第十五裝甲師也需要它們。”
于是斯萊因上校就沒聲音了。
過了好一會(huì)兒,斯萊因上校才說道:“長官,我有個(gè)建議,不知道……”
“沒什么不能說的,上校!”奧爾布里奇上校說:“現(xiàn)在是我最需要建議的時(shí)候,而且我們的時(shí)間也不多了!”
“我的意思是……或許我們該聽聽一個(gè)部下的意見!”斯萊因上校說。
“是你的參謀嗎?”奧爾布里奇上校說:“當(dāng)然可以,你來時(shí)就應(yīng)該把他帶來!”
“不,長官!”斯萊因上校回答:“他是一名中士!”
“中士?”奧爾布里奇上校不由疑惑的望向斯萊因上校。
此時(shí)秦川還沒從剛才的那場肉搏戰(zhàn)中回過神來。
他一直以為有了之前的戰(zhàn)斗經(jīng)歷就有勇氣去面對任何戰(zhàn)斗了,可現(xiàn)在他才發(fā)現(xiàn)自己錯(cuò)了……遠(yuǎn)距離作戰(zhàn)與近距離搏殺完全是兩回事。
雖然遠(yuǎn)距作戰(zhàn)也一樣危險(xiǎn),甚至還可以說危險(xiǎn)程度比近距搏斗更高,因?yàn)槟阃恢滥睦镉袀€(gè)黑洞洞的槍口對準(zhǔn)你,然后“砰”的一聲,一切都結(jié)束了。而近距搏殺至少還能看到對手,并且還有時(shí)間做出反應(yīng)。
但是……
秦川永遠(yuǎn)也忘不了那名英軍士兵臨死前絕望的眼神、那從傷口噴灑出來帶著體溫的鮮血,以及瀕死前的抽搐和掙扎……與這些相比,秦川發(fā)現(xiàn)之前面對的那一切都顯得不值一提了。
“你的步槍!”阿爾佛雷多到秦川身邊,然后把秦川那把帶著狙擊鏡的步槍遞了上去。
秦川猶豫了下,然后默默的接過步槍……步槍上已經(jīng)沾滿了鮮血,確切的說不是鮮血,因?yàn)樗乃菀呀?jīng)在沙漠的高溫中迅速蒸發(fā),已經(jīng)變成了令人惡心的暗紅色。尤其是刺刀,由于血液不均勻使它就像被蹩腳的工匠噴上一層紅漆似的。
秦川拆下刺刀,發(fā)現(xiàn)刀鋒上有一個(gè)小缺口……秦川情不自禁的就想起刺刀卡在敵人肋骨上磨擦的聲音,這讓他骨頭都有些發(fā)癢。
“能幫我換一把刺刀嗎?”秦川把刺刀丟在了地上,就像它會(huì)燙手一樣:“它已經(jīng)卷刃了!”
“當(dāng)然!”阿爾佛雷多說。
乘阿爾佛雷多去領(lǐng)刺刀的時(shí)候,秦川用腳堆了些沙子把刺刀埋了起來。
這讓秦川感到好受了起。
不一會(huì)兒阿爾佛雷多就回來了,他給秦川帶了把全新的刺刀。
“謝謝!”秦川對阿爾佛雷多說:“我說的不只是這個(gè)……”
秦川揚(yáng)了揚(yáng)新刺刀:“還有你在戰(zhàn)場上救了我的命!”
“噢,拜托,中士!”阿爾佛雷多笑了起來:“所有人都在談你的建議,還有你救了我們所有人,而且你也救過我,不只一次!”
說著,阿爾佛雷多就從兜里取出香煙給秦川遞上了一根。
秦川接過煙時(shí)發(fā)現(xiàn)自己的手還有些顫抖,所幸阿爾佛雷多并沒有發(fā)現(xiàn)。
點(diǎn)燃煙后,秦川就問著阿爾佛雷多:“有什么感覺嗎?”
“什么?”
“我是說,今天或許是你第一次殺人!”
“噢,不!”阿爾佛雷多吐了一口濃煙,回答道:“這已經(jīng)是第二次了!”
“第二次?”
“是的!”阿爾佛雷多若有所思的回答:“第一次……是在我剛到利比亞不久,有個(gè)利比亞小孩想要偷汽車上的罐頭,他的身高大慨只到我腰部,瘦瘦小小的,顯然是餓壞了。我發(fā)現(xiàn)了他,然后將他綁在后車廂里,準(zhǔn)備到村里給他父母一個(gè)教訓(xùn)……但我沒有意識(shí)到這里是非洲,當(dāng)我想把他叫下來時(shí),發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)……”
說到這里阿爾佛雷多垂下了頭長長嘆了一口氣,然后接著說道:“我并沒有因此受到處分,他們不會(huì)這么做。相反,他們認(rèn)為我做得對,甚至還為此給我記上一功……上帝,他不過是想拿幾個(gè)罐頭填飽肚子的孩子!”
“所以你才會(huì)是個(gè)和平主義者?”秦川說。
“是的!”阿爾佛雷多點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后朝附近還沒清理的英軍尸體及鮮血揚(yáng)了揚(yáng)手:“可是這很可笑不是嗎?去他媽的和平主義者!”
這的確有些可笑,因?yàn)閼?zhàn)爭本來就是和平的反義詞,所以戰(zhàn)場上不可能有什么和平主義者,如果有的話就只會(huì)成為尸體。
但秦川卻怎么也笑不出來。
這時(shí)一輛吉普車停在秦川附近,在副駕駛位的盧卡斯隔著幾米朝秦川叫道:“中士,跟我來!”
(三七中文et)
,