后記
在改寫修訂《天龍八部》時(shí),心中時(shí)時(shí)浮起陳世驤先生親切而雍容的面貌,記著他手持煙斗侃侃而談學(xué)問的神態(tài)。中國(guó)人寫作書籍,并沒有將一本書獻(xiàn)給某位師友的習(xí)慣,但我熱切的要在《后記》中加上一句:“此書獻(xiàn)給我所敬愛的一位朋友——陳世驤先生?!敝豢上巡辉谑郎?。但愿他在天之靈知道我這番小小心意。
我和陳先生只見過兩次面,夠不上說有深厚交情。他曾寫過兩封信給我,對(duì)《天龍八部》寫了很多令我真正感到慚愧的話。以他的學(xué)問修養(yǎng)和學(xué)術(shù)地位,這樣的稱譽(yù)實(shí)在是太過份了?;蛟S是出于他對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)形式小說的偏愛,或許由于我們對(duì)人世的看法有某種共同之處,但他所作的評(píng)價(jià),無論如何是超過了我所應(yīng)得的。我的感激和喜悅,除了得到這樣一位著名文學(xué)批評(píng)家的認(rèn)可、因之增加了信心之外,更因?yàn)樗赋?,武俠小說并不純粹是娛樂性的無聊作品,其中也可以抒寫世間的悲歡,能表達(dá)較深的人生境界。
當(dāng)時(shí)我曾想,將來《天龍八部》出單行本,一定要請(qǐng)陳先生寫一篇序?,F(xiàn)在卻只能將陳先生的兩封信附在書后,以紀(jì)念這位朋友。當(dāng)然,讀者們都會(huì)了解,那同時(shí)是在展示一位名家的好評(píng)。任何寫作的人,都期待他的作品能得到好評(píng)。如果讀者看了不感到欣賞,作者的工作變成毫無意義。有人讀我的小說而歡喜,在我當(dāng)然是十分高興的事。
陳先生的信中有一句話:“猶在覓四大惡人之圣誕片,未見?!蹦鞘怯袀€(gè)小故事的,陳先生告訴我,夏濟(jì)安先生也喜歡我的武俠小說。有一次他在書鋪中見到一張圣誕卡,上面繪著四個(gè)人,夏先生覺得神情相貌很像《天龍八部》中所寫的“四大惡人”,就買了來,寫上我的名字,寫了幾句贊賞的話,想寄給我。但我們從未見過面,他托陳先生轉(zhuǎn)寄。陳先生隨手放在雜物之中,后來就找不到了。夏濟(jì)安先生曾在文章中幾次提到我的武俠小說,頗有溢美之辭。我和他的緣份更淺,始終沒能見到他一面,連這張圣誕卡也沒收到。我閱讀《夏濟(jì)安日記》等作品之時(shí),常常惋惜,這樣一位至性至情的才士,終究是緣慳一面。
《天龍八部》于一九六三年開始在《明報(bào)》及新加坡《南洋商報(bào)》同時(shí)連載,前后寫了四年,中間在離港外游期間,曾請(qǐng)倪匡兄代寫了四萬多字。倪匡兄代寫那一段是一個(gè)獨(dú)立的故事,和全書并無必要聯(lián)系,這次改寫修正,征得倪匡兄的同意而刪去了。所以要請(qǐng)他代寫,是為了報(bào)上連載不便長(zhǎng)期斷稿。但出版單行本,沒有理由將別人的作品長(zhǎng)期據(jù)為己有。在這里附帶說明,并對(duì)倪匡兄當(dāng)年代筆的盛情表示謝意。曾學(xué)柏梁臺(tái)體而寫了四十句古體詩,作為《倚天屠龍記》的回目,在本書則學(xué)填了五首詞作回目。作詩填詞我是完全不會(huì)的,但中國(guó)傳統(tǒng)小說而沒有詩詞,終究不像樣。這些回目的詩詞只是裝飾而已,藝術(shù)價(jià)值相等于封面上的題簽——初學(xué)者全無功力的習(xí)作。
一九七八·十·