758【騎士比武】
盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪······
總是一個(gè)人靜悄悄地,沒有人一起討論很無趣?快來▉起┅點(diǎn)讀書,和書友們一起暢所欲言
盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪盧浮宮。
法國(guó)王太后和國(guó)王,正在準(zhǔn)備一場(chǎng)騎士比武大會(huì)。
這年頭的高級(jí)娛樂活動(dòng)不多,無非是宴會(huì)、舞會(huì)、音樂會(huì)、郊外打獵、騎士比武之類。
賽馬什么的,還不太流行。
賽馬運(yùn)動(dòng)的興盛,還得等查爾斯王子復(fù)辟。這位英國(guó)的“快活王”,為現(xiàn)代賽馬運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ),許多賽馬規(guī)則都是他親自制定的。
盛大宴會(huì)已經(jīng)開了兩場(chǎng),音樂會(huì)也組織了一次,見中國(guó)客人似乎興致不高,于是首相馬薩林就提議搞騎士比武。
“娘娘,大使,兩位請(qǐng)看。”蔡云程拿出一本小冊(cè)子。
祿天香掃了一眼,表示看不懂法語。
張瑞鳳問道:“這是什么書?”
蔡云程說:“《大同集》。”
張瑞鳳面色古怪:“用法語寫的《大同集》?你從哪兒弄來的?”
蔡云程說:“在下今日去巴黎街頭,領(lǐng)略此地的風(fēng)土人情。走到一條小巷子里,看到有人在聚眾講學(xué)。正待讓通事官(翻譯)去聽,那個(gè)在街頭講學(xué)的法國(guó)書生,竟然主動(dòng)過來跟我搭話。他問了很多稀奇古怪的問題,大致跟陛下的施政有關(guān)。聊了一陣,這法國(guó)書生極為興奮,又硬拉著我去酒館喝酒。”
祿天香問道:“法國(guó)書生在巴黎街頭宣講《大同集》?”
蔡云程說道:“是刪
朕最新章節(jié)地址:
朕全文閱讀地址:/224639/
朕txt下載地址:
朕手機(jī)閱讀:m/224639/
為了方便下次閱讀,你可以點(diǎn)擊下方的"收藏"記錄本次(第760章758【騎士比武】)閱讀記錄,下次打開書架即可看到!
喜歡《朕》請(qǐng)向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推薦本書,謝謝您的支持!!()
,