27 Page 1
當(dāng)她走到街上,聽見外面充滿了騷動(dòng)的、像是在等待著什么似的嗡嗡的人聲的時(shí)候,當(dāng)她看見各家窗口和門口聚著成堆的人們,他們都用好奇的眼光望著她的兒子和安德烈的時(shí)候,——她的眼里,蒙上了一層灰露似的斑點(diǎn),一會(huì)兒變成透明的綠色,一會(huì)兒又變成渾濁的灰色,在她眼前晃動(dòng)著。
路上有人向他們問(wèn)好,在那些問(wèn)好里面,含著一種特別的意味。在她耳際,可以聽見那種斷斷續(xù)續(xù)的低聲談話:
“看,他們就是今天的首領(lǐng)……”
“我們不知道由哪個(gè)來(lái)指揮……”
“我并沒(méi)有說(shuō)什么壞話呀!……”
在另一處,院子里有人焦躁地喊道:
“把他們?nèi)チ巳ィ麄兙屯昀玻 ?br/>
“正在抓呢!”
女人的尖叫聲,恐懼地從窗里飛到街上:
“你也清醒清醒,你怎啦,是光棍兒呀還是怎么的?”
他們走過(guò)每月靠廠里的傷害撫恤費(fèi)度日子的,沒(méi)有腳的卓西莫夫門口的時(shí)候,他從窗口伸出頭來(lái)大聲地喊:
“巴什卡!你這流氓,干這種事情,你的飯碗保不住了!
等著瞧吧!”
母親停了腳步,打了一個(gè)寒噤。這種喊聲,在她心里引起了異常的憎惡。她向那個(gè)殘廢者的黃腫的臉瞪了一眼。他呢,一邊罵人,一邊把臉躲開了。于是母親加快了腳步,趕上去,努力想不落后一步地跟在兒子后面。
巴威爾和安德烈好像什么都沒(méi)有看見,就連沿途人們的喊聲,似乎也沒(méi)有聽見。他們從容不迫、磊磊落落地走著。
正在走著的時(shí)候,有一個(gè)因謹(jǐn)慎清白地生活而贏得大家警重的老人,樸實(shí)的米洛諾夫,叫住了他們。
“達(dá)尼洛·伊凡諾維奇,您今天也不去上工了?”巴威爾問(wèn)。
“我家們——女人正在生產(chǎn)!況且——又是這樣不太平的日子!”米洛諾夫注視著他的同伴們,解釋了一下,然后又低聲問(wèn)道:
“你們今天要和廠長(zhǎng)搗亂,打碎他的玻璃窗?”
“您當(dāng)我們都喝醉了?”巴威爾驚叫了一聲。
“我們只不過(guò)是拿上旗子在街上走走,唱唱歌!”霍霍爾。“請(qǐng)你聽著我們的歌吧,歌里所說(shuō)的就是我們的信念!”
“你們的信念,我早已知道了!”米洛諾夫沉思地說(shuō)。“我看過(guò)傳單了!嗬,尼洛夫娜!”他叫了一聲,他那智慧的眼睛含著笑意朝母親望著。“連你也去參加啊?”
“哪怕在進(jìn)棺材以前,能跟真理一起逛一逛也是有幸的!”“嘿,你呀!”米洛諾夫說(shuō),“怪不得他們都說(shuō),廠里的禁書都是你帶進(jìn)去的!”
“誰(shuí)這樣?”巴威爾問(wèn)。
“大家都這樣說(shuō)唄!那么,再見吧,你們自己可得多保重呀!”
母親靜靜地笑了,她對(duì)于這種傳聞,深感愉悅。
巴威爾面帶微笑,對(duì)母親說(shuō):
“你也要做牢的,媽媽!”
太陽(yáng)高懸于東天,把它的溫暖注入春天的令人振奮的新鮮空氣里,浮飄得更慢了,云影漸漸稀薄,漸漸透明。這些影子在街上和屋頂上慢慢地掠過(guò),籠罩在人們身上,好像是要給工人區(qū)一次掃除,掃去了墻上和屋頂上的灰塵,擦去了人們臉上的苦悶。
街上漸漸地?zé)狒[起來(lái)了。嘈雜的人聲愈來(lái)愈高,漸漸地蓋住了遠(yuǎn)處傳來(lái)的機(jī)器聲。
許多地方,從窗子里,院子里,又向母親的耳朵里爬或者飛這那些驚慌而兇狠的、沉思而愉快的語(yǔ)句。但是現(xiàn)在,母親很想和他們辯論,向他們致謝,跟他們解釋,她很想?yún)⒓舆@一天的光怪陸離的生活。
在街角后面,在狹窄的巷子里,聚集了一百多個(gè)人。從人群里面,傳來(lái)了維索夫希訶夫的聲音。
“我們的血好像野莓子的漿汁一樣,都被榨干了!”粗笨的語(yǔ)句,降落在群眾的頭上。
“不錯(cuò)!”幾個(gè)聲音一同喊出來(lái)了。
“這小子在講呢!”霍霍爾說(shuō)。“好,我去幫幫他的忙!
……”
好像螺旋拔鉆進(jìn)瓶塞里似的,他把他那瘦長(zhǎng)而靈活的身子鉆進(jìn)了人群里面,巴威爾攔都攔不住。接著,便傳來(lái)了他那悅耳動(dòng)聽的聲音。
“朋友們!人家說(shuō),地上有各種各樣的民族,什么猶太人,德國(guó)人,什么英國(guó)人,韃靼人,但是,我不相信這話!在地球上,只有兩種人,兩種不可調(diào)和的種族——富人和窮人!人們穿著各式各樣的衣服,說(shuō)各式各樣的話,但是仔細(xì)看一下,有錢的法國(guó)人、德國(guó)人、英國(guó)人,對(duì)待勞動(dòng)人民的態(tài)度是怎么樣的,那么就可以看見,對(duì)工人說(shuō)來(lái),所有的他們都是殺人的強(qiáng)盜,他們都該讓骨頭咔死!”
人群里有人笑起來(lái)。
“再?gòu)牧硪幻婵纯窗伞覀兛梢钥匆姡ㄌm西、韃靼、土耳其的工人,不是都和我們俄羅斯勞動(dòng)人民一樣地過(guò)著豬狗不如的日子嗎?”
從街上來(lái)的群眾漸漸地增加了,大家都是伸長(zhǎng)了脖頸,踮起了腳尖,一聲不響地,一個(gè)跟著一個(gè)地?cái)D進(jìn)了巷子里來(lái)。
安德烈把聲音提得更高了。
“在外國(guó),工人已經(jīng)理解了這個(gè)簡(jiǎn)單的真理,所以,在今天,——在光輝燦爛的五月一日……”
“!”有人喊叫。
只見四個(gè)騎馬的,揮舞著鞭子,從大街上一直朝巷子里的人群闖過(guò)來(lái),嘴里喊著:
“散開!”
群眾們皺著眉頭,慢慢地給馬讓開路。有些人爬到圍墻上。
“讓豬玀騎上馬,它們就會(huì)神氣十足地亂叫——我們是戰(zhàn)士!”有人用洪亮的、挑戰(zhàn)的聲音喊。
只有霍霍爾一個(gè)人,站在巷子的中央,兩匹馬搖著頭,朝他沖過(guò)來(lái)。他從容不迫地避開了,——同時(shí),母親抓住了他的一只手,把他拖到身邊,叨咕著說(shuō):
“剛才說(shuō)好了和巴沙一起的,現(xiàn)在就獨(dú)個(gè)地拿雞蛋來(lái)碰石頭!”
“對(duì)不起!”霍霍爾微笑著表示歉意。
一種不安的情緒和四肢無(wú)力的疲勞抓住了母親。這種疲勞從內(nèi)心上升到頭頂,使她頭暈?zāi)肯遥Ш蜌g喜在心中奇怪地交替著。她只巴望著中飯的汽笛,早些呼叫起。
穿過(guò)廣場(chǎng),向教堂走去。教堂四周,在圍墻里,已經(jīng)擠滿了人,有的站著,有的坐著,這里有五百多個(gè)愉快的青年和小孩。群眾在那里波動(dòng),人們不安地抬起了頭,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地朝四處張望,不耐煩地等待著。大家都感到了一種不能形容的緊張。有些人的眼神有點(diǎn)驚慌失措,有些人表現(xiàn)出很勇敢的樣子。婦女們壓低聲音悄悄地囑咐著什么。男子們懊惱地避開了她們,時(shí)時(shí)可以聽見低聲的咒罵。含有敵意的亂哄哄的喧鬧聲,籠罩著這五光十色的群眾。
“米青卡!”一個(gè)女人的聲音低低地顫動(dòng)著,“當(dāng)心你自己……”
“不要纏我了!”回答的聲音。
那塊兒,西佐夫正在用莊嚴(yán)的聲調(diào),富有說(shuō)服力地說(shuō)著:“不,我們不應(yīng)小看年輕人!他們變得比我們更加聰明了,我們也更有膽量,是誰(shuí)堅(jiān)持反對(duì)‘沼澤戈比’來(lái)著?是他們!這是我們應(yīng)該記住的。他們因?yàn)槟鞘录死危堑玫胶锰幍氖谴蠹遥 ?br/>
汽笛吼了,黑色的音響吞沒(méi)了一切人聲。人群驟角波動(dòng)了一下,坐著的站了起來(lái),在這瞬間,大家屏住了鼻息,豎起兩耳提防著,許多人的臉都變得煞白。
“同志們!”巴威爾用響亮而堅(jiān)定的聲音喊道。干燥而赤熱的云霧,遮住了母親的眼睛,她突然用一種硬朗的動(dòng)作,站在她兒子的后面。
大家都向著巴威爾轉(zhuǎn)過(guò)身去,好像鐵粉被磁石吸住了似的聚攏在他的周圍。
母親望著他的臉,她只看見他那雙自豪的、勇敢的、燃燒著的眼睛……
“同志們!現(xiàn)在,我們要公開宣告,我們究竟是怎樣的人!今天,我們要高高地舉起我們的旗幟,舉起理性的旗幟,真理的旗幟,自由的旗幟!”
很長(zhǎng)的白色旗桿,在空中一劃,便傾斜下來(lái),把人群切開,隱沒(méi)在人群中間。過(guò)了一會(huì)兒,在萬(wàn)頭仰視的上空,仿佛赤鳥一般的招展開勞動(dòng)人民的大旗。
巴威爾一只手往上舉起——旗桿搖了搖,這時(shí)候,幾十只手,抓住了白色的旗桿,母親的手,也夾在其中。
“勞動(dòng)人民萬(wàn)歲!”他喊。
幾面?zhèn)€聲音,轟然地跟著呼喊起來(lái)。
“同志們,我們的黨,我們精神的故鄉(xiāng),社會(huì)民義工黨萬(wàn)歲!”
群眾沸騰了。了解旗子的意義的人,都擠到了旗子下邊。
巴威爾旁邊,站著馬琴、薩莫依洛夫和古塞夫兄弟;尼古拉歪著頭,推開了兩旁的人們跑過(guò)來(lái),還有許多母親所不認(rèn)得的、眼睛里燃燒著光芒的年輕人,她擠開……
“全世界勞動(dòng)者萬(wàn)歲!”巴威爾叫著。幾千人的響應(yīng)變成了震撼人心的音響,越來(lái)越增加了力量和愉快。
母親抓住尼古拉的和另外一個(gè)人的手,淚水似乎堵塞了胸口,但是她沒(méi)有哭泣。她兩腳發(fā)抖,用顫動(dòng)的聲音說(shuō)道:
“親人們……”
尼古拉的麻臉上面,布滿了歡笑。他望著旗子,一只手朝著旗子伸過(guò)去,嘴里低沉地叫著,過(guò)了一會(huì)兒,他忽然用那只手摟住了母親的頭頸,吻了吻她,爾后笑了起來(lái)。
“同志們!”霍霍爾用自己溫和的聲音蓋住了群眾的吵嘈聲。他像歌唱似的演講起來(lái)。“我們今天為著新的神,為著真理和光明之神,為著理性和善良之神,向十字架的道路前進(jìn)!我們離目標(biāo)還很遠(yuǎn),我們離荊冠卻很近!誰(shuí)不相信真理的力量,誰(shuí)就沒(méi)有膽量拚死地?fù)碜o(hù)真理;誰(shuí)不相信自己,誰(shuí)害怕受苦受難,就讓他從我們身邊走開吧!相信我們能夠勝利的朋友,請(qǐng)跟我們來(lái);看不見我們的目標(biāo)的,就請(qǐng)他不要和我們一起走吧!等待著我們的只有痛苦。同志們!排起隊(duì)來(lái)!自由人的節(jié)日萬(wàn)歲!五一節(jié)萬(wàn)歲!”
群眾們聚集得更緊湊了。
巴威爾把旗子一揮,旗子頓時(shí)在空中招展開來(lái),在陽(yáng)光照耀下,它鮮紅地帶著微笑,一步步地向前面飄揚(yáng)。
舊世界打得落花流水……
菲佳·馬琴高聲響亮地唱起來(lái),幾十個(gè)聲音,合成了有力而柔和的波浪和他應(yīng)和著。
粉碎那舊世界的鎖鏈,奴隸們起來(lái)!……
母親嘴角上含著熱烈的微笑,跟在馬琴后頭。從他的肩上,她望見兒子和旗幟。在她周圍,閃動(dòng)著歡喜的臉和各種顏色的眼睛。在群眾的前面,是她的兒子和安德烈兩個(gè)。她聽出了他兩的聲音——安德烈的柔和而潤(rùn)澤的聲音,和兒子的寬闊而低沉的聲音,非常和諧地融在一起……
起來(lái)!饑寒交迫的奴隸!
起來(lái)!全世界受苦的人!
人們紛紛跑來(lái),迎著紅旗,嘴里喊著,加入到隊(duì)伍里面,跟著大家一起前進(jìn),他們的喊聲消失在歌聲中,——這首歌,平時(shí)在家里唱的時(shí)候,比唱任何一首歌聲音都要低,可是在街上,它是那樣平穩(wěn)而堅(jiān)決地流散出來(lái),帶著一種可怕的力量。在歌詞里,有一種鋼鐵般的英雄氣概,號(hào)召人們走向未來(lái)遙遠(yuǎn)的里程,而且誠(chéng)實(shí)地說(shuō)明了這個(gè)道路的險(xiǎn)阻。就在這首歌的偉大的、不能動(dòng)動(dòng)搖的火焰里,熔化了痛苦的灰色殘?jiān)土?xí)以為常的感情的沉疴,對(duì)于新事物的恐懼,完全化成了灰燼……