25 Page 2
他向屋子四周看了一遍,輕手輕腳地走到了書架旁邊。
“哦,給他看見了!”雷賓對巴威爾使了個眼色,說道。
葉菲姆轉(zhuǎn)過頭來,向他看了看,一邊翻書一邊說:“您這兒書真多呀!你們一定是沒工夫讀吧。可是在鄉(xiāng)下,看書的時間多得很哩……”
“但是,不想看書吧?”巴威爾問。
“為什么?想看!”年輕人擦擦手掌,答道。“老百姓也開始動起腦筋來了,‘地質(zhì)學(xué)’——這是什么?”
巴威爾解釋給他聽了。
“這對我們沒用!”年輕人將它放回書架,說道。
雷賓很響地透了口氣,插嘴說:
鄉(xiāng)下的人們感興趣的,不是土地從什么地方來,而是土地是怎么樣被分散到各人手里,——就是說,紳士們是如何從老百姓腳下奪走了土地。地球究竟是站著不動,還是旋轉(zhuǎn)不停,這都無關(guān)緊要,哪怕你用索子把它吊住,——只要它給我們吃的就行,哪怕你用釘子把它釘住,——只要它養(yǎng)活我們就行!……”
“‘奴隸史’,”葉菲姆又讀了一遍書名,向巴威爾問道:
“這是說我們的嗎?”
“還有關(guān)于農(nóng)奴制度的書!”巴威爾一面說,一面把另外一本書拿給他。
葉菲姆把書接過來,翻弄了一下,放在了旁邊,靜靜地說:
“這已經(jīng)是過去的事了!”
“你們自己有地嗎?”巴威爾問道。
“我們?有!我們弟兄三個,地嘛,一共四畝。都是砂地,拿來擦銅,倒是很好,可是用來種麥,可就完全不成了……”
沉默了一會兒,他又開口說:
“我已經(jīng)和土地斷絕關(guān)系了,——土地是什么呢?又不能給我們飯吃,反而把我們的手腳都捆住了。我在外面做了四年雇工。今年秋天,該輪到兵役了。米哈依洛伯父說,別去!現(xiàn)在的軍隊都是硬派了去欺壓人民的。可是,我倒想去。斯吉潘·拉辛的時候和普加喬夫的時候,軍隊都打過人民。現(xiàn)在該不是這樣了。你看怎樣?”他凝視著巴威爾,認真地探問。
“現(xiàn)在該不是這樣!”巴威爾面帶笑意地回答。“但是,很難!必須知道應(yīng)該怎樣對兵士進行談話,跟他們談些什么……”
“我們學(xué)一下——就會的!”葉菲姆說。
“如果被當官的抓住,那就要槍斃的!”巴威爾好奇地望著他說。
“那是不會客氣的!”年輕人很鎮(zhèn)靜地表示同意,又開始翻起書來。
“喝茶吧!葉菲姆!我們就要走了!”雷賓對他說。
“就吧!”年輕人答應(yīng)著,又問道:“——是嗎?”
安德烈走了進來,面孔蒸得通紅,看上去有點悶悶不樂。他一聲不響地和葉菲姆握了手,然后在雷賓身旁坐下來,朝他看了看,咧著嘴笑了笑。
“為什么這樣不高興地看人?”雷賓在他膝蓋上拍了一下,問道。
“沒什么。”霍霍爾回答。
“他也是工人?”葉菲姆望著安德烈問道。
“也是!”安行烈回答。“怎么樣?”
“他是初次看見工人!”雷賓替他說明著。“他說,工人是一種不同的人……”
“有什么不同?”巴威爾問。
葉菲姆很專心地看著安德烈,說道:
“你們的骨骼都是突出的,農(nóng)民的比較圓一點……”
“農(nóng)民的腳站得穩(wěn)!”雷賓補充說。“他們能感覺到自己腳下的土地,即使他們自己沒有土地,他們也會感覺到:這是土地!可是工廠里的朋友們卻像鳥兒:沒有故鄉(xiāng),沒有家,今天在這兒,明天就到那兒了!就是女人也不能把他捆在一個地方,他動不動就‘再見,親愛的!’再去找更好的地方,而農(nóng)民老守著一個地方不動,想把自己四周布置得很好一些。
看,母親來了!”
葉菲姆走到巴威爾跟前,問道:
“可以借些書給我嗎?”
“拿去吧!”巴威爾爽快地答應(yīng)了。
年輕人的眼睛貪婪地燃燒起來,他很快地說:
“我保證就還給你!我們有許多人常來附近運柏油,我要他們捎還你。”
雷賓早已穿了衣服,把腰帶緊緊地扎好,對葉菲姆說:
“我們該走了!”
“好,我讀它一陣!”葉菲姆指著書籍,笑容滿面地喊了一聲。
他們走了之后,巴威爾望著安德烈,很高興地喊道:
“看見這些鬼嗎?……”
“是啊!霍霍爾慢吞吞地。“好像烏云一樣……”
“是說米哈依洛嗎?”母親說。“好像沒在工廠里干過似的,完全變成一個農(nóng)民了!一個多么可怕的人!”
“可惜你不在這里!”巴威爾對安德烈說。
安德烈坐在桌子旁邊,陰郁地望著自己的茶碗。
“你看一剛才心的游戲多好,——你不是常常談什么心的問題嗎?看雷賓多么夠勁,——他推翻了我,把我扼死了!……我簡直連反駁他都不能,他對人是那么不信任,他把他們看得那么不值錢!媽媽說得很好,這個人內(nèi)心有一股可怕的力量!???.BIQUGE.biz
“這一點我也看出來了!”霍霍爾憂怨地說。“人民被毒害了!他們起來的時候,會把一切都挨著個地推翻嘍!他們只需要光禿禿的土地,——所以他們要將土地弄成不之地,要將一切都搗毀!”
他得很慢,顯然他有些心不在焉。
母親關(guān)切地捅了捅他。
“你清醒清醒吧,安德留夏!”
“等一等,媽媽,我的親人!”霍霍爾安靜而又和藹地請求道。
他忽然興奮起來,用手在桌子上拍了一下,開始道:
“對,巴威爾,假使老百姓造起反來,他們會把土地弄成不之地的!好像黑死病之后似的——他們會放一所火,把一切都燒光燒凈,叫自己的屈辱的烙印也像煙灰一樣地消散……”
“接著就會阻擋我們的道路!”巴威爾冷靜地插嘴說。
“我們的任務(wù),就是制止發(fā)生這種事情!我們的任務(wù),巴威爾,是要阻止它!我們最接近他們,——他們信任我們,會跟著我們向前走的!”
“噢,雷賓說,叫我們替他們出一種農(nóng)村的報紙呢!”巴威爾告訴他。
“這倒是必要的!”
巴威爾微著說:
“我不曾和他辯論,覺得心里很不舒服!”
霍霍爾摸著頭,鎮(zhèn)靜地說:
“辯論的時候多著呢!你吹你的笛子吧!腳跟站不穩(wěn)的人,自然而然會跟著你跳舞的!雷賓說得很對,我們的腳下是感覺不到土地的,而且也不應(yīng)當感覺到,因此動搖大地的責(zé)任才會落在我們肩上。我們動一下,人們就會離開大地,動兩下,就離得列遠了!”
母親笑盈盈地說:
“安德留夏,在你眼里,一切都很簡單!”
“噯噯,對啦!”霍霍爾應(yīng)著。“簡單!和生活一樣!”
過了幾分鐘,他又說:
“我到野外去走走!”
“剛洗了澡就出去?外面有風(fēng),會著涼的呀!”母親關(guān)心地警告。
“正是想去吹吹風(fēng)呢!”他回答。
“當心,要感冒的!”巴威爾親熱地說。
“還是躺一會兒吧。。
“不,我一定要去!”
他穿上外套,一聲不響地出了門……
“他很難過!”母親嘆了口氣說。
“你吧,”巴威爾朝她說。“你方才說得很好,你和他說話時,已經(jīng)稱呼‘你’了!”
母親驚奇地向他望了望,回答道:
我一點都沒有注意到怎么會變成這樣的!他已經(jīng)成為我的親人了,——我不知怎么說才好!”
“你的心真好,媽媽!”巴威爾由衷地平靜地。
“在我,不過是想替你和大家盡點力量罷了!如果能夠做到就好了!……”
“不必擔(dān)心,——一定得到……”
她輕聲地笑起來,并說:
“可是,我就是不會不擔(dān)心!……”
“好,媽媽!別說了吧!”巴威爾說。“你要知道——我是非常、非常地感謝媽媽你的!”
她不愿意拿自己的眼淚惹他難為情,所以走進了廚房。
直到夜晚,霍霍爾才疲倦地走了回來。
“差不多走了十俄里,我想……”說完這句話,就馬上躺在床上睡覺了。
“有效果了?”巴威爾問。
“不要吵了,我要睡了!”
話說完之后,便像列去似的一聲不出了。
過了一會兒,維索夫希訶夫跑來了,穿著又臟又破的衣服,和平時一樣,滿臉不悅。
“你聽說沒有,是誰把依薩給打死了?”他笨重地在房間里走著,對巴威爾發(fā)問。
“沒聽說。”巴威爾簡練地回答。
“真有不厭惡干這種事的人!我一向就打算親手把他干掉!這是我份內(nèi)的事兒,——對我最適合!”
“尼古拉,不要說這種話了!”巴威爾和藹地勸慰他。
“你到底是怎么回事呀?”母親親切地過去說。“你的心腸很軟,卻偏要那樣吼啊叫的。到底為什么呀?”
在這種時刻,母親看見尼古拉覺得非常歡喜,甚至覺得他那張麻臉,也似乎比以前好了些。
“除了做這種工作,我什么用處都沒有!”尼古拉聳動著肩膀說。“我想了又想,哪里是我該去的地方呢?沒有我去的地方!想和人們談?wù)劻牧模墒俏也粫∥医?jīng)歷了各種各樣的事情,感到了人們的一切屈辱,但是,我不能說話!我的靈魂是啞的!”
他走到巴威爾身邊,垂著頭,手指在桌上捻著,用一種孩子般的口氣,絕不像他平常那樣,可憐巴巴地說:“您給我一些繁重的工作吧,老弟!這樣無聊地生活下去,我真受不了!你們大家都在做工作,我呢,只是看著工作的進展!站在一旁。我在搬運木材,木板。難道說我就是為了這種事情而生活的嗎?快給我一些繁重的工作吧!”
巴威爾握住了他的手,把她拉到自己的的近前。
“我們一定會給你的!……”
可是這時從帳子里發(fā)出了霍霍爾的聲音:
“尼古拉,我教你排字吧,將來做我們的排字工,——行不行?”
尼古拉走到他跟前說:
“如果你教會了我,我送你一把小刀……”
“拿著你的小刀見鬼去吧!”霍霍爾喊著,忍不住笑了起來。
“很好的小刀呢!”尼古拉仍堅持說。
巴威爾也忍俊不禁了。
于是,維索夫希訶夫站在房屋中間,問道:
“你們是在等我?”
“哦,對啦!”霍霍爾邊回答邊從床上跳下來。“好,咱們到郊外去逛逛,夜里的月亮好得很。去不去?”
“好吧!”巴威爾說。
“我也去!”尼古拉說,“喂,霍霍爾,你笑的時候,我很喜歡你……”
“你答應(yīng)送給我東西的時候,我很喜歡你!”霍霍爾邊笑邊說。
他在廚房里穿衣服的時候,母親絮絮叨叨地對他說:
“穿暖和些……”
他們?nèi)俗吡酥螅糁白油送麄儯缓笥挚纯词ハ瘢吐暤卣f:
“主啊,愿你幫助他們!……”
------------------