正文 格蘭特船長的兒女_第一篇_第八章 “鄧肯號(hào)”又多了一位好心人
第八章“鄧肯號(hào)”又多了一位好心人
現(xiàn)在“鄧肯號(hào)”,正航行在非洲北部海流上,飛快向赤道的方向駛?cè)?。?月30日,可以在船上看到馬德拉群島的影子。格里那凡爵士履行諾言,就讓“鄧肯號(hào)”在島上停泊,讓巴加內(nèi)爾能下船。
“尊敬的爵士,我們已經(jīng)很熟悉了,就不和您說一些客套話了,”巴加內(nèi)爾道,“我想打聽一下,在我錯(cuò)上‘鄧肯號(hào)’之前,您是不是作了在馬德拉停泊的打算?”
“不?!备窭锬欠簿羰空f。
“既然這樣,爵士就允許我一直錯(cuò)下去吧!我覺得,無數(shù)學(xué)者把這個(gè)群島研究完了。該說的都說了,改寫的都寫了,該論述的都論述了。馬德拉島的情況都是家喻戶曉了。人人都知道這島上盛產(chǎn)葡萄,但是,現(xiàn)在葡萄生產(chǎn)一落千丈,無法和當(dāng)年相媲美了。如在1813年,島上的葡萄酒產(chǎn)量能高達(dá)兩萬五千桶一桶的容量,大約為五千升。,可是在1845年,葡萄酒產(chǎn)量卻直跌到兩千六百九十桶,現(xiàn)在只有五百桶!實(shí)在讓人痛心不已!作為一個(gè)地理學(xué)家來說,我覺得實(shí)在是沒什么可研究的必要了。如果您再給一個(gè)方便的話,能不能到下一站加那利群島才停泊呢?”
“沒任何問題,那就在加那利群島停泊吧!”格里那凡爵士說道,“這也沒背離我們計(jì)劃的路線?!?br/>
“親愛的爵士,這我都知道的。在加利那群島上,有三組島非常值得研究。還有島上著名的特納里夫峰,是我一直想去攀登的。所以,這是一個(gè)好機(jī)會(huì),我要利用上帝賜予的天賜良機(jī),在等候回歐洲的航船之前,親自去攀登這一座著名的高山?!?br/>
“親愛的巴加內(nèi)爾,一切按照你的意思?!备窭锬欠簿羰坎挥傻梦⑽⒁恍?。
格里那凡爵士的點(diǎn)頭同意,也有自己的道理。要知道,加那利群島離馬德拉群島不遠(yuǎn),僅僅只有二百五十海里大約九十法里的樣子。,像“鄧肯號(hào)”這樣行駛飛速的快船,這距離真是微不足道。
在8月31日的下午兩點(diǎn)鐘時(shí),孟格爾船長和巴加內(nèi)爾在“鄧肯號(hào)”的甲板上散著步。巴加內(nèi)爾這個(gè)法國人,不停地向孟格爾船長打聽智利的情況。忽然間,孟格爾船長打斷了他的詢問,指著南部海面的地平線問道:
“親愛的巴加內(nèi)爾先生……”
“我親愛的船長,那里發(fā)生了什么事?”
“請您向那邊仔細(xì)看看,可以看到一些東西?!?br/>
“但我真的什么都看不到?!?br/>
“嗯,您不要看地平線,就看看云彩里?!?br/>
“嗯,在云彩里?但我什么也看不到?!?br/>
“嗯,應(yīng)該順著觸桅的輔帆架子方向去看。”
“但我還是什么也沒看到?!?br/>
“只是您不愿意看了吧!但無論如何,現(xiàn)在只相隔約四十海里,但在地平線上,我們都可以清晰地看到特納里夫山峰,我的意思您都明白了吧!”
此時(shí),巴加內(nèi)爾愿意看也好,不愿意看也好。在幾小時(shí)后,這座高峰就會(huì)清晰地出現(xiàn)在他面前,除非瞎子才會(huì)說自己看不到。
“現(xiàn)在,您總應(yīng)該看清楚了吧?”孟格爾船長問。
“對呀,一清二楚,這就是人們所說的特納里夫頂峰???”他不屑地回答著。
“對呀,那就是哦?!?br/>
“可是,它真的不怎么高呀。”
“但是,它的海拔足足有一萬一千英尺呢?!?br/>
“我覺得它比不上勃朗峰處于歐洲東部,是阿爾卑斯山的最高峰。的高度呀?!?br/>
“嗯,這也是有可能的。但我覺得你爬起來,就覺得它足夠高了?!?br/>
“??!我親愛的船長,你居然叫我去攀登。那我要問問你,爬上山頂又有什么用呢?那位偉大的漢寶先生,早就登上了這山峰的頂端,并且用盡措辭把山峰的美景描繪得淋漓盡致,沒有一絲遺漏。而且漢寶先生還對這山峰進(jìn)行了全面考察和研究,他總結(jié)這座山一共有五種地帶:葡萄帶,月桂帶,松林帶,阿爾卑斯系灌木帶,最高處的荒瘠帶。在他攀登上山尖時(shí),發(fā)覺山頂之處,連一處坐的地方都尋找不到。在山頂上,他放眼而望,看到了一片面積相當(dāng)于四分之一西班牙的遼闊土地。之后,他還游歷了那里的火山,并且鉆到了火山口中,親自考察已熄滅的噴火口的最深處。所以,船長先生你可得知,這位偉大的科學(xué)家做了如此完美的研究,我再去攀登那還有什么意思?”
“嗯,您說得這倒也是,的確是無處可研究了?!泵细駹柎L答復(fù)道,“真遺憾,在特納里夫港口干等船只,又無事可做,可真是無聊呀,真的沒什么可解煩悶的地方?!?br/>
“呵呵,散心的機(jī)會(huì)雖然沒有,但粗心的機(jī)會(huì)時(shí)常發(fā)生?!卑图觾?nèi)爾自嘲道,然后又說:“可是,我親愛的船長,在那佛得角群島,有沒有停泊的地方呢?”
“嗯,這個(gè)倒有。在維拉普伊亞搭船,的確是很容易?!?br/>
“看來,我在那里下船是非常方便的。因?yàn)榉鸬媒侨簫u處,離塞內(nèi)加爾的地方不遠(yuǎn)。我想,在塞內(nèi)加爾處,總可以碰到一些法國的同胞吧。我還了解到,人們不喜歡這一群島,說沒什么意思。因?yàn)槟抢锊粌H荒涼、衛(wèi)生環(huán)境條件又差。但在一個(gè)地理學(xué)家視野里,是很有意思的。人們不懂得它的價(jià)值,是不懂得觀察研究這些學(xué)問的樂趣。其實(shí)只要多多觀察,就可以增長知識(shí)和豐富學(xué)問。這些不懂觀察的人,旅行就像海里的海螺和蛤蚌一樣,只會(huì)蒙著頭往前爬。但船長先生,你要知道,我根本不是那一種人?!?br/>
“嗯,尊敬的先生,一切順著您的意思。”約翰?孟格爾船長答復(fù)道,“我深信,在佛得角群島逗留的日子里,對您的地理研究一定有重大貢獻(xiàn)的?,F(xiàn)在,我們就要去那里停泊,準(zhǔn)備上煤。所以您在那里下船,并不耽擱我們的航程?!?br/>
在說完之后,孟格爾船長就把船的方向轉(zhuǎn)到加那利群島西邊。那著名的山峰則拋在了船的左舷了?!班嚳咸?hào)”在海面上飛速航行,在9月2日的早晨五點(diǎn)鐘,已經(jīng)駛過了夏至線。當(dāng)經(jīng)過了夏至回歸線,天氣就轉(zhuǎn)變了,是雨季那種潮濕又悶熱的季節(jié)。西班牙人把這種季節(jié)稱做“水季”。這“水季”雖然對旅客是很難受,但對非洲沿岸各島的居民,卻是大有裨益。因?yàn)檫@島上缺水,沒有什么樹木,水的來源只能靠雨水來供給。此時(shí)海面上浪頭很高,船顛簸得很厲害,因此沒人敢站在甲板上。大伙兒只能坐在方形的客廳里,聊天打發(fā)時(shí)間。
在9月3日,巴加內(nèi)爾就開始整理自己的行李,做好下船的準(zhǔn)備。此時(shí)的“鄧肯號(hào)”在曲折的佛得角群島之間蜿蜒前行著。它先是穿越過鹽島,那鹽島像大沙堆一樣荒涼,土地十分貧瘠;之后,“鄧肯號(hào)”在一大片珊瑚礁中,穿越航行,然后從側(cè)面經(jīng)過了圣雅克島。這圣雅克島從北到南,縱貫著一條雪花巖的山脈,島的兩端分別是突兀的兩座高山。當(dāng)經(jīng)過了圣雅克島,孟格爾船長就把船駛進(jìn)了維拉普伊亞港灣,沒多久就停泊在維拉普伊城前大約有八英尺深的海面上。此時(shí)的天氣極其糟糕。雖然在港灣內(nèi)沒受到海風(fēng)的襲擊,但海浪兇猛地拍打著岸邊,高高的海浪伴隨著巨大的嘈雜聲。大雨從天空傾盆而下,這城市的輪廓被淹沒在雨幕中,只能隱約看到它坐落在高地的一處平臺(tái)上。在城市的下面,是大約有三百英尺高的火山巖作為地基。所以,在厚厚雨幕中看過去,這島顯得非常悲涼。
海倫夫人本來想到這島上的城里打轉(zhuǎn)一下,看到這天氣只能作罷?!班嚳咸?hào)”在加煤,因?yàn)樘鞖獾挠绊懸埠芾щy。在這傾盆而下的雨水和海面的波濤匯集成的洪水中,船上的人們無法出去,只能在甲板下面休息。大家的談?wù)摰脑掝},都是集中在氣候上了。每一個(gè)人都對天氣發(fā)著牢騷,只有一貫沉默的少校除外。因?yàn)樵谒磥恚词故澜绫缓樗蜎],都是不值得在意的。巴加內(nèi)爾背著手,在反復(fù)踱來踱去,不停地?fù)u頭。
“看來,這是天氣有意和我過不去!”他說。
“這一定是風(fēng)雨波濤向您下的挑戰(zhàn)書!”格里那凡爵士說。
“但我一定能打敗它?!?br/>
“先生呀,這樣大的雨,您千萬不能去冒險(xiǎn)呀!”海倫夫人勸解道。
“尊敬的夫人,您在說我嗎?相信我,絕對有能力去冒險(xiǎn)。但我最怕的是,就是行李和儀器被雨水打濕,因?yàn)橐粷袢慷纪炅恕!?br/>
“其實(shí)呀,也就是您下船那一會(huì)兒很麻煩?!备窭锬欠簿羰空f道,“如果您進(jìn)到城里面,您的住宿條件就不差了,只不過是房間不夠干凈,整天就和一些猴子、豬這些牲畜住在一起。但一位旅行家,不應(yīng)該在乎這一些。祝福您能在過七八個(gè)月后,重新搭上回歐洲的船?!?br/>
“啊,要七八個(gè)月!”巴加內(nèi)爾大叫了起來。
“是的,在這雨季里,至少要七八個(gè)月。要知道,船只在大雨傾盆的季節(jié)里不會(huì)來的。不過,您在這候船的日子里,可以展開地理勘察。很多學(xué)者還不熟悉這一群島情況,所以您在氣象學(xué)、地形學(xué)、人種學(xué)甚至地質(zhì)測量等這些方面,進(jìn)一步展開研究?!?br/>
“嗯,還有一些大河,您可以進(jìn)行研究考察。”海倫夫人說道。
“親愛的夫人,這島上根本就沒有大河。”巴加內(nèi)爾答復(fù)道。
“那沒有大河,總會(huì)有小河吧?”
“沒有,真的沒有?!?br/>
“那么,小溪總會(huì)有吧?”
“連一條小溪都不會(huì)有!”
“這樣看來,”少校插嘴道,“您可以到森林里,展開一番研究吧。”
“開什么玩笑,那兒連一棵樹也沒有,怎么冒出森林呀!”
“可那地方真是美呀!”少校答復(fù)。
“我親愛的巴加內(nèi)爾,不要失望!我相信那里還有一些高山,非常值得您去勘察一下呀。”爵士插上去說。
“哼!高山,那里的山又不高,又不大,真的沒什么意思。尊敬的爵士,您要知道,這勘察早就有人去做了?!?br/>
“哦,這也有人研究過了?!”格里那凡爵士一臉吃驚地說。
“對呀,我就是生不逢時(shí),處處走霉運(yùn),都給人占了先機(jī)。”
“不會(huì)吧,這不可能吧?”
“的確是這樣,千真萬確,”巴加內(nèi)爾可憐巴巴地說,“當(dāng)年有一個(gè)學(xué)者,就坐著法國艦船‘堅(jiān)毅號(hào)’,在這個(gè)島上登陸,并且對這群島最有研究價(jià)值的山峰——佛哥島上的大山進(jìn)行了實(shí)地勘察。既然他研究得如此仔細(xì),我去還有什么意思呀?”
“實(shí)在是遺憾不過了,”海倫夫人說道,“那您想好了嗎,下船之后怎么辦呀?尊敬的巴加內(nèi)爾先生?”夫人說。
巴加內(nèi)爾沉默了一會(huì)兒。
“哎,您真不如那天在馬德拉下船好,雖然那里不再出產(chǎn)葡萄酒了!”爵士惋惜地說。
這時(shí),善于言辭的巴加內(nèi)爾沉默不語了。
“這么看來,您還不如在已經(jīng)過的馬德拉下船比較好,雖然那里不再生產(chǎn)葡萄酒了!”格里那凡爵士補(bǔ)充道。
巴加內(nèi)爾仍然一言不發(fā)。
“如果我是你,我不如一直留在船上,等候好機(jī)會(huì)的到來。”麥克那布斯少校說道。看著他臉上的表情,還有說話的意思,好像就是在說:“如果是我呀,干脆就不下船算了?!?br/>
“親愛的格里那凡爵士,”巴加內(nèi)爾終于發(fā)話了,“問一下,下一站您打算在哪里停泊呀?”
“之后呀,不到巴西的康塞普西翁之前,我們都打算不停了。”
“糟糕!這下我離印度實(shí)在是太遠(yuǎn)了?!?br/>
“不要這么說,只要一繞過合恩角,您不是一天天靠近印度嗎?”
“說得也是。”
“其實(shí)呀,”格里那凡爵士一本正經(jīng)地說,“只要是去印度,無論是東印度還是西印度當(dāng)哥倫布向西往印度方向航行時(shí),在無意中發(fā)現(xiàn)了美洲新大陸,但他卻認(rèn)為是印度,因而就把美洲叫做印度。后來,為了避免把美洲和印度混淆,人們就把美洲叫做西印度,而把位于亞洲的印度叫做東印度。,其實(shí)都沒關(guān)系的?!?br/>
“怎么這么說呀,兩者其實(shí)沒什么關(guān)系的!”
“嗯,我的意思是,在巴塔戈尼亞草原上的居民雖然是印第安人,但其實(shí)和旁遮普的居民一樣,都是印度人呀,只不過他們是西印度人?!?br/>
“哎喲!我的天哪,差點(diǎn)兒就要忘記了!爵士先生,您這么一說,我就想起這一點(diǎn)了?!卑图觾?nèi)爾大聲嚷起來了。
“我還要說一點(diǎn),親愛的巴加內(nèi)爾先生。如果你想要獲得金獎(jiǎng)?wù)拢鋵?shí)在世界上什么地方都可以的。要知道可研究的東西無處不在、無時(shí)不有,只要你細(xì)心發(fā)覺,總有東西可以發(fā)現(xiàn)。其實(shí)在西藏的深山密林里,和在高低巖高低巖,南美洲的土語,意思是大山脈,指橫亙南美洲的安第斯山脈。的崇山峻嶺中感覺是一模一樣的!”
“可是,那雅魯藏布江怎么辦呢?”
“雅魯藏布江!如果是我,就拿科羅拉多河代替好了!我知道,學(xué)者對科羅拉多河的了解程度也不多,所以這條河在地圖上都是根據(jù)地理學(xué)家的愛好,愛怎么畫就怎么畫!”
“嗯,這我也知道的,爵士先生。在地圖上的這條河道,往往和實(shí)際地貌偏離好幾度呢。唉,可惜呀,如果當(dāng)初在地理學(xué)會(huì)提出去勘察的話,他們就會(huì)像同意我去印度一樣,也會(huì)派我到巴塔戈尼亞去。只不過當(dāng)時(shí)我真的沒想到……”
“先生呀,您就是有這個(gè)粗心大意的毛病,所以都沒考慮過?!?br/>
“現(xiàn)在別扯得太遠(yuǎn)了,巴加內(nèi)爾先生,言歸正傳,您愿不愿意陪同我們一起去呢?”海倫夫人用誠懇的語氣詢問。
“我是想呀,尊敬的夫人。但我手頭上的任務(wù),應(yīng)該如何辦呀?”
“我還是要預(yù)先告訴您,我們將要穿過麥哲倫海峽?!备窭锬欠簿羰坎遄斓馈?br/>
“爵士,您又拿出這些東西誘惑我?”
“我還補(bǔ)充一句,我們將要游歷饑餓港呢!”
“哇,饑餓港!”那法國人情不自禁地叫了起來。他覺得爵士羅列出這些地名,是在從各方面來誘惑他,令他改變計(jì)劃。他喃喃著:“這饑餓港,實(shí)在是太著名了,許多地理書籍都把它說得無比絕倫!”
“親愛的巴加內(nèi)爾先生,您真的還要想想,如果您加入我們的團(tuán)隊(duì),為我們這事業(yè)而努力,就能把法蘭西和蘇格蘭的名字聯(lián)系起來了?!焙惙蛉苏f道。
“親愛的夫人,您說得太對了!”
“所以,巴加內(nèi)爾先生,請相信我,還是將錯(cuò)就錯(cuò)吧,順從上帝的旨意。就像當(dāng)初上帝把信件傳到我們的手上一樣,我們就按照上帝的旨意去遠(yuǎn)航?,F(xiàn)在,既然上帝的旨意叫您來到我們船上,您就不要離開我們了!”
“在座的各位,說實(shí)話,你們都想挽留我嗎?”巴加內(nèi)爾在這些勸服之后,終于改變了注意。
“按照您自己的意思吧?我親愛的巴加內(nèi)爾,我看得出,您也非常想能夠留在這里?!备窭锬欠簿羰空f道。
“對呀,沒錯(cuò)?!”這知識(shí)淵博的地理學(xué)家嚷了起來,“我就是不敢主動(dòng)提出,怕這一切實(shí)在太冒昧了!”