一千零一百一十三章 基地的覆滅(9)
說起恐怖分子這個詞,很多人的第一印象就是嗜血,殘忍,飛機(jī)撞大廈,人肉炸彈等等,這些都是恐怖分子帶來的詞語,但是在一洗人的眼中,恐怖分子還是有可以原諒的一個地方,尤其是在恐怖分子進(jìn)入拉登時代之后。
**率領(lǐng)的基本組織濫殺無辜,世人皆驚,但**先生絲毫未有悔意,原因是在他的意識里殺死異教徒是替天行道,是在執(zhí)行真主的指令,是在干著一件功德無量的好事。他是一個理想主義者,他一方面指使追隨者四處制造血流成河的恐怖暴力,一方面建立宗教學(xué)校,灌輸原教旨主義的理念,培養(yǎng)恐怖的苗圃,種植仇恨的火種。
對青少年jīngshén的控制與塑造,比起真槍實彈地殺年,在某種程度上,還要令人心悸。更可怕的是,就是這么一個殺人不眨眼的混世魔王,本應(yīng)千夫所指,遺臭萬年,但卻不時能聽到對他的贊揚(yáng)之聲。迫于國際社會口誅筆伐的大環(huán)境,這種贊美之聲總是那么含蓄與節(jié)制,但它無疑是存在,如坎兒井在地表的淺深處潺潺流動。
贊頌之聲有些來自于某個政府毫不掩飾對飛機(jī)撞擊紐約世貿(mào)大廈的幸災(zāi)樂禍;有些來自于與**有“共識”的組織或團(tuán)體,他們與**有著相同的宗教理念與文化心理,他們的喝彩與歡呼,顯得那么名正言順;有些來自于民間的個人,這些人甚至就生活在我們的周圍。與我們同坐一間辦公室里辦公,甚至還置身于某些行政與學(xué)術(shù)的高位。這不能不令人警惕、驚詫,以至于絕望。
人怎么會變成這樣?面對無辜者噴涌的鮮血。動物恐怕都會滋生惻隱之心,而人卻在擊掌為劊子手表示祝賀。人心的陰暗叫人恐懼。人心的形成緣于日積月累的滲透與打磨,空氣中彌漫著仇恨,而人就呼吸著這樣的空氣,能不中毒嗎?跟隨風(fēng)向是人的本能,對**的熱愛再一次證明宣傳的威力是多么的巨大。
**跟本應(yīng)寧靜的世界開著殘忍的“玩笑”,他在“玩笑”里把自己扮演成救世主的模樣。同時也引發(fā)了千百萬人對他的膜拜與崇敬。為他辯護(hù)的大有人在,但辯護(hù)詞卻五花八門。
比較集中的有兩個觀點:一是**在抗議世界現(xiàn)行的不合理的政治經(jīng)濟(jì)秩序;一是**的出現(xiàn),是貧富懸殊造成的。**是絕望的窮人的最后一次反抗。
兩個觀點貌似堅實,卻薄如窗紙,一捅就破。先說**改變世界秩序的努力吧。**期望的世界秩序是什么呢?簡而言之一句話,那就是讓原教旨主義的旗幟在全球飄揚(yáng)。世界秩序是否合理暫且不論。但若把打開世界新田地駕駛艙的鑰匙交給**之流。人類會走向何方自不待言。再說恐怖主義滋生是由于貧困所致這一命題吧。
**窮嗎?不窮。他擁有數(shù)億美元的資產(chǎn),是富可敵國的大富翁。靠這些幾輩子也花不完的錢,他完全可以在宮殿般的自家莊園里,盡享人生的榮華富貴。但他沒有,卻跑到荒涼的阿富汗去從事圣戰(zhàn),在峻峭的山野里藏來躲去。**不是為錢而戰(zhàn)斗,也沒有救天下窮人脫離苦海的雄心壯志,支撐他的是一種信念。是邪惡的狂熱與迷戀。把他與貧困問題掛鉤,顯然是睜著眼睛說瞎話。純屬無稽之談。
當(dāng)然,在探討邪惡的時候,壓根就不會有一個共同的答案,因為站的角度不同,所以對邪惡的定義自然不一樣,比如說現(xiàn)在的霸主,米國。
為擺脫伊拉克困境,米國制定了多個計劃,但被稱為“計劃B”的方案是米國當(dāng)權(quán)者比較看好的一個計劃,而且在過去幾個月內(nèi)正在米國.軍界和政界進(jìn)行悄悄地“推銷”,以獲得廣泛支持。報道說,這個“計劃B”的核心是把伊拉克肢解,即將伊拉克分為兩個國家什葉派國和庫爾德國,而人口占少數(shù)的遜尼派要么歸于什葉派國,要么歸于庫爾德國,不同意者就讓他們離開伊拉克。
報道引用米國消息靈通人士的話說,米國制定這個計劃,是根據(jù)米國前線軍事和安全領(lǐng)導(dǎo)人的意見制定的,因為他們認(rèn)為伊拉克實現(xiàn)民族和解根本不可能,而米國從伊拉克撤軍會導(dǎo)致伊拉克發(fā)生內(nèi)戰(zhàn),伊拉克將處于長期流血動蕩之中,另外,即使米國長期保持在伊拉克大量駐軍也解決了伊拉克的問題。于是,米國采取了支持強(qiáng)大勢力的做法,使占人口少數(shù)的遜尼派被“消化掉”。認(rèn)為只有這樣,伊拉克才能實現(xiàn)穩(wěn)定。
報道說,在幾個星期前,米國國會有關(guān)方面已經(jīng)得到了這一計劃的詳細(xì)內(nèi)容,有人將其稱為是米國人“骯臟勝利計劃”,因為該計劃是以犧牲部分伊拉克人為基礎(chǔ)的。米國消息靈通人士說,“計劃B”出爐后,米國方面與伊朗政府進(jìn)行過溝通,讓伊拉克什葉派領(lǐng)導(dǎo)人薩德爾從伊朗回國就是米國計劃的一部分。
在這里,我們可以冷靜地自問:到底是誰野蠻?誰邪惡?誰更殘忍更歹毒更不擇手段?誰在謀求“骯的臟勝利”。如果從米國來看的話,米國做的絕對正確,但是如果從伊拉克那邊來看呢,誰是正義,誰是邪惡,也一目了然吧。
只需向歷史隨意一瞥,就能找到以此種如此片面、不公正,如此悲哀和滑稽的方法行事的上千個不斷重演的事例。
法國把她的所有那些勇敢的兒女們胸懷燃燒著對法國的部落之愛,為收復(fù)法國的土地去戰(zhàn)斗和去犧牲而進(jìn)行的戰(zhàn)爭當(dāng)做她的歷史上最優(yōu)美的篇章來紀(jì)念。維爾森赫里克是抵御羅馬人入侵的部落英雄,圣女胡安娜是以為要從英國人手里奪回高盧土地的部落女英雄。同他們一樣,戴高樂是從德國人手里收復(fù)失地。相反,阿爾及利亞開始為收復(fù)阿爾及利亞的領(lǐng)土而斗爭時。被譴責(zé)為恐怖主義分子,受到不公正的待遇,好象他們是人類的渣滓一樣。在法國被污蔑為殘酷無情的盜匪的人,在阿爾及利亞的歷史上將會成為部落英雄。這種態(tài)度不是典型的法國態(tài)度,而是典型的部落態(tài)度。這種在部落范圍內(nèi)處世的做法歷史上重演太多,不勝枚舉。我們把什么叫做文明呢?面對這些歷史事實,我們有必要認(rèn)真嚴(yán)肅地提出這個問題。
“部落”一詞和它的派生詞。比如部落的、部落性,等等在西方當(dāng)代社會是和“原始”或“野蠻”世界歸為一類的,作為“文明”的反義詞。“原始的”和“文明的”這些詞匯。不僅只是兩種截然相反的概念,而且是在其深層含有一種特定的評價:即“原始”與之相關(guān)聯(lián)的世界是一個“更加殘忍”、“較少理智”、“種族更加低劣”、“宗教更加低級”(迷信的異教)世界;一句話:不折不扣地“低下”。然而,對于非部落偏見、狹隘的人類學(xué)家,對于那些嚴(yán)肅的人類學(xué)家來來說。以“原始文明”作為“高級低下”的同義詞的觀點毫無價值(因為那僅僅是一種部落情緒本文作者)。類似的觀點也在其他領(lǐng)域里存在:對癩蛤蟆、蝰蛇、蜘蛛及對其他一些丑陋的動物。我們將它們統(tǒng)統(tǒng)劃為令人討厭的動物一類,與之相反的則是鴿子、老鷹、斗牛以及其他的高貴動物。但是,一個嚴(yán)肅的動物學(xué)家,無論是這類還是那類的動物,對它們的行為、本性和特征,他都會感興趣。
這意味著我們不僅從部落角度辨別好壞、落后或先進(jìn)、文明或野蠻,也從個人利益、喜好來辨別高貴低下、優(yōu)秀或者卑劣。
比如,通常將“原始”的與“殘忍的”劃在一起。可是在什么時候,在什么地方?發(fā)生過像我們“文明”世界里出現(xiàn)過的這種用技術(shù)如此精湛的器具來對同類施以酷刑的呢?而這種事例不勝枚舉。令人恐怖的監(jiān)獄簡陋的生活條件比“原始人”的沒多什么。真讓人無地自容。不是在一個“文明”世界里,還有地方犯下過這種不可想象的大屠殺?在最近一次的“文明”部落間的大戰(zhàn)中,3000萬人喪失了生命。如果不是在一個“文明”國度里又是在什么地方將上百萬人以其屬于“劣等”、“落后”種族的簡單口實加以剿滅(上百萬猶太人的犧牲)?也不能因此下一個科學(xué)斷言:“文明人”由于屬于“更成熟”的世界,故而更加殘忍對于一個“原始的”和“文明的”社會本質(zhì)上的共同點和不同點,我們至今還沒拿到一份嚴(yán)肅的科學(xué)研究論文有的僅是一些古怪的、拙劣的觀察記錄,其最終目的就是要“證明”文明人的優(yōu)越。對于人類社會的基礎(chǔ)和基本結(jié)構(gòu)的了解,我們?nèi)匀缤瑝嬋朊造F之中。故此,對本書研究中所使用的“部落”詞,我想強(qiáng)調(diào)其中性特點并不與任何一種其他的批判觀點為伍。
另外,在大多數(shù)情況下,我是有意地使用“部落”一詞及相關(guān)的詞語,而不是“種族”及其派生詞,目的就是突出強(qiáng)調(diào)本研究的最大的理論特征:在從一個“原始”世界到一個“文明”世界的進(jìn)程中,部落性,這一獨特的能量,它的本質(zhì)和作用在基本方面竟然沒有絲毫改變。這種部落能量在原始年代是推動人類前進(jìn)的主要泉源之一。同樣,到了今天,它在人類進(jìn)步的主要事業(yè)上繼續(xù)發(fā)揮著巨大的建設(shè)性作用在一種“原始的”或“文明的”結(jié)構(gòu)里,在人們失去自控能力時,是給人類帶來最多破壞、災(zāi)難和毀滅的力量之一。
這是否能使人聯(lián)想到恐怖主義、恐怖分子呢?不過有一點應(yīng)該是無疑的:即恐怖分之擁有一種集體心理,也就是部落心理以及部落情感。自殺式襲擊既和一般的自殺不同,又和一般的刑事犯罪如圖財害命不同。
1973年牛津大學(xué),一個西班牙學(xué)生去書店買一本像面包圈一樣暢銷的書,這是一部普及性的作品,但是有一定的學(xué)術(shù)和價值,作者是位英國人,書中突出介紹那些為造就被稱之為歐洲文明而作出貢獻(xiàn)的偉大的思想家和人物。他一邊排隊等待付款一邊翻看著這本書,當(dāng)他讀到前言中的一個段落時,眼睛瞪得老大,陷入迷惑,繼而火冒三丈:
“如果要講到(學(xué)生高聲朗讀到)藝術(shù)史的話,想要略而不提西班牙那是不可能的;可是當(dāng)一個問道西班牙為拓展人們的思想和推動人類前進(jìn)做了什么呢?其回答卻不甚明了:堂吉坷德?偉大的圣徒們,南美洲的耶穌會教徒?因為除此之外,西班牙簡簡單單就是西班牙,故此,我的意圖是每章都來發(fā)現(xiàn)歐洲思想的新發(fā)展,我不能改變這個前提而單獨介紹某個國家。”這個西班牙人頓覺周身熱血沸騰。當(dāng)輪到他付款時:
西班牙人:寫這本書的人是哪頭毛驢?
收款小姐:不是毛驢,是位先生。
西班牙人:當(dāng)然啦,你們將任何一頭驢都當(dāng)成先生。
收款小姐:我請你說話放尊重一點。
西班牙人:我尊重值得尊重的人。您瞧這畜生在前言里說的話,對不起,是這位先生您有何看法?
收款小姐:(停頓一下)您想買還是不想買這本書?
西班牙人:現(xiàn)在正在鬧紙張危機(jī),如果您同意的話,這書可以當(dāng)衛(wèi)生紙來使用。
西班牙電視臺的同名系列片里,這個留學(xué)生在看到牛津大學(xué)書店里一本由別的土地上的人(在這里是英國人)寫的,他認(rèn)為有損他的國家(西班牙)的書籍時,無法忍受,火冒三丈。在這種情況下,部落人用它那看不見的jīngshén網(wǎng)線操縱著每一個人,就如同人的體內(nèi)機(jī)制操縱著人的吃飯和睡覺的愿望一樣,它們不需要你說話和贊同。