小才女亭內(nèi)品茶 老總兵園中留客(1)
    話說(shuō)眾小姐來(lái)到綠香亭,都在亭內(nèi)坐下。蔡蘭芳道:“這‘綠香’二字不獨(dú)別致,而且極傳此地之神,這定是紫瓊姐姐大筆了?!毖嘧檄傊钢悩?、張鳳雛道:“名字是麗樓姐姐起的,卻是鳳雛姐姐寫(xiě)的,并且如今連這花園也就叫做綠香園了?!贝扌→L道:“原來(lái)是鳳雛、麗樓二位姐姐手筆,妹子有句批語(yǔ),叫做‘寫(xiě)做俱佳’?!丙悩堑溃?lt;/br>
    “這是妹子亂道,尚求姐姐改正?!兵P雛道:“妹子自知寫(xiě)的不好,虧得名字起的雅,把字的壞處也就遮掩了?!?lt;/br>
    登時(shí)那些丫壞仆婦都在亭外紛紛忙亂:也有汲水的,也有扇爐的,也有采茶的,也有洗杯的。不多時(shí),將茶烹了上來(lái)。眾人各取一杯,只見(jiàn)其色比嫩蔥還綠,甚覺(jué)愛(ài)人;</br>
    及至入口,真是清香沁脾,與平時(shí)所吃迥不相同。個(gè)個(gè)稱贊不絕。婉如笑道:“姐姐既有如此好茶,為何昨日并不見(jiàn)賜,卻要遲到今日?豈不令人恨相吃之晚么?”小春道:</br>
    “昨日我們初與紫瓊姐姐會(huì)面,婉如姐姐曾言惟恨相見(jiàn)之晚,今日品了這茶,又言惟恨相吃之晚,婉如姐姐原來(lái)是世間一個(gè)恨人,處處不離恨字。”閨臣道:“適才這茶,不獨(dú)茶葉清香,水亦極其甘美,那知紫瓊姐姐素日卻享這等清福?!弊檄偟溃骸懊米悠剿貜牟怀圆?,這些茶樹(shù)都是家父自幼種的。家父一生一無(wú)所好,就只喜茶。因近時(shí)茶葉每每有假,故不惜重費(fèi),于各處購(gòu)求佳種;如巴川峽山大樹(shù),亦必贊力盤(pán)駁而來(lái)。誰(shuí)知茶樹(shù)不喜移種,縱移千株,從無(wú)一活;所以古人結(jié)婚有‘下茶’之說(shuō),蓋取其不可移植之義。當(dāng)日并不留神,所來(lái)移一株,死一株,才知是這緣故。如今園中惟序十余株,還是家父從前于閩、浙、江南等處覓來(lái)上等茶子栽種活的,種類不一,故樹(shù)有大小不等。家父著有《茶誡》兩卷,言之最詳,將來(lái)發(fā)刻,自然都要奉贈(zèng)?!?lt;/br>
    紅紅道:“妹子記得六經(jīng)無(wú)茶字,外國(guó)此物更少,故名目多有不知。令尊伯伯既有著作,姐姐自必深知,何不道其一二,使妹子得其大略呢?”紫瓊道:“茶即古‘荼’字,就是《爾雅》‘茶苦槚’的‘荼’字。《詩(shī)經(jīng)》此字雖多,并非茶類。至荼轉(zhuǎn)茶音,顏師古謂漢時(shí)已有此音,后人因茶有兩音,放缺一筆為茶,多一筆為荼,其實(shí)一字。據(jù)妹子愚見(jiàn):直以‘古音讀荼、今音讀茶’最為簡(jiǎn)截。至于茶之名目:郭璞言早采為茶,晚采為茗;《荼經(jīng)》有一茶、二槚、三蔎、四茗、五荈之稱;今都叫做茶,與古不同。</br>
    若以其性而論:除明目止謁之外,一無(wú)好處?!侗静荨费裕撼J橙ト酥?,令人瘦。倘嗜茶太過(guò),莫不百病叢生。家父所著《茶誡》,亦是勸人少飲為貴;并且常戒妹子云:</br>
    ‘多飲不如少飲,少飲不如不飲。況近來(lái)真茶漸少,假茶日多;即使真茶,苦貪飲無(wú)度,早晚不離,到了后來(lái),未有不元?dú)獍祿p,精血漸消;或成痰飲,或成痞脹,或成瘺痹;</br>
    或成疝瘕;馀如成洞瀉,成嘔逆,以及腹痛、黃瘦種種內(nèi)傷,皆茶之為害,而人不知。</br>
    雖病不悔。上古之人多壽,近世壽不長(zhǎng)者,皆因茶酒之類日日克伐,潛傷暗損,以致壽亦隨之消磨?!饲Ч挪灰字?,指破迷團(tuán)不小。無(wú)如那些喜茶好酒之人,一聞此言,無(wú)不強(qiáng)詞奪理,百般批評(píng),并且啞然失笑。習(xí)俗移人,相沿已久,縱說(shuō)破舌尖,誰(shuí)肯輕信。即如家父《茶誡》云:‘除滯消壅,一時(shí)之快雖佳;傷精敗血,終身之害斯大。獲益則功歸茶力,貽患則不為茶災(zāi)?!M非福近易知,禍遠(yuǎn)難見(jiàn)么?總之:除煩去膩,世固不可無(wú)茶;若嗜好無(wú)忌,暗中損人不少。因而家父又比之為‘毒橄欖’。蓋橄欖初食味頗苦澀,久之方回甘昧;茶初食不覺(jué)其害,久后方受其殃,因此謂之‘毒橄欖’。”</br>
    亭亭道:“此物既與人無(wú)益,為何令尊伯伯卻又栽這許多?豈非明知故犯么?”紫瓊道:“家父向來(lái)以此為命,時(shí)不離口,所以種他。近日雖知其害,無(wú)如受病已深,業(yè)已成癖,稍有間斷,其病更兇;自知悔之已晚,補(bǔ)救無(wú)及,因此特將其害著成一書(shū),以戒后人。恰好此書(shū)去年方才脫稿,腹中忽然嘔出一物,狀如牛脾,有眼有口;以茶澆之,張口痛飲,飲至五碗,其腹乃滿,若勉強(qiáng)再澆,茶即從口流出,恰與家父五碗之?dāng)?shù)相合。(未完待續(xù))</br>