第23章 盧氏池[1]上遇雨贈(zèng)同游
簟[2]翻涼氣集,溪上潤(rùn)殘棋。
萍皺風(fēng)來(lái)后,荷喧雨到時(shí)。
寂寥閑望久,飄灑[3]獨(dú)歸遲。
無(wú)限松江恨,煩君解釣絲。
注釋
[1]盧氏池:因秦人盧敖遨游北海成仙而得名。
[2]簟:涼席。
[3]飄灑:飄逸灑脫。
譯文
涼席隨風(fēng)翻動(dòng),涼氣集聚細(xì)雨滋潤(rùn)著小溪旁屋內(nèi)的一局殘棋。
微風(fēng)吹拂著水面,浮萍被吹得起了褶皺,大雨喧囂而至,荷葉發(fā)出陣陣異...