第11章 第一次飛行
哈莉很不喜歡馬爾福,不僅僅是馬爾福確實是個傲慢的小男孩,可能主要是因為斯內(nèi)普只會夸獎馬爾福而不是她,她日常假裝自己是個普通有點小聰明的學生,但是遇到馬爾福便會燃起濃濃的勝負欲,好在一年級只有魔藥課是和斯萊特林一起上的。
這天,格蘭芬多的公共休息室里貼出了一張啟示,星期四要上飛行課了——格蘭芬多的學生要和斯萊特林的一起上課。
又是飛行又是馬爾福,哈莉戰(zhàn)意濃厚。
馬爾福整天大談飛行,他大聲抱怨一年級新生沒有資格參加學院魁地奇——“飛行是一種天賦,無關年齡。”他被一群斯萊特林圍在中間,講那些冗長的、自吹自擂的故事,最后總是以他驚喜地躲過麻瓜的直升飛機的鼻子為結(jié)束——飛機哪來的鼻子——哈莉?qū)Υ肃椭员恰?br/>
不過,說這種大話的并不止他一個:聽同學院的西莫的口氣,似乎他童年時代的大部分時間都是騎著飛天掃帚在曠野里飛來飛去。
就連羅恩,只要有人愿意聽,也會說起他有一次騎著查理的破掃帚,差點撞上了一架懸掛式滑翔機。
每個來自巫師家庭的人都喋喋不休地談論著魁地奇,特別是男孩們。
“四肢發(fā)達……”赫敏抱著一大坨書,不滿地嘀咕,“男孩們……你不會也感興趣吧?”她注意到哈莉。
哈莉的興致沖沖被潑了一盆冷水,她對魁地奇相當感興趣,向普林斯討過好多本書——可惜,普林斯堅決不愿意給她買一個掃帚,哪怕是一個兒童掃帚。
最終她只是委婉地回答:“emmm我覺得適度運動有利于身體健康和魔力發(fā)育。”
赫敏嘴上說著不感興趣,但她的緊張程度幾乎達到了納威的程度——納威從沒騎過飛天掃帚,因為他奶奶不讓他接近掃帚,最近哈莉老是能在宿舍和禮堂聽到她念叨《魁地奇溯源》里的飛行指導,把她煩得夠嗆。
“很多事情不是你看了書你就能記住的。”在赫敏第三十八次試圖跟哈莉討論魁地奇時,再好脾氣的哈莉也有點吃不住了。
只有納威全神貫注地聽著她說的每一個字,眼巴巴地希望聽到一些有用的知識能幫助他牢牢地坐在飛天掃帚上。
星期四那天,哈莉注意到馬爾福又從家里收到了大包小包的糖果,他總是在斯萊特林的飯桌旁得意洋洋地把它們拆開——蛀牙吧小屁孩,哈莉不滿地想。
哈莉又找到了她討厭馬爾福的一個理由——她嫉妒他美好的家庭,而她從沒有擁有過。
同樣是這個早晨,納威收到了奶奶寄給他的記憶球,如果記憶球變紅,就是忘記了什么事情——當然,既然你已經(jīng)忘記了這件事情,你又怎么能知道自己忘記了什么事情呢,哈莉非常好笑地心想。
納威正在仔細回想自己忘記了什么事情,馬爾福又過來挑釁了一個回合。
哈莉友好地對他點了點頭,但話卻不是這么說的:“馬爾福搶了納威的記憶球,教授。”
馬爾福蒼白的臉上浮出紅暈,他看了哈莉一眼,帶著兩個胖跟班走了。
這天下午三點半,哈莉、羅恩、赫敏緊緊地跟著自己的舍友——赫敏并沒有看出哈莉和羅恩并不是很喜歡她,他們匆匆走下臺階,準備上他們的第一堂飛行課。
這是個晴朗的、微風徐徐的日子,湛藍的高空萬里無云,像碧玉一樣澄澈,他們快步走下傾斜的草地、向場地對面一處平坦的草坪走去,遠處黑魆魆的森林張牙舞爪。
斯萊特林的學生已經(jīng)等在那了,還有幾十把飛天掃帚整整齊齊地排放在地上。
哈莉聽弗雷德和喬治抱怨過學校里的飛天掃帚,說有的掃帚在你飛得太高時會瑟瑟發(fā)抖,還有的,坐上去人就會向一邊歪斜。
他們的飛行課教授霍琦夫人有一頭灰色的短發(fā),一對黃色的眼睛像老鷹的眼睛一樣利索——像普林斯的alex。
哈莉心里升起好感。
“伸出右手,放在掃帚把上方,”霍琦夫人在前面喊道,“然后說:‘起來!’”
“起來。”七零八落的聲音。
哈莉的掃帚立刻就撞進了她手里,她注意到只有馬爾福懶洋洋地一喊就起來了,赫敏的掃帚在地上不情愿地翻騰,就是不愿意落到她的手里,羅恩惡狠狠地喊自己的掃帚,被掃把柄狠狠地敲了一下。
“好的,我一吹口哨,你們就兩腿一蹬,離開地面……把掃帚拿穩(wěn),上升幾英尺,身體微微前傾,垂直落回地面。聽我的口哨——三——而——”
納威太緊張了,不等哨子碰到霍琦夫人的嘴唇就使勁一蹬,飛了上去,他徑直往上升——就像瓶塞從瓶子里噴出來——十二英尺——二十英尺,越來越高,天空中只有一個黑點。
哈莉抽出了魔杖,看見他驚恐、煞白的臉望向下面飛速遠去的地面,看見他張著大嘴喘氣,從掃帚上滑下來,緊緊的用一只手抓住掃把邊,然后——砰——
最好的方法當然是對場地實施變形術,把他變得柔軟,但哈莉的變形術學得不太好,她抖了抖魔杖施展了一個不太成功的輕身咒,納威摔得慢了一些,但她還是聽到了一聲猛烈的撞擊,她只看見納威面朝下躺在地上的草叢中,縮成一團。他的飛天掃帚越升越高,消失不見了。
霍琦夫人彎腰檢查納威,她的臉和納威一樣慘白。
“手腕斷了,”她小聲說,“好了,孩子——沒事兒,你起來吧。”哈莉心里想,這也不能算沒事吧。
她轉(zhuǎn)身警告了班上的同學,在她去醫(yī)務室的時間內(nèi),誰也不許動——說得就好像她在有用一樣,哈莉心里不屑。
納威圓滾滾的臉上掛著淚痕,他抓著手腕,一瘸一拐地跟著霍琦夫人離開了。
哈莉面帶不滿地聽見斯萊特林的學生們幾乎都在嘲笑納威,甚至還有不少格蘭芬多的學生覺得他膽小而丟人。
“不像格蘭芬多——一點都不勇敢,像個赫奇帕奇。”哈莉聽見一個不認識的棕發(fā)男生抱怨說。
“他害的我們被斯萊特林嘲笑了。”
哈莉漂亮的臉蛋沉了下去,瞪了幾眼自己學院的幾個同學:“如果你們對赫奇帕奇和隆巴頓同學有什么意見的話我一定會代為轉(zhuǎn)達——我不知道你們怎么有資格嘲笑別人——掃帚不是很聽話吧?”
被漂亮而優(yōu)秀的姑娘訓斥之后,幾個男生甚至女生面面相覷,沒有再說什么。
哈莉還聽到赫敏和羅恩都在幫納威說話,她對自己那個傲慢的舍友突然有所改觀。
學院內(nèi)的意見達到了一致,斯萊特林的聲音就顯得特別刺耳。
“閉嘴,馬爾福。”
“嗬,護著隆巴頓?”潘西帕金森說,她是一個黑發(fā)的斯萊特林女生,相貌猙獰,“沒想到你居然會喜歡胖乎乎的小淚包,波特。”
不知哪句話刺激到了馬爾福,他沖過去抓起草地上的一個球:“瞧,是那個大傻瓜隆巴頓的奶奶捎給他的。”
他舉起記憶球,它在陽光下閃閃發(fā)光。
“拿過來,馬爾福。”哈莉翠綠的眼睛燃起了怒意。
大家都停止了說話。
馬爾福勾起了嘲諷的笑意,他灰藍色的眼睛注視著哈莉:“我想把它放在一個什么地方,讓隆巴頓去撿——放在一棵樹上,怎么樣?”
“拿過來!”馬爾福已經(jīng)跳上了他的掃帚,他以前說的話并不是吹牛,他確實飛得不錯——他懸浮在與一棵香樟的樹梢平行的高度,挑釁哈莉:“過來拿吧,波特!”
哈莉抓起了她的掃帚。
“不行!”赫敏喊道:“霍琦夫人叫我們不要動——你會給我們大家?guī)砺闊┑摹!?br/>
哈莉沒有理睬她,她已經(jīng)受夠了循規(guī)蹈矩。
她已經(jīng)騎上了飛天掃帚,用力蹬了一下地面,升了上去,耳膜里充血——轟轟直響,風呼啦啦地刮過她黑色的長發(fā),長袍在身后飄揚——她突然感覺到自由而又快樂,天空廣闊、大地無垠,她離云邊那么近——她好像生來就該在空中。
她把飛天掃帚又抬起了一些,讓它飛得更高。她還聽見地面上傳來女孩子們的尖叫聲和大喘氣聲,還聽到羅恩和西莫發(fā)出的敬佩的喊叫。
她猛地把掃帚轉(zhuǎn)了一百八十度,對著空中的馬爾福,馬爾福顯得有點不敢看她。
“拿過來,”哈莉坐在掃帚上,表情輕蔑,“不然我就把你從掃帚上撞下去。”
“是嗎?”馬爾福猛地抬起頭,臉上揉雜了害怕和憤怒,還有一些哈莉看不懂的情緒:“那你試試。”
哈莉好像天生就明白怎么在掃帚上保持平衡,她把身體前傾,用雙手用力抓住掃帚,掃帚像標槍一樣朝馬爾福射去。
馬爾福勉強閃身躲過,淺金色的毛發(fā)亂蓬蓬地搭在腦門上——和平時順滑小少爺相比,看起來狼狽了不少。
哈莉又猛地調(diào)轉(zhuǎn)回身,穩(wěn)穩(wěn)地抓住掃帚——她能聽到下面有鼓掌和尖叫聲,甚至還有十來個斯萊特林在為她歡呼。
馬爾福似乎是被激怒了,他把記憶球高高扔向空中:“給!”
哈莉看見玻璃球仿佛是以慢動作升上了天空,隨即開始墜落。她前傾著身體,把飛天掃帚指向下面——眨眼的功夫,她就加速俯沖下去,追趕玻璃球——風在她耳邊呼嘯,混雜著下面觀眾的尖叫聲,她伸出手去,在離地面一英尺的高度接住了玻璃球。她及時把掃帚把扳直,然后她輕輕倒在草地上,手里穩(wěn)穩(wěn)地攢著記憶球——她把手中的球高高舉起,像一個凱旋的將軍。
草坪上鴉雀無聲。
哈莉還以為會有什么歡呼。
“怎么——期待一個英雄的凱旋儀式嗎,波特小姐。”馬上哈莉就明白為什么那群小崽子這么安靜,那個高大的男巫眼里噴著火,像一頭不耐煩的、憤怒的、暴躁的猛獸:“為救世主小姐的違反校規(guī),格蘭芬多扣二十分。”
“很遺憾,這次沒能擁有期待已久的醫(yī)療翼之旅?”斯內(nèi)普教授還在滔滔不絕。
哈莉看著他,就像看到了一個跳腳的長輩,一個擔心自己身體的父輩的存在,她伸出手拽住斯內(nèi)普絲綢質(zhì)地的長袍:“謝謝你教授。”
斯內(nèi)普:“?”他的嘴唇扭曲著露出了一個笑容:“羞辱教授,恭喜你波特小姐,你贏得了一個禁閉,周五晚上六點……”
哈莉拉扯住斯內(nèi)普的袍子,精致而稚嫩的臉上除了委屈還有自己都不知道的嬌俏,怯生生地望著斯內(nèi)普教授:“我知道教授在擔心我……是我太莽撞了,對不起,讓你擔心了。”
斯內(nèi)普嘴唇旁的肌肉有些抽搐,他拂開哈莉的手,黑袍滾滾,刮走了。
剛走一個,又來一個。
麥格教授的眼鏡片閃爍著憤怒的光芒:“——你怎么敢——你會摔斷脖子的——”
哈莉在心里長長的嘆氣——難道大人們關心的方式都是責怪嗎?
她其實完全沒覺得自己做錯了什么,她拿起掃帚的時候,就知道天空是屬于她的——但道歉的態(tài)度和誠意還是要有,她乖順地又是道歉又是反思。