第二十一章 荷米恩的秘密
“令人震驚的消息太令人震驚了你們一個(gè)也沒有死這簡(jiǎn)直是奇跡
從未聽說過這種事很幸運(yùn)可以再次見到你史納皮。“
“謝謝你部長。”
“馬里的命令第二流的我應(yīng)該說是第一流的如果我能應(yīng)付它。”
“真得很感謝你部長。”
“尼克查出你去了那里肯定是因?yàn)榘屠宋也拢俊?br/>
“事實(shí)上是波特威斯里還有格林佐部長。”
“不可能!”
“是巴拉克對(duì)他們施了魔法我親眼看見的。一種亂人心智的法力。你可以從他們的行為上看出來他們似乎在想他是無辜的他們根本不為他們的行為負(fù)責(zé)任。
另一方面他們的干涉使得巴拉克得以逃脫很明顯他們以為可以單槍匹馬的抓住巴拉克。在這之前他們經(jīng)常這樣做恐怕給了他們太多的主動(dòng)性當(dāng)然波特一直就被校長允許了許多特權(quán)。“
“哈好吧!史納皮你是知道的我們都不曾了解他所憂慮的。”
“但是給他那么多特殊對(duì)待合適嗎?我就個(gè)人而言我希望能夠像對(duì)待其他學(xué)生那樣對(duì)待他。別的學(xué)生肯定會(huì)被停學(xué)的至少而言他曾使他的朋友陷入如此大的危險(xiǎn)中。想想吧部長違反學(xué)校的規(guī)章制度沒有采取任何的預(yù)防措施只靠他自己走出邊界。在晚上與一只人狼和一個(gè)殺人犯結(jié)交我有理由相信他也曾經(jīng)非法地訪問過霍格馬得”
“好了好了我會(huì)查一下的史納皮我會(huì)查一下的這群孩子無疑是很愚蠢的”
哈利緊閉著眼躺著聽著他覺得有些眩暈。他所聽得到的話似乎要很久才能從他的耳朵到達(dá)大腦以至于很難聽得懂。他的四肢似乎裝滿了鉛他甚至都無力抬起眼皮。他想要永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)都躺在這張舒服的床上。
“最令我吃驚的就是得蒙特的行為你真的不知道是什么迫使它們后退的嗎?
史納皮?“
“不知道部長。當(dāng)我到達(dá)的時(shí)候只看到他們已經(jīng)退回到他們領(lǐng)地的入口處”
“太奇怪了那么巴拉克哈利還有那個(gè)女孩”
“他們?nèi)己翢o知覺在我到達(dá)之時(shí)我被綁著并且被封住了嘴自然我變出了幾個(gè)擔(dān)架并把他們?nèi)贾苯訋Щ亓顺潜ぁ!?br/>
停了一下哈利的腦袋好像轉(zhuǎn)得快了一點(diǎn)當(dāng)他思想的時(shí)候一種被撕咬的感覺出現(xiàn)在他的胃里。
他睜開了雙眼。
所有的東西看起來都很模糊有人拿走了他的眼鏡。他躺在醫(yī)院內(nèi)一間黑暗的病房里。在病房的另一端他可以看到波姆弗雷夫人正背對(duì)著他在一張床前彎著腰哈利瞇著眼看見波姆弗雷夫人手臂下羅恩的紅。
哈利將頭扭向枕頭的另一邊在他右邊的床上躺著荷米恩。月亮照在她的床上。
她也睜著眼她看起來像是被嚇呆了。當(dāng)她看到哈利醒來的時(shí)候?qū)⑹持阜旁诹俗齑缴先缓笾赶虿》康拈T門半開著史納皮和可尼斯。法治在樓道里說話的聲音從那傳進(jìn)來。
現(xiàn)在波姆弗雷夫人輕快地走進(jìn)黑暗的病房走到哈利床前。他扭頭看著她。她正捧著一塊他從未見過的最大的巧克力就像是一小塊巨石。
“哈你醒了!”她輕快地說她將巧克力放在他床邊的茶幾上用一把小錘將它搞碎。
“羅恩怎么樣?”哈利和荷米恩一起問道。
“他會(huì)活下來的‘被姆弗雷夫人微笑著說”至于你們兩個(gè)你們得呆在這兒直到我滿意時(shí)為止波特你以為你在做什么?“
哈利坐起來將他的眼鏡戴上拿起了魔杖。
“我要見校長。”他說。
“波特”波姆弗雷夫人說“放心吧!他們抓住巴拉克了他就被鎖在樓上現(xiàn)在得蒙特隨時(shí)都可以準(zhǔn)備執(zhí)行親吻了。”
“什么?”
哈利從床上跳了下來荷米恩和他做的一樣。但是他的叫聲馬上就被樓道外面的人聽到了下一秒鐘可尼斯和史納皮都沖進(jìn)了病房。
“哈利哈利什么事?”法治問看起來很激動(dòng)的樣子。“你應(yīng)該呆在床上他已經(jīng)吃了巧克力了嗎?”他焦急地問波姆弗雷夫人。
“部長聽著!”哈利說“西里斯。巴拉克是無辜的!彼得。彼德吉雷制造了假死的一幕!我們今晚見到了他!你不能讓得蒙特這樣對(duì)待他他是”
但是法治搖了搖頭笑了一下。
“哈利哈利你被搞糊涂了你曾經(jīng)過了一段苦難經(jīng)歷現(xiàn)在躺回去我們已經(jīng)控制了一切。”
“你并沒有”哈利喊道“你們抓錯(cuò)了人。”
“部長請(qǐng)聽清楚”荷米恩說她匆忙來到哈利身側(cè)乞求地望著法治的臉“我也見到他了就是羅恩的那只老鼠他是一個(gè)由人變成的動(dòng)物我是說彼德吉雷而且”
“你看見了部長?”史納皮說“他們都被蠱惑了巴拉克的確做得不錯(cuò)
“我們沒有被蠱惑!”哈利咆哮著。
“部長!教授!”波姆弗雷夫人惱怒地說“我必須堅(jiān)持讓你們離開。波特是我的病人他不能被你們打攪。”
“我并沒有被打攪我在盡力告訴他們所生的一切片哈利生氣地說”如果他們肯聽“但是波姆弗雷夫人突然將一大塊巧克力塞入哈利嘴里他咳嗽著。她趁機(jī)又將他弄到床上。
“現(xiàn)在請(qǐng)走吧!部長這些孩子需要照顧請(qǐng)離開”
門又被打開了丹伯多走了進(jìn)來哈利費(fèi)力地吞掉滿口巧克力又站了起來。
“丹伯多教授西里斯。巴拉克”
“看在老天爺?shù)姆萆稀辈犯ダ追蛉寺曀沽叩暮暗馈斑@里是病房不是嗎?校長我必須堅(jiān)持”
“對(duì)不起波比但是我有話要與波特先生和格林佐小姐談”丹伯多平靜地說“我剛剛與西里斯。巴拉克談過話”
“我想他給你講了同樣的根植于哈利腦海中的故事”史納皮吐了一口口水說“一些關(guān)于一只老鼠和彼德吉雷仍然活著的事。”
“不錯(cuò)的確如此巴拉克的故事。”丹伯多說。透過那副半月形的眼鏡琢磨著他。
“那么我所說的就不能證明任何東西了嗎?”史納皮咆哮著。“彼得。彼德吉雷并不在什拉克。剎克我也沒從地上看到它存在的跡象。”
“這是因?yàn)槟惚淮驎灹私淌冢 焙擅锥髡J(rèn)真的說“你來的不夠及時(shí)以至于沒有聽到”
“格林佐小姐你給我閉嘴。”
“現(xiàn)在史納皮”法治說“這位小姐已經(jīng)被搞得混亂了我們必須做”
“我想單獨(dú)同哈利還有荷米恩小姐談?wù)劇钡げ嗤蝗徽f“可尼斯史納皮波比請(qǐng)離開。”
“校長”波姆弗雷夫人抱怨道“他們需要治療他們得休息”這件事不能等了“丹伯多說”我必須堅(jiān)持。“波姆弗雷夫人嘆著嘴離開了病房走向她的辦公室。當(dāng)她離開病房時(shí)重重地把門關(guān)上了。法治看了看他手上配戴的金表。
“劊子手現(xiàn)在應(yīng)該到了”他說“我先去見他們丹伯多我在樓上等你。
他走向門口并為史納皮開著門但史納皮并沒有動(dòng)。
“你實(shí)在是不應(yīng)該相信巴拉克的故事。”他低聲說他的眼睛直盯向丹伯多。
“我想單獨(dú)與哈利和荷米恩談?wù)劇!钡げ嘀貜?fù)說。
史納皮向丹伯多跨進(jìn)了一步。
“西里斯。巴拉克在他十六歲時(shí)就向我顯示出他可以謀殺別人”
他喘著氣說“你并沒有忘記吧!校長?你不會(huì)忘記他曾經(jīng)企圖殺死我吧?”
“我的記憶力和以前一樣的好史納皮。”丹伯多冷靜的說。
史納皮轉(zhuǎn)過身走過了法治仍在為他開啟的門然后門在他們后面關(guān)上了。丹伯多轉(zhuǎn)向哈利和荷米恩。他們同時(shí)開始講話。
“教授巴拉克講的是實(shí)話我見到了彼德吉雷。”
“他趁著露平變成*人狼的機(jī)會(huì)逃走了。”
“他是只老鼠。”
“彼德吉雷的前爪我是說他的手指他砍掉了一個(gè)。”
“是彼德吉雷攻擊羅恩的不是西里斯。”
但是丹伯多舉了舉手截住了他們的各種理由。
“現(xiàn)在輪到你們仔細(xì)聽著了我求你們不要打斷我因?yàn)槭O碌臅r(shí)間不多了。”
他冷靜的說“現(xiàn)在除了你們的話再也沒有任何證據(jù)。
兩個(gè)十三歲的巫師講出來的話無法令任何人信服。有整整一條街的人都誓說他們看見西里斯謀殺了彼德吉雷而我則向部里做證說西里斯是波特夫婦的保密人。
“”露平教授可以告訴您“哈利說無法控制住自己。
“露平教授現(xiàn)在在深林里無法跟任何人說話等到他再變成*人的時(shí)候已經(jīng)太晚了西里斯會(huì)變得更慘。況且人狼并不被我們這些人所信任他的支持者也無足輕重事實(shí)上他和西里斯又是老朋友”
“但是”
“聽我說哈利太遲了你明白嗎?你肯定已經(jīng)看到史納皮講的比你講的更能令人信服。”
“他恨西里斯。”荷米恩急切的說“這都是因?yàn)槲骼锼古c他開了那么愚蠢的玩笑。”
“西里斯的所作所為也不像一個(gè)無辜的人。他曾經(jīng)攻擊過一個(gè)胖大嬸曾帶著刀進(jìn)人格林芬頓塔不管彼德吉雷是生是死我們都無法為西里斯翻案。”
“但是您相信我們。”
“是的我相信。”丹伯多輕輕的說“但是我沒有辦法使他們相信或者用魔法駁回部里的”
哈利盯著他那張嚴(yán)肅的臉看起來就像是他腳下的地突然沉了下去似的。他已經(jīng)習(xí)慣了丹伯多可以解決一切問題的想法他正在期望著丹伯多能夠從空氣中變戲法似的揪了解決的方法。但是沒有他們最后的一線希望也失去了。
“我們需要什么呢?”丹伯多慢慢地說他那藍(lán)亮的眼睛從哈利移向荷米恩“更多的時(shí)間。”
“但是”荷米恩開口說。然后她的雙眼睜的大大的“哦!”
“現(xiàn)在請(qǐng)注意。”丹伯多低聲地清晰地說“西里斯被鎖在費(fèi)立維克教授的辦公室在第七層。從塔的西邊向右數(shù)第十三個(gè)窗戶。
如果一切順利的話今晚你可以換救不止一條無辜的生命。但是記住你們兩個(gè)。你不能被別人看見格林佐小姐你知道規(guī)則你知道這是關(guān)鍵所在你一定不能被現(xiàn)。“哈利對(duì)所在生的事一點(diǎn)頭緒都沒有丹伯多轉(zhuǎn)身離開走到門口時(shí)又一次轉(zhuǎn)過頭來。”我要把你鎖起來現(xiàn)在是“他看了看手表”距離午夜還有五分鐘格林佐小姐做這件事你要轉(zhuǎn)三個(gè)圈祝你好運(yùn)。“
“祝你好運(yùn)?”當(dāng)門在丹伯多身后關(guān)上時(shí)哈利重復(fù)著“三個(gè)轉(zhuǎn)圈?他在講些什么?我們應(yīng)該怎么做?”
但是荷米恩在她的抱子的頸部緊張地摸索著拉出一根很長很長的金鏈。
“哈利過來”她急促地說“快一點(diǎn)!”
哈利朝她走去完全糊涂了她將鏈子拿出來他看見了一個(gè)微小的閃著火花的時(shí)間球懸在正中。
“這里”
她將鏈子也系在了他的脖子上。
“準(zhǔn)備好了嗎?”她屏住呼吸問。
“我們要做什么?”哈利說他完全迷糊了。
荷米恩將玻璃球轉(zhuǎn)了三個(gè)圈。
黑暗的病房瞬間融入黑慕之中了哈利覺得好像飛起來了一樣向后飛快的飛。
一些模糊的形狀和顏色經(jīng)過他身邊他的耳朵豎了起來。他想喊但卻聽不見自己的聲音。
然后他感覺到堅(jiān)實(shí)的土地又在腳下了東西也逐漸可以看清楚了他站在一個(gè)廢棄的大廳的入口處站在荷米恩的身邊一束金色的陽光從前門射出照在鋪著的地面上。他瘋狂地看著荷米恩鏈子嵌在他的脖了上。
“荷米恩怎么?”
“就在這兒。”荷米恩抓住了哈利的手臂將他拖到大廳里的掃帚廚口處。
她打開它將他推了進(jìn)去與鏟斗和拖把擠在一起然后跟著他進(jìn)去“嘣”
的一聲將門關(guān)上。
“什么怎么了荷米恩生了什么?”
“我們必須及時(shí)趕回去”荷米恩低聲說“時(shí)間退回去了三個(gè)小時(shí)。”她在黑暗中將鏈子從他脖上取下。
哈利在自己的腿上狠狠地掐了一把。非常的疼看來它驅(qū)去了是在做一個(gè)離奇的夢(mèng)的可能性。
“但是_”嗨!聽著!有人來了!我想我想那也許是我們。“荷米恩將她的耳朵貼在了櫥壁上。
“腳步聲從大堂傳來是的我想那是我們當(dāng)時(shí)在進(jìn)入哈格力大堂。”
“你是在告訴我”哈利低著問“我們?cè)谶@個(gè)壁櫥里但又在這個(gè)壁櫥外嗎?”
“是的。”荷米恩說她的耳朵仍然貼在櫥壁上“我確信是我們絕不會(huì)多于三個(gè)人我們走得很慢因?yàn)槲覀兇┲[形斗篷。”
她停了下來仍然專心地聽著。
“我們走下了前面的臺(tái)階”荷米恩坐在了一個(gè)向上翹起的鏟斗上焦急地注視著哈利想要問幾個(gè)問題。
“你在哪兒搞到這時(shí)間球的?”
“它叫作‘時(shí)間回轉(zhuǎn)器’”荷米恩說“我們回來的第一天我從麥康娜教授那拿來的我誓不告訴任何人。為了能夠得到它她給魔法部寫了各種各樣的保
證。她得告訴他們我是一個(gè)模范學(xué)生除了在學(xué)習(xí)上我決不會(huì)利用它做別的事情我要轉(zhuǎn)動(dòng)它才能使時(shí)間回轉(zhuǎn)。這就是我為什么一下子就學(xué)會(huì)了好幾年的課程的原因明白了嗎?但是“
“哈利我不明白丹伯多為什么要讓我們這樣做。他為什么要讓我們回轉(zhuǎn)三個(gè)小時(shí)呢?這能怎么幫助西里斯呢?”
哈利看著那張陰暗的臉。
“在他讓我們回轉(zhuǎn)的時(shí)間之內(nèi)一定生了些什么他想讓我們改變的”他慢慢說“生了什么呢?我們?cè)谌r(shí)以前走向哈格力”現(xiàn)在是三小時(shí)之前我們正向哈格力走去“荷米恩說”我們只聽到我們自己剛剛離去。“哈利皺著眉頭好像他正在絞盡腦汁集中思想。
“丹伯多剛才說剛才說我們可以挽救不止一個(gè)無辜的生命”突然他搞清楚了“荷米思我們快點(diǎn)去救畢克碧!”
“但是那又能怎樣幫助西里斯呢?”
“丹伯多說過他剛才告訴過我們是哪一個(gè)窗戶費(fèi)立維克辦公室的窗戶!
西里斯被關(guān)押的地方。我們可以讓畢克碧飛到窗戶里去救西里斯西里斯可以騎著畢克碧逃走他們一起逃走!“
哈利看到了荷米恩的臉?biāo)雌饋頋M是恐懼。
“如果我們可以不被別人看見而做成這件事的話那簡(jiǎn)直是個(gè)奇跡。”
“好吧!我們應(yīng)該試試看不是嗎?”哈利說他站起來將耳朵貼在櫥壁上。
“聽起來好像沒人了出來吧!我們走”
哈利打開了壁櫥的門大廳是廢棄的。他們盡可能輕輕地快走他們沖出壁櫥走下了石頭臺(tái)階。他們的影子逐漸拉長樹林的樹梢上再次被鍍上了金色的光芒。
“假如有人從窗戶里看出來”荷米恩尖聲說望著他們身后的城堡。
“我們得跑快點(diǎn)”哈利堅(jiān)定地說“直著跑進(jìn)森林好嗎?我們必須藏在一棵樹或什么別的東西后面好看清楚些”
“好吧但是我們得從溫室那邊繞過去!”荷米恩說“我們得遠(yuǎn)離哈格力家的前門否則我們自己將會(huì)看到我們!現(xiàn)在我們應(yīng)該差不多到達(dá)哈格力那兒了。”
聽到了她的話哈利快跑起來荷米恩緊跟在他后面。他們穿過蔬菜園到達(dá)了溫室在它后面停了一下然后又開始跑能跑多快就跑多快繞過胡賓柳樹向森林沖去。
在樹影里終于安全了哈利轉(zhuǎn)過身幾秒鐘后荷米恩跑到他身側(cè)大口的喘著氣。
“好吧!”她喘著氣說“我們得偷偷地溜到哈格力家去。不要被看見哈利”
他們?cè)跇溟g悄悄的走著到達(dá)了森林的邊緣。當(dāng)他們看到哈格力家房子的前面時(shí)他們聽到了一聲敲門聲。他們趕快溜到一棵寬大的橡樹的樹干后每個(gè)人從一邊向外看去。哈格力出現(xiàn)在門廳處臉色蒼白地顫抖著想看一下是誰在敲門然后哈利聽到了自己的聲音。
“是我們我們穿著隱形斗篷讓我們進(jìn)入然后我們就脫下它。”
“你們不應(yīng)該來的!”哈格力低聲說。他向后退了一步飛快地關(guān)上門。
“這是我們做過的最怪異的一件事。”哈利強(qiáng)烈地說。
“讓我們往前移一些”荷米恩低聲說“我們得靠近畢克碧!”
他們?cè)跇溟g悄悄地走著直到他們看到了緊張的畢克碧它被掛在哈格力家的南瓜地的柵欄上。
“現(xiàn)在?”哈利悄聲問。
“不要!”荷米恩說“如果我們現(xiàn)在偷著救走他委員會(huì)的人們就會(huì)認(rèn)為是哈格力釋放了他我們要一直等到他們把他綁到外面的時(shí)候再說。”
“我們只有六十秒的時(shí)間。”哈利說“這看起來不大可能。”
就在這時(shí)哈格力的木屋里傳來了打碎瓷器的聲音。
“這是哈格力打破了牛奶罐”荷米恩低聲說“一會(huì)兒我們就會(huì)看到斯卡伯斯了。”
果真如此幾分鐘之后他們聽到了荷米恩的尖叫聲。
“荷米恩”哈利突然說“如果我們我們跑過去抓住斯卡伯斯的話”
“不要!”荷米恩恐懼地低聲說“你不明白嗎?我們違反了一條重要的魔法師的規(guī)定!沒有人可以改變時(shí)間沒有人!你聽到丹伯多說的話了如果我們被現(xiàn)”
“我們只會(huì)被我們自己和哈格力看見。”
“哈利如果你看到你自己沖入哈格力中你會(huì)怎么想?”荷米恩說。
“我想我想我會(huì)瘋”哈利說“或者我會(huì)認(rèn)為這是邪惡巫術(shù)在作怪。”
“這就是了!你不會(huì)想明白的你可能會(huì)攻擊你自己!你明白了嗎?麥康娜教授告訴過我當(dāng)魔法師們搞亂時(shí)間時(shí)所生過的可怕的事情他們有很多人都因?yàn)檎`會(huì)而殺死了過去或者將來的自己!”
“好吧!”哈利說“這只是一個(gè)提議罷了我是想”
但是荷米恩用胳膊碰了他一下并指向城堡。哈利將頭移動(dòng)了幾英寸清楚地看到了遠(yuǎn)處的前門。丹伯多法治還有原來的委員會(huì)的成員還有馬可尼爾劊子手正向臺(tái)階走來。
“我們就要出來了!”荷米恩喘著氣說。
果真是這樣待了一會(huì)兒哈格力家的后門打開了哈利看見他自己羅恩還有荷米恩走了出來。毫無疑問這是他這一生這最怪異的時(shí)刻看見他自己站在南瓜地里。
“好了畢克碧好了”哈格力對(duì)畢克碧說。然后他對(duì)哈利羅恩還有荷米思說。“走吧!快點(diǎn)走!”
“哈格力我們辦不到”
“快走!沒有你們這群麻煩時(shí)就已經(jīng)夠好的了。”
哈利看到南瓜地里的荷米恩將斗篷被在了他們的身上。
“快點(diǎn)走不要聽了”
哈格力家的前門傳來了敲門聲執(zhí)行死刑的人到來了。哈格力轉(zhuǎn)過身走向木屋留下后門半開著。哈利看到南瓜地上的草又平了聽到了三雙腳離去的聲音他、羅恩、還有荷米恩離去了。但是哈利和荷米恩藏在樹后可以透過后門聽到木屋里生的一切。
“那只野獸在哪里?”傳來了馬可尼爾那冰冷的聲音。“”外在外面“哈格力結(jié)結(jié)巴巴地說。當(dāng)馬可尼爾看向窗戶外面盯著畢克碧的時(shí)候哈利連忙將頭藏起來然后他們聽到了法治的聲音。
“我們嗯不得不給讀給你關(guān)于死刑的官方通知哈格力我們要快一點(diǎn)。然后你和馬可尼爾要在上面簽名。馬可尼爾你也要好好聽著。過程是”
馬可尼爾的臉從窗戶處消失了也許只有這么一下而已。
“在這兒等著。”哈利對(duì)荷米恩低聲說。“我去做。”法治的聲音又響了起來哈利從樹后沖出跨過柵欄跑進(jìn)南瓜地里向畢克碧沖去。
“這是委員會(huì)關(guān)于處死危險(xiǎn)動(dòng)物畢克碧的決定這個(gè)被宣判的動(dòng)物應(yīng)在六月六日日落之前被處以死刑。”
小心著連眼都不敢眨一下哈利緊盯著畢克碧那雙兇狠的桔黃色的眼睛彎下了腰畢克碧那充滿鱗片的雙膝跪了下來然后又站起來。哈利開始解開綁在欄桿上的繩子。
“關(guān)于死刑的執(zhí)行委員會(huì)任命劊子手沃登。馬可尼爾來執(zhí)行”過來畢克碧“哈利喃喃地說”過來我們是來救你的安靜點(diǎn)安靜點(diǎn)“下面是見證人簽名哈格力你簽在這里”
哈利費(fèi)盡全力地解開了他身上的繩子但是它的腳被卡住了。
“好吧現(xiàn)在就讓我們先過去吧!”委員那尖利刺耳的聲音從哈格力的小木屋傳出。“哈格力也許你呆在里面會(huì)好一點(diǎn)。”
“不要我我想和它在一起我不想讓他孤零零的。”
腳步聲回響在小木屋里。
“畢克碧快走!”哈利催促著。
哈利將繩子繞在了畢克碧的脖子上。畢克碧開始走了煩躁地煽動(dòng)著他的翅膀他們離小樹林還有十一英尺在哈格力家后門前一覽無余的空地上。
“請(qǐng)等一下馬克尼爾”丹伯多的聲音傳了過來。“你也得簽名才行。”腳步聲停住了。哈利使勁拉著繩子畢克碧扇動(dòng)著它的翅膀走快了一些。
荷米恩蒼白的臉從樹后伸出。
“快快哈利。”她叫著。
哈利還可以聽見丹伯多在小木屋里講話的聲音。他又使勁地拉了一下繩子畢克碧開始了一陣小跑他們就要到達(dá)樹林了
“快點(diǎn)快點(diǎn)!”荷米恩低聲喊著。從樹后沖出也抓住了繩子兩人合力畢克碧走得又快了一些。哈利扭過頭去看了看現(xiàn)在他們?cè)谝暰€之外了他們已經(jīng)看不到哈格力家的花園了。
“停下!”他低著對(duì)荷米恩說“他們可能會(huì)聽到我們”
哈格力家的后門“嘣”的一聲打開了哈利荷米恩還有畢克碧都靜靜地站著。
連畢克碧都像是在注意地聆聽著。
沉默然后“他在哪兒?”委員那尖利刺耳的聲音響了起來“那只野獸在哪?”
“它剛才就被綁在這里的。”劊子手憤怒地說“我看見它就在這兒?”
“多么的奇妙哇!”丹伯多說在他在語調(diào)中有一絲驚喜。
“畢克碧!”哈格力焦急的叫著。
一陣“嗖、嗖”的聲音斧子一聲落在了地上。好像是別子手憤怒地把它扔進(jìn)了柵欄內(nèi)。然后傳來了一陣哀號(hào)聲這次他們可以聽到哈格力的嗚咽聲了。
“走吧走吧!祝福你小畢克碧他走了!馬斯特使他自由了畢克碧你這個(gè)聰明的孩子!”
畢克碧開始想要擺脫繩子回到哈格力身邊去。哈利和荷術(shù)恩抓緊立將它的腿抵在林子的地上以便阻止他。
“有人放走了他!”劊子手咆哮著“我們要搜尋空地搜查森林。”
“馬可尼爾如果畢克碧真得是被偷走了的話你認(rèn)為那個(gè)賊會(huì)讓他步行離開嗎?”丹伯多說仍然用一種嘲弄的語氣“搜查天空如果你要做的話哈格力我可以喝杯茶或一大林白蘭地嗎?”
“哦哦當(dāng)然教授。”哈格力說他聽起來因?yàn)檫^于興奮而有些虛弱“請(qǐng)進(jìn)來、請(qǐng)進(jìn)來”
哈利和荷米恩密切地傾聽著他們聽到一陣腳步聲劊子手那微弱的抱怨聲關(guān)上門的聲音然后一切又都靜了下來。
“現(xiàn)在怎么辦?”哈利小聲說看著四周。
“我們得藏在這兒”荷米恩說她看起來怕得很“我們得一直等到他們回到城堡。然后等到安全了我們就讓畢克碧到西里斯所在的窗戶。他得過幾個(gè)小時(shí)才會(huì)到那里這將是個(gè)難題”
她緊張地向她身后森林的深處望去。太陽開始落山了。
“我們馬上就要行動(dòng)了”哈利說想了想說“我們應(yīng)該能夠看到胡賓柳樹了或者我們也不知道會(huì)生些什么。”
“對(duì)了。”荷米恩說緊緊地抓了一下捆著畢克碧的繩子“但是我們必須得保
證不被別人現(xiàn)哈利記得嗎?“
他們朝林子的盡頭走去濃重的黑暗包圍著他們直到他們可以藏到一片樹后看到胡賓柳樹。
“那是羅恩。”哈利突然說。
一個(gè)黑色的人影向草地走進(jìn)他出的聲音在夜晚寂靜的空氣中回響。
“離開他離開他斯卡伯斯過來這兒”
然后他們看到不知從哪兒又冒出兩個(gè)黑影哈利看到他和荷米思在追羅恩然后羅恩開始跑。
“走開走開你這只臟貓。”
“那個(gè)是西里斯!”哈利說。一只狗的碩大的身形從柳樹的根處冒了出來。他們看見他在沖著哈利嗥叫然后抓住了羅恩。
“現(xiàn)在看來更糟了不是嗎?”哈利說看見那只狗將羅恩拖到了根底下“哦快看我剛才被樹撞了一下你也是真是怪異”
胡賓柳樹底下的根正在咯吱咯吱的伸展開他們看見他們自己正在這兒沖那兒沖的企圖夠著樹干然后那棵樹靜了下來。
“這是克路殊克按了那個(gè)樹節(jié)。”荷米恩說。
“現(xiàn)在走吧”哈利咕呼著說“我們進(jìn)去。”
在他們消失的一剎那那棵樹又開始動(dòng)了。過了一會(huì)兒他們聽到了一陣腳步聲是丹伯多馬可尼爾法治還有老委員他們正在返回城堡。
“他們一走我們就進(jìn)入了通道!”荷米恩說“如果丹伯多曾經(jīng)和我們?cè)谝黄鸬脑挕?br/>
“馬克尼爾和法治也會(huì)來的”哈利痛苦的說“我敢說法治會(huì)竭盡所能的讓馬可尼爾當(dāng)場(chǎng)殺死西里斯。”
他們看著那四個(gè)人走上城堡的臺(tái)階從視野中消失。幾分鐘之同視野里一片空闊然后
“露平來了!”哈利說他們看見一個(gè)人影快步走下臺(tái)階向柳樹沖去哈利看了看天空云彩將月亮完全遮住了。
他們看見露乎從地上拿起一根樹枝點(diǎn)了樹干上的那個(gè)樹節(jié)樹停止了亂動(dòng)然后露平也消失在根部的縫隙里。
“如果他抓起了斗篷‘”哈利說“它就放在那兒”
他轉(zhuǎn)向荷米恩。
“如果我們現(xiàn)在沖出去并抓起它史納皮就不能再拿走了并且”哈利我們不能被看見。“”你怎么能這樣站在這里?“他狠狠的問荷米恩”站在這里看著會(huì)生些什么?“他略顯猶豫的說:”我去拿斗篷。“
“哈利不要。”
荷米恩剛好抓住了哈利背后的的飽子。與此同時(shí)他們聽到了一陣歌聲是哈格力。他正在向城堡走走最大音調(diào)地唱著歌而且走路時(shí)略帶搖晃一個(gè)大酒瓶在他手中搖擺。
“看見了嗎?”荷米恩說“看見會(huì)生什么了嗎?我們得不被人看見!不!
畢克碧。“
畢克碧又一次在竭盡全力的想要回到哈格力身邊。他們看著哈格力微醉地閑逛著走回城堡消失在視線里。畢克碧停止了掙扎走到一邊沮喪地低下了頭。
不到兩秒鐘城堡的門再次打開了史納皮跑出來追擊他們向柳樹跑去。
當(dāng)哈利看史納皮跑到柳樹前停了下來四月看了一下然后抓起斗篷拿在手里時(shí)哈利氣的拳頭緊握。
“拿開你的臟手。”哈利低聲吼叫著。
“擦”的一聲。
史納皮撿起了露平丟在一旁的樹枝點(diǎn)了點(diǎn)那個(gè)樹節(jié)然后披上斗蓬從他們的眼前消失了。
“就是這樣了”哈利說“我們都進(jìn)了那里現(xiàn)在我們只要等著我們?cè)俪鰜頌橹埂!?br/>
她將掛著畢克碧的繩子的一端牢固的綁在一棵樹上然后坐在干燥的地上雙手抱住膝蓋。
“哈利這里有些東西我還是不明白為什么丹伯多沒有抓走西里斯呢?我記得他們來過我想我是暈過去了他們太多了”
哈利也坐了下來講了他所看到的東西。當(dāng)離他最近的得蒙特向他張開嘴時(shí)一片銀亮的東西是如何從湖面上升的迫使他們退了回去。
當(dāng)哈利講完的時(shí)候荷米恩的嘴巴微微張著。
“可是那是什么呢?”
“這里只有一樣?xùn)|西可以驅(qū)走得蒙特”哈利說“真正的吧卓泥斯萬能的東西。”
“但是是誰用魔法生成它的呢?”
哈利沒有說話他在回想他看到過的在岸的另一邊的那個(gè)人。
他知道他認(rèn)為那個(gè)人是誰但是那又怎么可能呢?
“你沒有看到他們看起來像什么嗎?”荷米恩期待的問“他是不是我們的一個(gè)老師呢?”
“不是‘給利說”他不是我們的老師。“”但是他一定是一個(gè)很強(qiáng)大的魔法師才能趕走所有的得蒙特如果吧卓泥斯出的光很強(qiáng)的話一定也照亮了他自己難道你沒有看見他嗎?“
“是的我看見他了”哈利慢慢地說“但是這也許是我的想象我當(dāng)時(shí)并不十分清醒我很快就暈了過去”
“你認(rèn)為他是誰呢?”
“我想”哈利咽了咽口水他知道這聽起來將會(huì)是多么奇異。
“我想他是我父親。”
哈利看了荷米恩一眼她嘴巴張的大大的。她帶著一種憐憫與驚訝摻雜在一起的表情望著他。
“哈利你的父親已經(jīng)死了呀。”她輕輕的說。
“我知道。”哈利極快的說。
“你認(rèn)為你看見的是他的靈魂?”
“我不知道不是的他看起來是真實(shí)的”
“那么”
“也許我看見的是別的什么”哈利說“但是我所看見的真的很像他
我有他的相片。“
荷米恩仍然在望著他好像是擔(dān)心他的腦子出了什么毛病。
“我知道這聽起來很瘋狂”哈利平靜地說。他轉(zhuǎn)頭望向畢克碧它正在將它的翅膀向地上靠去好像要尋找溫暖似的。但是他并不是真正在看著它。
他在想他的父親還有他的老朋友莫妮溫特爾彼弗還有拜朗他們四個(gè)是不是今晚都跑出到曠野來了呢?溫特爾今天晚上就會(huì)再次出現(xiàn)了當(dāng)別人認(rèn)為他已經(jīng)死了的情況下有沒有可能他的父親也做了同樣的事呢?他是不是他看見的那個(gè)穿過湖面的東西呢?那個(gè)人影離得太遠(yuǎn)而無法看清楚。但是在他失去知覺的前一刻他確切地感覺到了
微風(fēng)吹過頭頂上的樹葉輕柔地沙沙作響。月亮在云層后面時(shí)隱時(shí)現(xiàn)荷米恩臉對(duì)著柳樹坐著等待著
終于一個(gè)多小時(shí)之后
她和哈利都站了起來畢克碧抬起了頭。他們看著露平羅恩彼德吉雷笨拙地從根部的洞口爬了上來然后是荷米恩接著是失去知覺的史納皮怪異地飄浮著。然后巴拉克和哈利走了出來。
他們開始向城堡走去。
哈利的心臟開始劇烈地跳動(dòng)著。他望了天空一眼再過一會(huì)兒烏云就會(huì)散去月亮就要出來了
“哈利”荷米恩小聲說好像她知道他在想什么似的“我們得冷靜我們一定不能被看見。我們對(duì)一切都無能為力。”
“難道我們眼瞧著彼德吉雷再次逃脫嗎?”哈利忿忿地說荷米恩吸著氣說“我們無計(jì)可施!我們回來是為了幫助西里斯我們不應(yīng)當(dāng)做除此以外的任何事情!”
“好吧!”
月亮從云后閃出了他們看見曠地上一個(gè)細(xì)小的身影停了下來然后他們注視著他的動(dòng)作“這是露平”荷米恩小聲說“他要變形了”
“荷米思”哈利突然說“我們過去。”
“我們不能我告訴過你”
“沒關(guān)系!但是露平會(huì)沖進(jìn)森林沖向我們。”
荷米恩大口喘著氣。
“快點(diǎn)!”她叫著沖過去解開了畢克碧“快點(diǎn)!我們?nèi)ツ睦铮课覀冊(cè)摬卦谀睦铮康妹商仉S時(shí)都會(huì)來的”
“回到哈格力家!”哈利說“現(xiàn)在那兒沒人快走。”
他們使勁跑得不能再快畢克碧眼在他們后面他們聽到人狼在他們后面哀嚎
木屋就在眼前了哈利打開門為荷米恩和畢克碧敞開著荷米思和畢克碧飛快地跑了進(jìn)去哈利跟在他們后面沖了過去關(guān)上了門弗蘭大聲地狂吠。
“嗨弗蘭是我們!”荷米恩說她急忙跳過去。抓住了它的耳朵使它安靜下來。“這里很近!”她對(duì)哈利說。
“是的”
哈利正在望著窗外。從這兒很難看見外面正在生什么。畢克碧看起來很高興再次回到哈格力家中他躺在火前舒服地收起翅膀像是準(zhǔn)備要睡上一覺。
“我想我們最好是再到外面去你知道的”哈利慢慢的說。“我看不到正在生些什么我們不知道什么時(shí)候”
荷米恩仰起頭來她的表情略帶懷疑。
“我們要試著介入”哈利說“但是如果我們看不到正在生些什么的話我們?cè)趺粗朗裁磿r(shí)候去營救西里斯呢?”
“好吧那么我和畢克碧在這里等你但是哈利小心點(diǎn)兒這外面有一只人狼還有得蒙特”
哈利又走到外面沿著木屋的邊緣走著。他可以聽見遠(yuǎn)處的嘶叫聲。這意味著得蒙特移近西里斯了他和荷米恩馬上就會(huì)朝他跑去
哈利緊緊地盯向湖邊他的心像是在敲鼓似的吧卓泥斯也隨時(shí)就要出現(xiàn)了。
在哈格力家的門前他猶豫不決地站了一會(huì)兒。我千萬不能被別人看見。但是盡管他不能被看見他又想要去看他想知道“得蒙特們出現(xiàn)了他們?cè)诤诎抵袕乃拿姘朔接苛诉^來都向湖邊飄去他們從哈利站著的地方經(jīng)過涌向?qū)Π端荒茉僖平麄兞?br/>
哈利開始狂笑除了他父親之外他的腦子里沒有其它的東西了如果那是他如果那真的是他他必須知道必須查明這一切。
離湖越來越近了這里根本看不到有人的跡象。他可以看見對(duì)岸有一些微小的銀白色的亮線他全神貫注地期待著吧卓泥斯的出現(xiàn)在水邊有一簇灌木叢哈利躲在后面急切地透過樹葉窺視著
在對(duì)面的岸上那束銀白色的閃光突然熄滅了一種恐懼而又興奮的;感覺傳遍了他的全身馬上就會(huì)來了
“快點(diǎn)!”他小聲說盯向四周“你在哪兒?爸爸快出來吧!”
但是并沒有人出現(xiàn)哈利抬起頭看了看湖邊一群群的得蒙特其中的一個(gè)正在低下頭是救護(hù)者到來的時(shí)候了但是這一次并沒有人來幫忙突然他想通了他明白了他并沒有見到他父親他看見。
的是他自己
哈利從灌木后面蕩了出來拿出了他的手杖。
“伊斯彼特華朗!”他喊到。
在他的手杖的頂端爆出的不再是一片無形的云霧而是一只。
閃著令人眩目的強(qiáng)光白色的動(dòng)物他硬睜開眼睛想要看清楚那是什。
么。它看起來像一只馬。它正在靜靜地從他這一邊跑開穿過了黑一色的湖面。
他看見它低下頭向成群的得蒙特進(jìn)攻現(xiàn)在它正在圍著地上的黑影一圈一圈地轉(zhuǎn)著然后得蒙特向后退去向四周散去。
退入到黑暗之中他們走了。‘吧卓泥斯轉(zhuǎn)過身穿過平靜的湖面緩緩的跑回到哈利身邊。它一不是一只馬也不是一只獨(dú)角獸。它是一個(gè)牡鹿。它在月光下亮閃閃的它正在向他走來
在岸邊它停了下來當(dāng)它用自己那大大的銀色的眼睛盯著哈利時(shí)它的蹄子并沒有在松軟的地上留下任何痕跡慢慢的它低下自己帶角的頭哈利忽然意識(shí)到
“布朗!”他低聲喃喃自語。
但是當(dāng)他將自己那顫抖的手指向它伸去時(shí)它消失了。
哈利站在那兒手仍然向外伸著。然后他的心臟“騰”的跳了一下他聽到在他后面有蹄子的聲音。他轉(zhuǎn)過身看見荷米恩向他跑來身后拉著畢克碧。
“你在做些什么?”她兇狠地說“你說你只是出去看看。”
“我剛剛救了我們的命!”哈利說“站到后面來到灌木的后面來我會(huì)給你解釋的。”
荷米恩張著嘴聽著剛生的一切。
“有沒有看見你?”
“是的你沒有在聽嗎?找看見了我自己但我以為我看見了我爸爸!夠了吧!”
“哈利我無法相信你變出了一個(gè)吧卓泥斯并且它驅(qū)走了所有的得蒙特這是非常、非常高深的魔法啊!”
“這一次我知道我可以辦到”哈利說“因?yàn)槲乙呀?jīng)做到了
現(xiàn)在明白了嗎?“
“我不知道哈利快看史納皮!”
他們一起透過灌木叢窺視著對(duì)岸。史納皮已經(jīng)清醒過來了。他變出了幾個(gè)單架然后將哈利荷米恩還有巴拉克升到上面。第四床單架無疑躺著羅恩然后他把魔杖拿在身前將他們帶回城堡。
“好了馬上就要到時(shí)間了!”荷米恩看了看表緊張地說“我們還有四十五分鐘就到了丹伯多鎖上門的那一刻我們得去救西里斯并且不被任何人看到地回到病房。”
他們等待著看著月亮在湖面上的倒影他們身邊的灌木在風(fēng)中沙沙作響。畢克碧無聊地又在找蟲子。
“你算到他們什么時(shí)候能夠到那兒了嗎?”哈利問看了看他的表又望向城堡然后開始從塔的西邊開始數(shù)著窗戶。
“快看!”荷米恩低著說“那是誰?有人又從城堡中出來了。”
哈利透過黑暗盯著。那個(gè)人匆匆忙忙地穿過空地朝一個(gè)出口走去。在他的皮帶處有東西在閃著光。
“馬可尼爾!”哈利說“劊子手!他要去找得蒙特了荷米恩”
荷米恩將她的雙手放在畢克碧的背上哈利幫她抬起了腿然后他將腳踩在低處的灌木上坐在了她前面。他拽過拴在畢克碧脖上的繩子將它系在另一邊像個(gè)嘴籠頭。
“準(zhǔn)備好了嗎?”他低著頭問荷米恩“你最好抱緊我”
他用腳后跟踢了踢畢克碧畢克碧在黑暗中咆哮著。哈利用兩個(gè)膝蓋緊緊地夾住它感覺到有力的翅膀從他們下面抬起荷米恩緊緊地抱住了哈利的腰他可以聽到她在低聲說:“哦不要我不喜歡這樣我真的不喜歡這樣”
哈利催促著畢克碧向前走。他們向城堡上面悄悄的滑去哈利使勁將繩子拉向左手邊畢克碧向那邊轉(zhuǎn)去哈利正在盡勁數(shù)著窗戶“停!”哈利使勁全力向后拉著繩子。
畢克碧慢下來。它不斷地上升和下降幾米以維持氣流。
“他在那兒!”哈利說當(dāng)他們從窗戶邊上升起的時(shí)候他看見了西里斯。他向前伸開手當(dāng)畢克碧再落下來的時(shí)候他敲打著玻璃。
巴拉克抬起頭從椅子上跳起急忙走向窗戶想要打開它但是它被鎖上了。
“向后站。”荷米恩向他說然后她取出手杖仍然用手抓住哈利背后的飽子。
“艾勒夫馬瑞!”
窗戶彈開了。
“怎么怎么做呢?”巴拉克盯著荷米恩小聲地說。
“上來時(shí)間不多了”哈利說緊緊地夾住它那光滑的脖子以便使它停穩(wěn)。
“你得離開這兒得蒙特就要來了馬可尼爾去找他們了。
巴拉克將手按住兩邊的窗樓然后把他的頭和肩膀伸出去。很幸運(yùn)他相當(dāng)?shù)氖菟麖U盡全力將自己的一只腿蕩過畢克碧的背上他盡力使自己跨上畢克碧坐在荷米恩身邊。“好了畢克碧飛起來吧”哈利說拉著繩子“飛上去快點(diǎn)兒!”
畢克碧那巨大的翅膀一掃他們便又沖向空中。到了南邊的塔頂畢克碧“咋嗒”一聲落在墻垛上面。荷米恩和哈利急忙從它身上滑了下來。
“西里斯你最好快點(diǎn)離開。”哈利喘著氣說“他們隨時(shí)都可能到費(fèi)立維克的辦公室去他們會(huì)現(xiàn)你已經(jīng)逃走了的。”
畢克碧用爪子挽著地仰著頭。
“另外一個(gè)男孩怎么樣?羅恩。”西里斯急忙問。
“他會(huì)好的他仍然在昏迷之中但是波姆弗雷夫人說她會(huì)治好他的。快點(diǎn)走吧!”
但是巴拉克仍然盯著哈利。
“我怎樣才能謝謝”
巴拉克騎著畢克碧轉(zhuǎn)了個(gè)圈兒看了看廣闊的天空。
“我們會(huì)再見面的”他說“你不愧是你父親的兒子哈利”
他用腳后跟緊緊地夾了夾畢克碧的兩側(cè)當(dāng)那雙巨大的翅膀再次升起時(shí)哈利和荷米恩向后跳去畢克碧騰空而去它和它上面的人變得越來越小然后一片云遮住了月亮他們不見了。</br>