第十六章 沖破關(guān)卡
之后的很多天哈利還是記不起他當(dāng)時(shí)是怎樣在一邊害怕福爾得摩特隨時(shí)破門而入的狀態(tài)下一邊應(yīng)付考試的。但日子還是一天一天地過而弗拉菲也都確確實(shí)實(shí)還是活生生地被關(guān)在那扇上鎖的門后面守衛(wèi)著。
這天簡(jiǎn)直熱得昏尤其是在他們考試的大教室里。他們必須用下來的特制的羽毛筆來寫因?yàn)檫@些筆已經(jīng)被施了魔咒用來防止作弊的。
他們還要考應(yīng)用測(cè)試。那就是費(fèi)立維克教授把他們一個(gè)接一個(gè)地叫進(jìn)教室考他們能不能令一個(gè)波蘿跳著踢踏舞經(jīng)過一張桌子。
而麥康娜教授就讓他們把一只老鼠變成一個(gè)鼻煙壺變得越漂亮分?jǐn)?shù)越高但變得不像就要扣分。到史納皮考他們的時(shí)候人人都緊張死了他們要努力地回憶起怎樣制造一種健忘藥想得眼都直了。
哈利盡力地應(yīng)付試著去忽略自從那晚從森林里出來就一直折磨著他的前額的刺痛。尼維爾覺得哈利肯定是得了考試緊張癥因?yàn)樗?jīng)常失眠。而事實(shí)上是哈利總是被那個(gè)以前常做的惡夢(mèng)驚醒推一不同的是這個(gè)夢(mèng)比以前更恐怖了因?yàn)閴?mèng)中又多了一個(gè)罩著斗篷嘴角淌血的恐怖影子。
或者是羅恩和荷米恩沒有親眼目睹哈利在森林里見到的一切吧又或者是他們的前額不像哈利那樣火辣辣地刺痛吧總之他們倆沒有像哈利那樣擔(dān)心那塊石頭。
福爾得摩特固然令他們害怕但他也不再經(jīng)常出現(xiàn)在他們夢(mèng)中了。況且他們的復(fù)習(xí)實(shí)在太忙了根本沒有太多時(shí)間去理會(huì)史納皮或其他人干些什么。
他們最后一門考試是巫術(shù)的歷史要用一個(gè)小時(shí)來回答關(guān)于一個(gè)明了大汽鍋的古怪的老巫師的問題。然后他們將會(huì)有一個(gè)禮拜的空閑時(shí)間來等候考試結(jié)果公布。當(dāng)那位鬼魅般的賓西教授叫他們放下羽毛筆和交上試卷時(shí)哈利也忍不住和其他學(xué)生一齊歡呼起來。
當(dāng)他們幾個(gè)涌出教室荷米恩忍不住說:“這次考試比我想象中要簡(jiǎn)單得多了早知如此我就不用溫習(xí)《1637年狼人管理法案》和《精靈叛亂事件始末》這幾章了。”
荷米恩本來最喜歡在考完試后對(duì)答案的但羅恩卻說這樣做會(huì)令他覺得不舒服于是他們?nèi)齻€(gè)就一直游蕩到湖邊并在一棵樹下坐了下來。在那兒威斯里家的雙胞兄弟和李。喬丹正在搔弄一只正在曬太陽的大王烏賊的觸爪。
“終于不用再溫習(xí)了!”羅恩愉快地松了口氣在草地上伸開四肢說“哈利你可以顯得更開心些的。我們有整整一個(gè)禮拜來等考試結(jié)果呢!現(xiàn)在還不用我們擔(dān)心。”
哈利正在擦著前額。“我倒希望知道這是什么意思!”他生氣地大叫“我的前額一直在作痛。以前它也痛過但從來沒試過象現(xiàn)在這樣經(jīng)常作。”
“你到波姆弗雷夫人那里看看吧。”荷米思建議他。
“我想這不是病這只是一種暗示暗示著危險(xiǎn)就要來臨了。”
哈利說。
羅恩懶洋洋地不愿起來天氣實(shí)在太悶熱了。
“哈利放松一點(diǎn)吧。荷術(shù)思說得對(duì)只要那塊石頭附近有丹伯多就肯定安全的。而且我們根本就沒有什么證據(jù)證明史綱皮已經(jīng)找到了通過弗拉菲這一關(guān)的方法。上次他差點(diǎn)被弗拉菲撕斷了腿我想短時(shí)間內(nèi)他是不會(huì)再多次冒險(xiǎn)的。”
哈利點(diǎn)了點(diǎn)頭但有一個(gè)念頭卻在腦中無論如何也趕不走:我一定忘記了做一件事而且是非常重要的事。當(dāng)他試著跟他們解釋這種感覺時(shí)荷米恩說:“這都是因?yàn)榭荚嚒W蛲砦倚堰^來去溫習(xí)易咨術(shù)的筆記溫到一半才記起這科已經(jīng)考完了。”
但哈利很清楚地知道這種不踏實(shí)的感覺并不是因?yàn)榭荚噹硭啤Kь^望見一只貓頭鷹口里銜著一張便條振翅飛向?qū)W校的方向。只有哈格力曾給他寫過信。
而哈格力絕不會(huì)出賣丹伯多的他絕不會(huì)告訴任何人如何過弗拉菲這一關(guān)的絕不會(huì)除非想到這哈利忽然跳了起來。
“你要去哪兒呀!”羅思睡眼朦朧地問。
“我剛剛想到一件事”哈利臉都嚇白了“現(xiàn)在我們快去找哈格力!”
“為什么呢?”荷米恩一邊爬起身一邊氣喘吁吁地問。
“你不覺得有點(diǎn)古怪嗎?”哈利吃力地爬上草坡一邊解釋。
“哈格力最想要的就是一只龍蛋而一個(gè)陌生人正巧口袋里帶著一只龍蛋出現(xiàn)。如果一般巫師都不會(huì)接近龍蛋的話他又怎會(huì)帶著一只龍蛋到處游蕩呢。他們從很遠(yuǎn)的地方來輕而易舉就找到了哈格力對(duì)嗎?唉為什么之前我沒想到這些呢?”
羅恩忍不住問:“你究竟在搞什么鬼?”但哈利只是一個(gè)勁地向森林里走沒有答他。
哈格力正坐在房子外的一張長(zhǎng)椅上往一個(gè)大碗里剝豌豆褲管和衣袖挽得高高的。
“你們好”他微笑著問“考完試了嗎?有時(shí)間來一杯吧!”
“好吧謝謝你”羅恩答但馬上被哈利打斷了。“不用了我們趕時(shí)間。哈格力我是來問你一些事的。你還記得你贏了諾貝的那一晚嗎?那個(gè)和你打牌的人長(zhǎng)得怎么樣的?”
“不知道”哈格力很悠閑地說“他不肯除下面罩。”但見到他們幾個(gè)看起來吃驚的樣子他揚(yáng)起了眼眉。“其實(shí)這事一點(diǎn)也不奇怪。那時(shí)我們是在那間鄉(xiāng)村酒店里有人對(duì)霍格瓦徹感興趣是很尋常的。或者他是一個(gè)龍商呢不過他一直蒙著臉我沒見到他的樣子。”
哈利一下子躍坐在豌豆碗旁邊。“那你究竟對(duì)他說了些什么你把霍格瓦徹里的事全告訴他了嗎?”
“讓我想想看”哈格力皺起眉頭回憶著“是了他問我是干什么的我告訴他我是個(gè)獵場(chǎng)看守他問了我照看的幾種動(dòng)物的情況我都全部告訴了他然后我說我非常想有一條龍接著他提出如果我真想要的話他有一只龍蛋只要我和他打牌就可可是他要我保證我會(huì)處理好那只蛋不能只是放在一邊壞掉于是我告訴他有弗拉菲在要孵化那只蛋就不成問題。”
“于是他對(duì)弗拉菲很感興趣對(duì)吧?”哈利說努力地使自己的聲音鎮(zhèn)靜一點(diǎn)。
“嗯是這樣的你想即使是在霍格瓦徹你能找到幾只三頭犬呢?于是我告訴他其實(shí)弗拉菲一點(diǎn)也不算什么只要你給它奏一音樂它就會(huì)乖乖地睡過去”
哈格力忽然變得驚恐萬分。
“我不應(yīng)該把這些告訴你的!”他不假思索地說:“忘記我剛才說的話吧!
喂你們幾個(gè)要去哪里?”
可哈利、羅恩和荷米恩誰也不想再說什么就這樣一直走到大堂才停了下來。
現(xiàn)在大堂里少了一大群用功的學(xué)生顯得格外陰森。
“我們現(xiàn)在一定得去找丹伯多。”荷米思說“那個(gè)藏在面罩后面的人不是史納皮就是福爾得摩特了只要他把哈格力灌醉的確是很容易就問出破解弗拉菲的方法的。現(xiàn)在只希望丹伯多會(huì)相信我們。當(dāng)初假如沒有班尼阻止的話佛羅倫斯或者會(huì)為我們作證的。是了丹伯多的辦公室到底在哪里呢?”
他們站在那兒四處張望好像等待著一個(gè)什么信號(hào)來指引他們似的。愿來從來沒有人告訴過他們丹伯多住在哪兒也沒有見到過有什么人曾經(jīng)被丹伯多叫去辦公室。
“看來我們唯有”哈利剛剛開口外面就傳來一個(gè)人的說話聲打斷了他。
“你們?nèi)齻€(gè)在里面干什么?”來的是捧著一大堆書的麥康娜教授。
“我們想見一下丹伯多教授。”出乎哈利和羅恩的意料荷米恩很勇敢地回答。
“見丹伯多教授?”麥康娜重復(fù)好像這是一件非常可疑的事一樣。“為了什么事?”
哈利吞了一口唾液怎么說才好呢?
“這是個(gè)秘密。”但他剛說完就后悔了因?yàn)辂溈的冉淌谝宦犚娛敲孛芫蛷谋强桌飮娏艘豢跉狻?br/>
“丹伯多教授剛在十分鐘前走了”她冷冷地說“他剛剛收到一封貓頭鷹送來的緊急通知現(xiàn)在趕了去倫敦的巫術(shù)總部。”
“他走了!”哈利絕望地問“真的走了?”
“波特丹伯多教授是個(gè)很偉大的巫師他有很多重要的事務(wù)要處理的。”
“但這件事是非常重大的!”
“難道你說的大事比巫術(shù)總部還要重要嗎?”
“瞧教授”哈利開始留意吹過來的風(fēng)了。“這事是和點(diǎn)金石有關(guān)的”
麥康娜教授無論如何也想不到他會(huì)說到這事上面的吃驚得連手中的書本全都掉在地上了。但她沒有馬上撿起來。
“你們是怎么知道?”她氣急敗壞地問。
“教授我想我知道史納皮有人要來偷那塊石頭。我一定得把這件事跟丹伯多教授說。”她既震驚又懷疑地盯著哈利。“丹伯多教授明天才會(huì)回來”她終于肯說了“我不知道你們是怎么知道那塊石頭的事的但可以肯定沒有人可以偷到那塊石頭它被保護(hù)得非常嚴(yán)密。”
“但是教授”
“波特我非常清楚自己在說什么”她簡(jiǎn)短地說然后俯身去抬起地上的書“我建議你們幾個(gè)還是到外面曬曬太陽吧!”
但他們卻沒有動(dòng)。“就在今晚”一等他確定麥康娜不會(huì)聽到他們說話哈利馬上說“史納皮會(huì)通過關(guān)卡找到他想要的東西。現(xiàn)在丹伯多已經(jīng)奈何不了他了我敢打賭一定是他冒充巫術(shù)總會(huì)給丹伯多送那張紙條來把他調(diào)開的。”
“那我們應(yīng)該”荷米恩停住了因?yàn)楣土_恩都轉(zhuǎn)過身來史納皮正站在面前。
“下午好”他沉著地說。見他們瞪著自己他又說:“這樣的好天氣你們不應(yīng)該呆在屋里。”說完擠了一個(gè)古怪、別扭的笑容出來。
“我們要”哈利說但自己也不知道要說些什么好。
“你們一定要小心一點(diǎn)了”史納皮說“像現(xiàn)在這樣四處游蕩別人又會(huì)認(rèn)為你們要做什么壞事了。而格林芬頓已經(jīng)不可能再丟分了對(duì)嗎?”
哈利臉紅了。他們正要走出去史納皮卻叫住他們。
“波特警覺點(diǎn)我個(gè)人敢保證你再在夜間游蕩的話一定會(huì)被開除的。
再見!“說完他頭也不回地向職員辦公室大步走去。
在外面的階梯上哈利面對(duì)他的兩個(gè)伙伴急切地低聲說:“來我們分工合作。一個(gè)人去監(jiān)視住史納皮就在職員辦公室外面等著就可以了他一離開就馬上跟著他。荷米恩你來吧!”
“為什么是我?”
“其實(shí)很簡(jiǎn)單你可以裝作在等費(fèi)立維克教授的樣子。”他提高嗓門“噢費(fèi)立維克教授我擔(dān)心死了我想我把第十四題做錯(cuò)了。”
“好了!住嘴。”荷米恩喝住他但她還是同意監(jiān)視史納皮。
“我們現(xiàn)在就到三樓樓梯外邊。”哈利對(duì)羅恩說。“快點(diǎn)!”
但他們這部分計(jì)劃卻實(shí)現(xiàn)不了。他們剛剛來到關(guān)住弗拉菲的那扇門前的時(shí)候麥康娜教授又出現(xiàn)了這次她開始脾氣了。
“我想你們一定認(rèn)為自己比復(fù)雜的魔法更難對(duì)付吧?好了我受夠了。你們?cè)俑易呓@兒的話我定要從格林芬頓隊(duì)扣5o分!”
哈利和羅恩只好悻悻地回到自己的房間。哈利剛剛說了句“幸好我們還有荷米恩在盯著史納皮”就見到荷米恩推門走了進(jìn)來。
“對(duì)不起哈利!”她傷心地說。“史納皮走出來問我在干什么我告訴他在等費(fèi)立維克誰知他走了進(jìn)去把費(fèi)立維克找了出來。所以我唯有走了。我實(shí)在不知道史納皮去了哪里了。”
“好了我們只有這樣了。”哈利苦笑。
另外兩人望著他只見他臉色蒼白但眼睛在閃閃光。“我今晚就要出去一定要趕在史納皮之前得到那塊石頭。”
“你瘋了!”羅恩叫。
“你不可以!你忘了剛才麥康娜和史納皮怎么說嗎?你會(huì)被趕出學(xué)校的!”
荷米思反對(duì)。
“那又怎樣?”哈利大叫。“你還不明白嗎?一旦史納皮得到那塊石頭福爾得摩特就會(huì)回來了!你們不是聽說過他回來后會(huì)生什么嗎?到時(shí)再?zèng)]有霍格瓦徹可以開除我了!他一定會(huì)毀了它或者把它變?yōu)橐婚g藏污納垢的學(xué)校。丟分已經(jīng)不再重要了難道你沒有想過就算格林芬頓贏得了豪斯杯他就不會(huì)為難你或你的家人嗎?如果我在得到那塊石頭之前被捉住了我就會(huì)回到杜斯利家等福爾得摩特來找我。其實(shí)我只是提前了一點(diǎn)做這件事罷了因?yàn)槲沂遣粫?huì)向惡勢(shì)力屈服的!我今晚就會(huì)去闖那道關(guān)卡你們倆別再勸我了福爾得摩特殺了我的父母親難道你們忘了?”
他凝視著他們不再說話了。
“你是對(duì)的哈利。”荷米恩小聲地說。
“我會(huì)用上那件隱形披風(fēng)的”哈利說“還好我剛剛又重新得到了它。”
“但它會(huì)遮得住我們?nèi)齻€(gè)人嗎?”羅恩問。
“我們?nèi)齻€(gè)人?”
“噢別傻了。你認(rèn)為我倆會(huì)讓你一個(gè)人去冒險(xiǎn)嗎?”
“當(dāng)然不會(huì)了”荷米恩調(diào)皮地說“你覺得沒有我們你會(huì)找到那塊石頭嗎?我還要去瀏覽一下書本或者可以找到一些有用的東西呢!”
“但是如果我們被抓住的話連你們倆也會(huì)被趕出學(xué)校的。”
“不會(huì)的”荷米恩輕松地說。“費(fèi)立維克偷偷地告訴我我在他那門考試?yán)锬昧?2o分。我想那樣他們就不會(huì)趕我走了。”
吃完晚飯他們?nèi)齻€(gè)緊張地分開坐在公共休息室里。沒有人來打擾他們因?yàn)樵诟窳址翌D里已經(jīng)沒人愿意跟哈利說話了。而今晚是他唯一覺得受冷落反而好一點(diǎn)的一晚。荷米恩在忙碌地創(chuàng)覽著她的筆記希望能從中找到一些他們會(huì)用到或需要破解的巫法。哈利和羅恩很少說話因?yàn)閮蓚€(gè)人都在盤算著他們應(yīng)該做什么。
慢慢地人們都逐漸上床睡覺了課室里空了起來。
“現(xiàn)在應(yīng)該拿隱形披風(fēng)了”當(dāng)李-喬丹終于也走了后羅恩伸了個(gè)懶腰打了個(gè)呵欠說。于是哈利跑上他們黑暗的宿舍。他剛?cè)〕鲭[形披風(fēng)就現(xiàn)了哈格力送給他作圣誕節(jié)禮物的笛子了。于是把它放入了口袋他可不想唱歌來對(duì)付弗拉菲呢。
他跑下來回到公共休息室。
“我們最好現(xiàn)在就試一下看它能不能蓋得住我們?nèi)齻€(gè)。要是費(fèi)馳看出我們的腳在他的身邊移動(dòng)的話”
“你們?nèi)齻€(gè)在干什么?”角落里有聲音問。然后緊緊握著他那只寶貝蠟殊的尼維爾從一張扶椅后站了起來他看來好像已下定決心為自由再作一次斗爭(zhēng)了。
“沒事尼維爾沒什么。”哈利說著忙把隱形披風(fēng)藏在身后。
尼維爾望著他們驚慌的臉孔“你們又要偷偷跑出去了。”他判斷。
“不不我們?cè)趺磿?huì)呢?”荷術(shù)恩說“你為什么還不睡覺呢尼維爾?”
哈利抬頭看了看墻上的老爺鐘他們不可以浪費(fèi)更多時(shí)間了!現(xiàn)在尼奈普可能在弄弗拉菲入睡呢!
“你們不可以出去”尼維爾說“你們一定會(huì)被抓住的到時(shí)候格林芬頓會(huì)有更多麻煩了。”
“你不會(huì)明白的”哈利說“這事非常重要!”但尼維爾顯然已經(jīng)決定不顧一切地采取某些行動(dòng)了。“我們不會(huì)讓你們那樣做的!”
他說看一個(gè)箭步?jīng)_到門口擋住他們。“我會(huì)我會(huì)阻止你們的!”
“尼維爾”羅恩被氣火了“快點(diǎn)走開別再像個(gè)白癡般”
“你竟然喊我白癡!”尼維爾氣憤極了。“我希望你們別再違反學(xué)校規(guī)章了!因?yàn)槟銈兾乙呀?jīng)成為大家的敵人了。”
“是的但不是我們的敵人”羅恩狂怒地說“尼維爾你簡(jiǎn)直不知道自己正在做什么!”他說完后向前走了一步嚇得尼維爾一下子放開了那只蟾蜍它一眨眼就跳走了。
“那么你們?cè)囋嚳窗桑 蹦峋S爾舉起拳頭“打我吧我已經(jīng)準(zhǔn)備好了。”
哈利轉(zhuǎn)向荷米恩生氣地叫她:“行動(dòng)吧!”荷米恩向前走了一步。“尼維爾我真是非常、非常抱歉。”她說著舉起魔杖喊:“達(dá)瑞弗可斯特陀勒斯!”魔杖接著一指尼維爾。
尼維爾的手臂馬上垂了下來兩腿并在一起整個(gè)身體忽然僵硬起來然后面孔朝下地摔了下去像一塊木板倒下一樣。
荷米恩跑過去把他身體翻過來。尼維爾的下巴合在一塊所以不能再說話了只是他的眼睛還在動(dòng)驚恐地看著他們。
“你對(duì)他做了什么手腳?”哈利低聲問。
“這叫‘全身束縛術(shù)’。”荷米恩可憐巴巴地說“噢尼維爾我實(shí)在太抱歉了!”
“我們不得不這樣尼維爾實(shí)在沒有時(shí)間解釋了。”哈利說。
“你遲早會(huì)明白的尼維爾。”羅恩在他們穿上隱形技風(fēng)從尼維爾身上跨過時(shí)說。
但讓尼維爾一動(dòng)不動(dòng)地躺在地上對(duì)他們來說始終不是一個(gè)好預(yù)兆。在這種緊張的狀態(tài)下每一個(gè)遇到的影子都像是費(fèi)馳而每一下遠(yuǎn)處的風(fēng)聲都像是皮維斯向他們撲來。
在第一層樓梯口他們看見了諾麗絲夫人懶洋洋地縮在最上面那級(jí)樓梯。
“噢!讓我跟她一下只是一下!”羅恩在哈利耳朵旁低聲央求但哈利搖了搖頭。當(dāng)他們從她身旁小心翼翼地爬上去時(shí)諾麗絲那雙像燈籠一樣的眼睛移到他們身上但什么事也沒有生。
一直到第二層的樓梯間他們才又遇到第二個(gè)人:皮維斯正蹦蹦跳跳地爬上樓梯一面興高彩烈地扯松樓梯上的毯子想害別人絆倒。
“誰在那兒?”當(dāng)他們向他爬去時(shí)他突然大喝了一聲。然后他瞇著那雙兇惡的黑眼睛說“別以為我看不見你就不知道你在哪兒。你究竟是鬼幽靈還是我們的搗蛋學(xué)生?”然后他在空中站直了身體飄在半空斜著眼盯著他們。
“我會(huì)叫費(fèi)馳來的既然有這樣看不見的東西在地上亂爬。”
哈利忽然想出了辦法。“皮維斯”他沙啞著嗓子低聲說“巴倫自然有他不現(xiàn)身的理由的。”
皮維斯幾乎嚇得從半空中掉了下來。他總算及時(shí)穩(wěn)住了身體又馬上從梯階旁彈開了一尺左右。
“對(duì)不起尊敬的公爵巴倫先生”他低聲下氣地說“是我的錯(cuò)我該死!我看不見你我當(dāng)然看不見了你是看不見的原諒可憐的老皮維斯的過錯(cuò)吧尊敬的先生。”
“我今晚在這有事皮維斯所以你今晚別留在這兒。”哈利嘶啞著聲音說。
“好的先生我非常樂意這樣做”說著皮維斯又升到空中。
“巴倫希望你辦事順利吧我不打擾你了。”然后他立即飛走了。
“你真厲害哈利!”羅恩低聲說。
不一會(huì)他們就到了三樓樓梯那扇門竟然已是半開著了。
“好家伙他已經(jīng)到了”哈利悄聲說“看來史納皮已經(jīng)制伏弗拉菲了。”
然而開著的門卻使他們更真切地意識(shí)到即將面對(duì)的一切。于是在隱形技風(fēng)下哈利轉(zhuǎn)向他們兩個(gè)說“如果你們現(xiàn)在要回去的話我是不會(huì)怪你們的。你們可以把隱形技風(fēng)穿走現(xiàn)在我已經(jīng)用不上它了。”
“別傻了!”羅恩答。
“我們要跟你一起。”荷米恩說。
哈利推開了門。門剛吱嘎地打開他們就聽到一陣隆隆的低哮聲了。雖然看不見他們那條狗的三個(gè)鼻子卻不停地朝他們那個(gè)方向嗅著。
“它腳下的是什么?‘”荷米恩低聲問。
“看起來像是一個(gè)豎琴”羅恩答“一定是史納皮把它留在這兒的。”
“它一定是在停止奏樂的時(shí)候就會(huì)醒過來的”哈利說“那么讓我來”
他舉起哈格力的笛子開始吹起來。事實(shí)上他吹得根本就不成調(diào)但從第一聲音樂響起那只狗的眼皮就開始垂了下來。哈利幾乎連氣也沒有換地吹著。
慢慢地那只狗的咆哮聲停了下來它搖搖晃晃地跪在地上然后猛地倒下在地上睡熟了。
“繼續(xù)吹!”在他們從隱形披風(fēng)中溜出來向地板門爬去時(shí)羅恩提醒哈利。
他們已經(jīng)爬到那只狗巨大的頭旁邊甚至可以感受到它熱乎乎臭熏熏的氣息了。
“我想我們可以把門拉開了”羅恩凝視著狗背說“荷米恩想不想第一個(gè)過去?”
“不我不想!”
“那好吧。”羅恩咬了咬牙小心翼翼地跨過那條狗的腿然后彎下腰拉了拉門環(huán)門晃了一晃就打開了。
“你看到什么了?”荷米恩緊張地問。
“沒有只是一片漆黑看來沒路下去的我們只有跳下去了。”
正在吹笛的哈利這時(shí)向羅恩揮了揮手讓他望過來然后指了指自己。
“你想第一個(gè)下去?你肯定嗎?”羅恩問。“我實(shí)在看不出這洞有多深呢。
那么把笛子給荷米恩吧讓她吹著別讓狗醒來。”
哈利就把笛子遞了給荷米恩。可是在那幾秒鐘的空隙里那條狗又開始扭動(dòng)并狂吠了起來嚇得荷米恩馬上使勁地吹于是它又熟睡了。
哈利跨過它從地洞口往里邊望竟然看不到底!他用手指緊緊攀住地面探身下去然后身體凌空地對(duì)羅恩說:“如果我有什么事的話你們千萬別跟著來。
馬上去貓頭鷹之家找海維送信給丹伯多知道沒有?”
“知道了。”羅恩說。
“我希望等會(huì)兒還可以見到你”
說完哈利就跳了下去一陣又濕又冷的空氣立即向他撲來而他只是不停地往下掉往下掉到底了!隨著一聲奇怪的、沉悶的聲音他落到一個(gè)軟軟的東西上面。由于他的眼睛還沒有適應(yīng)這里的幽暗他就用手四處摸索了一下現(xiàn)自己竟然像是坐在一棵不知什么植物的上面。
“沒事的!”他抬頭對(duì)著已經(jīng)變得像郵票般大小的地洞口大聲叫。“你們可以跳下來的這塊地很軟。”
羅恩跟著跳了下來正好落在哈利身邊。“這是什么東西?”他一下來馬上問。
“我也不知道是一種植物吧。我想是放在這兒減輕下墜力的。”哈利答道。
然后大叫“荷米恩快下來吧!”
遠(yuǎn)處的笛聲馬上停了下來。然后那條狗狂叫了一聲可是荷米恩已經(jīng)跳了下去。
她落在哈利的另一邊。
“我們現(xiàn)在一定在學(xué)校地下好幾里遠(yuǎn)了。”荷米恩說。
“幸好有這棵東西在這接住。”羅恩高興地說。
“不好!”荷米恩突然尖叫起來。“你們快看看自己!”她跳了起來拼命地要靠近那堵濕墻。她不斷地掙扎因?yàn)閺乃宦湎聛砥鹉强脰|西就伸出象蛇一樣扭動(dòng)著的卷須纏住她的腳踝。而哈利和羅恩早已經(jīng)不知不覺地被卷須爬上了身上雙腿被纏得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)了。
荷米恩終于在趁著卷須緊緊抓住她之前掙脫了。現(xiàn)在她恐懼地看著他們兩個(gè)在拼命掙扎可他們?cè)綊暝切┳p得越緊越快。
“別再動(dòng)了!”荷米恩命令他們。“我知道這是什么了這叫‘魔鬼的羅網(wǎng)’!”
“太好了我們知道它是什么那樣要掙脫它就容易多了。”羅恩一邊叫罵一邊向后靠以免被它纏上脖子。
“閉嘴我在想著如何殺死它!”荷米恩說。
“嘿快一點(diǎn)我快喘不過氣來了!”哈利上氣不接下氣地喊。
同時(shí)拼命掙扎看來魔爪已經(jīng)纏住了他胸口。
“魔鬼的羅網(wǎng)魔鬼的羅網(wǎng)史普露教授說了些什么呢?對(duì)了它喜歡潮濕和黑暗”
“那么快點(diǎn)火!”哈利聽到這兒忍不住大叫他已經(jīng)快被纏死了。
“對(duì)!但現(xiàn)在沒木柴呀。”荷米恩絞著手快要急哭了。
“你傻了嗎?”羅恩咆哮。“你學(xué)巫術(shù)來干什么的?”
“噢對(duì)了!”荷米恩恍然大悟。她抽出魔杖口中念念有辭地?fù)]舞著然后噴出了一串像藍(lán)鈴花般的火焰向那棵東西射去。不過幾秒鐘那兩個(gè)男孩就被松開了同時(shí)那些爪也好像被光和熱嚇著了蠕動(dòng)著、揮舞著退下了。
“真幸運(yùn)荷米恩你竟然有聽植物學(xué)課。”哈利一邊說一邊靠在墻上不停擦汗。
“是呀”羅恩笑著說“幸好哈利沒有在危急中昏了頭‘現(xiàn)在沒有柴’確實(shí)如此!”
“走這邊。”哈利指著一條看來是唯一入口的走廊說。
除了他們的腳步聲他們能聽到的就是水順著墻往下滴的聲音。走了不遠(yuǎn)就是下坡路了這使哈利想起格林高斯。忽然他的心狂跳起來因?yàn)橛浧鹱约涸犝f過的巫師的地下室一般是有龍護(hù)衛(wèi)的。要是他們遇到一條大龍的話其實(shí)就算是諾貝特已夠他們受了。
“你有沒有聽到什么?”羅恩低聲問。
哈利認(rèn)真地聽。一陣輕輕的好像從上面?zhèn)鬟^來的聲音沙沙地響著。
“你覺得會(huì)不會(huì)是鬼?”
“我不知道我聽到像是翅膀拍動(dòng)的聲音。”
“前面有光!我見到有東西在動(dòng)。”
他們走到走廊盡頭現(xiàn)前面是一間亮堂堂的房間房頂高高地拱起里面全是一些像寶石般亮的小鳥在不停地拍著翅膀飛舞著。房間后面是一扇又厚又實(shí)的木門。
“你說我們穿過房間時(shí)那些鳥會(huì)不會(huì)攻擊我們呢?”羅恩問。
“可能會(huì)的”哈利說。“雖然它們看起來沒有惡意但如果一齊撲下來的話噢我們就無法抵抗了我要跑過去了。”
他深呼吸一下用手臂護(hù)住面部全沖進(jìn)了房間。他隨時(shí)都準(zhǔn)備著有尖嘴啄他或者利爪抓他可是什么事也沒有生。他安全地到了那扇門前用手一拉現(xiàn)是鎖上的。
另外兩個(gè)人也跟著過去了他們用力地又拖又推可那扇門紋絲不動(dòng)就連荷米恩的魔杖也不管用。
“怎么辦?”羅恩沒有主意了。
“那些鳥兒它們沒有理由只是放在這里作裝飾的。”荷米恩沉思了一下說。
他們望著鳥兒在頭頂飛翔身體閃閃亮。“它們不是鳥!”哈利忽然大叫。“它們是鑰匙!有翅膀的鑰匙!那是說”他在另外兩人瞇著眼望那群鑰匙的時(shí)候向房間的四周審視了一陣?yán)^續(xù)說“我有辦法了。看有掃帚!看來我們要捉住鑰匙來開門!”
“但這里有幾百只呢!”
羅恩低身認(rèn)真地看了看鑰匙孔。“我們要找一只大的式樣古老的可能跟把手一樣是銀色的鳥。”
于是每人抓了一把掃帚不停地飛來飛去抓空中的鑰匙。他們抓呀抓呀。
可是那些令人眼花綻亂的鑰匙飛快地飛上飛下看來是不可能抓到它們的了。
但事情也不是毫無希望的。哈利這個(gè)本世紀(jì)最年輕的搜索員有一種其他人沒有的辨認(rèn)事物的絕技。在彩虹般的羽毛在面前穿梭盤旋了一會(huì)后他現(xiàn)有一把銀色的鑰匙的翅膀垂了下來好像剛剛被抓住過并且粗魯?shù)厝M(jìn)過鑰匙口一樣。
“是那一只了!”他對(duì)其他人喊。“那只很大的在那兒不是那兒淺藍(lán)色的翅膀羽毛全堆在一邊的。”
羅恩一聽馬上朝哈利指著的方向猛沖過去直撲天花板卻差點(diǎn)從掃帚上掉了下來。
“我們要包圍它!”哈利喊眼睛一秒鐘也不敢從那把鑰匙上移開。“羅恩你從上面趕它荷米恩你留在下面別讓它飛下來我試著抓它。好行動(dòng)!”
羅恩向下俯沖荷米思則向上沖那把鑰匙卻巧妙地躲開了他們哈利跟著它飛來飛去。忽然它向墻上猛沖去哈利也跟著向前飛伴著一聲凄厲的鳥叫聲哈利用一只手把它按在墻上。羅恩和荷米恩高興得歡呼起來。
他們跳下來哈利向木門走去那把鑰匙還在他手中不停掙扎。他把它插入鎖內(nèi)轉(zhuǎn)動(dòng)一下鎖開了!鎖一開那條鑰匙馬上又振翅飛走了被抓了兩次之后它顯得十分憔悴。
“準(zhǔn)備好了?”哈利把手放在門把上問其他兩人見他們點(diǎn)了點(diǎn)頭就把門拉開。
這間房子一開始十分黑暗他們根本就看不見里面有什么可是他們一踏進(jìn)去房里立即灑滿了光線于是他們看到了令人目瞪口呆的一幕。
他們正站在一個(gè)巨型棋盤的邊上前面是黑棋子。這些棋子都比他們要高像是用黑色石頭雕刻成的。接著現(xiàn)通過房間的路上站著一排白子。哈利、羅恩和荷米思不禁輕輕地抖原來那些屹立的白子全都是沒有面孔的。
“現(xiàn)在我們?cè)趺崔k?”哈利低聲問。
“很明顯不是嗎?”羅恩說。“我們要下棋來通過這個(gè)房間。”
因?yàn)樵诎灼遄颖澈笏麄円淹娏肆硗庖簧乳T。
“怎么下?”荷米恩緊張地問。
“我想”羅恩說“我們要自己做棋子。”
他走近了一只黑方的馬面前伸出手碰了一下那匹馬。那塊石頭馬上活了過來那匹馬用前蹄在地上亂抓而馬上的騎士則轉(zhuǎn)過他那戴著頭盔的頭來俯視著羅恩。
“我們嗯是不是要加入你們這邊來要贏了才能通過?”
黑騎士點(diǎn)了點(diǎn)頭于是羅思回到兩個(gè)同伴旁邊。“這真有點(diǎn)費(fèi)神了”他喃喃地說“我想我們要代替三只黑子來下”
哈利和荷術(shù)恩只是一動(dòng)不動(dòng)地望著羅恩思考最后他終于說“現(xiàn)在不能夠反抗或其他了但你們倆又不會(huì)下棋”
“我們不會(huì)反抗的”哈利很快地說。“你只要告訴我們?cè)趺醋鼍涂梢粤恕!?br/>
“好哈利你代替那只黑方的象荷米恩你跟著他去代替那只黑方的車。”
“那么你呢?”
“我要做那只黑方的馬。”羅恩答。
那些棋好像在聽著因?yàn)樗麄円簧塘客昃陀幸恢幌笠恢卉嚭鸵恢获R轉(zhuǎn)過身背對(duì)著白棋從棋盤上走開了留下三個(gè)方格由他們站上去。
“下棋時(shí)通常是白棋先走的”羅恩眼盯著棋盤說。“瞧!”
一只白方的卒已向前移了兩格。
羅恩開始指揮那些黑子了它們都靜靜地聽著他的指揮移動(dòng)。
哈利雙腿在抖。如果他們輸了怎么辦?
“哈利向右邊斜行四格。”
當(dāng)他們的一只馬被吃了時(shí)他們開始真正地吃驚了。只見白方王后猛地把它掃倒在地然后拖著它離開棋盤。現(xiàn)在它面孔朝下一動(dòng)不動(dòng)了。
“犧牲是避免不了的。”羅恩說但已經(jīng)在顫抖了。“荷米恩你現(xiàn)在可以吃掉那只象了。”
每次他們那邊的棋要失去時(shí)白子都毫不留情地?fù)舻顾鼈儭:芸靿蔷投蚜艘淮蠖烟上碌暮谑至恕S袃纱瘟_恩都是很險(xiǎn)地現(xiàn)哈利和荷術(shù)恩快被吃掉了而他自己就在棋盤上橫沖直撞吃了差不多跟失去的黑子一樣多的白子了。
“我們快要到達(dá)那兒了”他忽然咕噥了一聲。“讓我想想讓我想想看”
白方皇后那張平板板的面孔這時(shí)正對(duì)著他。
“應(yīng)該是這樣了!”羅恩冷靜地說。“我要被吃掉這是唯一的法子了。”
“不!”哈利和荷米恩同時(shí)大叫。
“下棋就是這樣。”羅恩決斷地說。“你必須作一些犧牲!我向前一步讓它吃了我。哈利你就可以將死那只國(guó)王了!”
“但”
“你不想快點(diǎn)去阻止史納皮嗎?”
“羅恩”
“看如果你還不快點(diǎn)他會(huì)拿走石頭了。”
而事實(shí)上再?zèng)]有第二條路可走了。
“準(zhǔn)備好了?”羅恩叫。他面色十分蒼白但是非常堅(jiān)毅。“現(xiàn)在我要走了記住一贏了馬上就走!”
他走上一步白方王后馬上向他撲去。它用石臂大力擊了羅恩腦袋一下他就倒了下去。荷米恩尖叫了一聲卻不敢移動(dòng)眼睜睜看著白方王后把他拖到一邊。
看來他被打暈了。
哈利顫抖著向左移了三步。白方國(guó)王把頭上的皇冠摘下來一把摔在哈利腳下。
他們贏了!
所有棋子都讓開一邊屈膝跪下空出了到達(dá)入口的路。
戀戀不舍地最后看了羅恩一眼哈利和荷米恩走入那房門進(jìn)入第二條走廊。
“如果他被”
“他會(huì)沒事的”哈利努力地安慰她和自己。“猜一下后面還有什么關(guān)卡呢?看我們已經(jīng)見識(shí)過史普露的‘魔鬼的羅網(wǎng)了’而那些會(huì)飛的鑰匙定是那費(fèi)立維克的杰作。麥康娜肯定對(duì)那些棋子下了什么手腳令它們可以活過來那么只剩下屈拉的咒語和史納皮”
還說著就來到了另一扇門前面。
“還好吧?”哈利輕聲問。
“進(jìn)去吧。”
哈利把門推開。一股霉的氣味馬上鉆進(jìn)了他們的鼻孔使得他們不得不用衣服捂住了鼻子。眼睛被熏出了眼淚他們才看清楚前面的地板上平平地躺著一只比他們捉到過的那一只還要巨大得多的洞窟巨人。但這只頭上有一個(gè)帶血的腫塊突了出來躺著一動(dòng)也不動(dòng)。
“我真高興我們不用跟它搏斗”哈利在他們小心翼翼地跨過它巨大的腿時(shí)輕聲地說。“快點(diǎn)我不敢呼吸了!”
哈利推開了另一扇門時(shí)兩個(gè)人都幾乎不敢看里面有什么但出乎意料的是里面并沒有什么嚇人的東西只有七瓶不同形狀的酒瓶整齊地排在一張桌子上。
“這是史納皮的把戲”哈利說“我們又要做什么呢?”
他們一走過門檻就有一團(tuán)火在他們后面的人口處燃燒起來這可不是普通的火因?yàn)樗亲仙摹T谕粫r(shí)間一團(tuán)黑色的火在通向前面的門口處轟然點(diǎn)著。
他們被困在中間了!
“看!”荷米恩從酒瓶旁邊抽出一張紙并招呼哈利看。紙上是這樣寫的:你的前面有危險(xiǎn)而后面是安全的如果你找到的話我們中的兩瓶可以幫你七瓶中的一瓶會(huì)助你繼續(xù)向前另一瓶會(huì)把你送回原地而有兩瓶只是普通的尊麻酒有三瓶是致命的毒酒。
不想永遠(yuǎn)呆在這兒就快選吧!
為了幫你選擇我們有四個(gè)提示:先無論毒酒藏得多么秘密你總能在蕁麻酒的左邊找到它們;第二站在邊緣的總是不同的酒但如果你繼續(xù)向里移的話就沒有好酒了;第三正如你見到的所有瓶大小不一短小的或高大的瓶都沒有危險(xiǎn);第四左邊第二個(gè)和右邊的第二個(gè)其實(shí)是一對(duì)的雖然看起來并不像。
看完荷米恩出一聲重重的嘆息可在哈利望向她時(shí)卻出乎意料地現(xiàn)她在微笑。
“精采”荷米靨說“這已經(jīng)不是巫術(shù)了這是考邏輯一個(gè)謎來的。
有很多偉大的巫師都不精于猜謎于是只好永遠(yuǎn)被關(guān)在這里了。”
“我們也會(huì)這樣對(duì)嗎?”
“當(dāng)然不會(huì)了”荷米恩充滿信心地說。“所有的事都在這張紙上告訴了我們。共有七瓶酒:三瓶是有毒的;兩瓶是普通酒;一瓶會(huì)讓我們安全通過那黑色火焰而另一瓶會(huì)使我們通過紫色火焰回到原地。”
“但我們?cè)趺粗缿?yīng)該喝哪瓶呢?”
“給我一點(diǎn)時(shí)間。”
荷米恩把紙條又讀了幾次然后在那排酒瓶旁邊來回走動(dòng)指著它們喃喃自語。
最后她拍了下手。
“行了!”她說“那最小的一瓶會(huì)令我們通過黑色火焰去找點(diǎn)金石!”
哈利望了望那個(gè)小瓶。“里面只有一個(gè)人的份量”他說。“差不多連一口都不夠吞。那么是哪一瓶會(huì)讓人通過紫色火焰回去的?”
于是荷米恩指了指排在最右邊的那個(gè)圓形瓶子。
他們兩個(gè)互相望著對(duì)方。“你飲了它”哈利說。“聽我說你快回去救回羅恩。然后抓住飛匙室里的掃帚那么要通過地洞口和弗拉菲就不難了。跟著馬上到貓頭鷹之家派海維送信給丹伯多我們需要他幫忙。因?yàn)槲铱赡軙?huì)阻住史納皮一會(huì)兒但肯定不是他的對(duì)手。”
“但是哈利如果‘那個(gè)人’跟他在一起怎么辦?”
“不要緊我幸運(yùn)過一次不是嗎?說不定我今次又走運(yùn)呢!”哈利指著前額的疤說。
荷米恩的嘴唇在抖動(dòng)忽然她一個(gè)箭步?jīng)_上前抱住了哈利。
“荷米恩!”
“哈利你知道嗎你是一個(gè)偉大的巫師!”
“我比不上你。”哈利在她放開他后不好意思地說。
“我?”荷米恩大叫。“只是靠書本和一些小聰明!現(xiàn)在才知道有比這些重要得多的東西友誼和勇氣。噢!哈利一定要小心啊!”
“你先喝吧”哈利說。“你肯定這不是毒藥了吧?”
“絕對(duì)肯定!”荷米恩一邊說一邊把圓瓶里的酒全喝下去但馬上戰(zhàn)粟了一下。
“它不是毒藥吧?”哈利緊張地問。
“不是但好像冰水一樣。”
“快趕在藥力消失之前快回去!”
“祝你幸運(yùn)小心一點(diǎn)啊!”
“快走!”
荷米恩轉(zhuǎn)過身頭也不回地從紫色火焰中走了出去。
哈利深深地吸了口氣然后拿起最小的瓶子凝望著紫色的火焰。
“我來了!”他說了一句一仰頭把酒一口喝下。
那酒果真像冰水在血液里流動(dòng)一樣。他放下瓶子向前走了過去只見哪些火焰在舔他的身體卻一點(diǎn)也感覺不到是火來的。有好一陣子他眼前只是一片紫色的火。然后終于走到了對(duì)面來到最后一間房間。
那里已經(jīng)有一個(gè)人了但卻不是史納皮也不是“那個(gè)人”。</br>