第二十三章 保密病房的圣誕節(jié)
這就是鄧布利多為什么不再愿意與哈利對視的原因嗎?他認為會在哈利的眼睛中看到伏地魔的凝視?也許他擔(dān)心那鮮綠色的眼睛會突然變成猩紅色然后象貓一樣瞇向?qū)W生?哈利想起有一次伏地魔是怎樣強行把它的蛇臉從奎勒爾教授的后腦勺上伸出來然后把奎勒爾教授的手扭到背后的。哈利惶惑地想如果伏地魔從自己的頭蓋骨中冒出會是一種什么感覺。
他感到自己被污染了很骯臟就象攜帶了致命的細菌根本不配與這些身心都沒有受到伏地魔玷污的清白無辜的人們一起坐在這列從醫(yī)院開回來的地鐵上。他不但已經(jīng)看到過那蛇而且自己就是那條蛇現(xiàn)在他明白了。
他突然產(chǎn)生了一種真的很可怕的想法一段記憶浮現(xiàn)在他的腦海中使他覺得似乎身體內(nèi)有一條蛇在翻滾和蠕動。
他接下來該怎么辦擺脫這個寄生者?
伏地魔只能通過秘密行動來得到他要的東西就象一件武器。那是他上次沒有得到過的。
我就是這武器哈利暗自思量道他感到仿佛有一劑毒藥流竄在他的血管中使他渾身冷令他在隨著火車晃動著穿過黑暗的隧道時大汗淋漓。我是伏地魔想要利用的人因此無論我去任何地方他們都會派人守衛(wèi)著我這并不是為了保護我而是為了保護別人。只是這并不起作用在霍格沃茲我身邊不可能永遠有人守衛(wèi)。昨晚確實是我襲擊了韋斯萊先生是的是我。是伏地魔使我這么做的他也許在我體內(nèi)現(xiàn)在正傾聽著我的想法
你沒事吧?親愛的哈利。在火車卡嗒卡嗒地穿過漆黑的隧道時韋斯萊太太斜過身子隔著金妮對哈利輕聲說道你看起來不大對頭你病了嗎?
他們都朝他看去他使勁搖了搖頭然后便目不轉(zhuǎn)睛地看起一張家庭保險的廣告來。
哈利你確定你沒事?當(dāng)他們繞過grimmau1dp1absp;中央那片零星的草地時韋斯萊太太不安地詢問哈利你的臉色更蒼白了你今天早上真的睡著過?現(xiàn)在到晚餐時間還有幾個小時的時間上樓睡個好覺吧好嗎?
他點點頭現(xiàn)在這兒有個現(xiàn)成的借口可以避免跟別人交談了這正是他所希望的。因此當(dāng)她打開前門的時候他趕忙徑直繞過旋轉(zhuǎn)傘架走上樓進了他和羅恩的臥室。
他開始在屋里來回地踱步。走過了兩張床和phineasnige11us的空畫架后他的大腦被無數(shù)的問題和一些更可怕的想法填得滿滿的像是要炸開了似的。
他怎么會變成一條蛇呢?也許他是個animagus。不那是不可能的否則的話他會知道。也許伏地魔是個animagus。是的哈利想這就對了他當(dāng)然可以變成一條蛇。然后當(dāng)我被他控制時我們都變形了。但這也不能解釋我為什么會能在去倫敦并又在五分鐘后返回這兒的事啊。但伏地魔算得上是世界上最強大的巫師之一在這遠離鄧布利多的地方對人施瞬間轉(zhuǎn)移的法術(shù)對他來說應(yīng)該是小菜一碟。
那么他的心猛地一揪他想:雖然這個想法也許很荒謬但如果伏地魔控制了我他就會利用我從而對鳳凰令總部了如指掌!他會知道是誰在號施令他也會知道小天狼星的所在。我已經(jīng)聽了很多我不該聽的東西我來這兒的第一個晚上小天狼星告訴我的那一切都是。
現(xiàn)在他只有一種選擇:他只能立即離開grimmau1d
p1ace。他將在霍格沃茲獨自度過圣誕節(jié)沒有眾人的陪伴這至少能讓他們在節(jié)日平安。但是那也沒用霍格沃茲還有足夠多的人能供他傷害、襲擊。如果下次遇襲的是seamus、dean或nevi11e呢?他停下步子凝視著phinea
nige11us的空畫架。有一種沉重的感覺郁積在他的心中。他別無選擇:他要回女貞路完全地脫離魔法界。
是的如果他不得不這樣做的話他想就不能再猶豫不決了。他盡量不去想當(dāng)durs1eys一家看到他比預(yù)計的要提前六個月出現(xiàn)在門口時他們會怎樣反應(yīng)。他大踏步走到他的行李箱邊砰地關(guān)上箱子并將它鎖上他機械地向周圍掃視搜尋著heig然后才想起它現(xiàn)在仍然呆在霍格沃茲。好的他可以少帶一個籠子了。他抓起箱子的一端拖著它向門走去此時一個聲音嘲諷道:我們要潛逃嗎?
他四處張望phineasnige11us出現(xiàn)在他肖像的帆布上斜倚著畫框滿臉滑稽地看著哈利。
不是潛逃不是。哈利簡要地說同時又拖著他的行李箱穿過房間走了幾步。
phinea
nige11us撫著他尖尖的胡須說我原來以為作為屬于gryffindor學(xué)院的一員你應(yīng)該被認為是勇敢的。在我看來似乎你在我屋里的表現(xiàn)本來應(yīng)該更好。我們s1ytherins是勇敢的沒錯但是并不愚蠢。例如面對選擇我們總是選擇保住自己的生命。
我現(xiàn)在并不是在保自己的命哈利一語帶過用力地把行李箱拖過門邊一片極不平坦的、蟲蛀的地毯。
哦我知道了phineasnige11us仍然撫著他的胡須這當(dāng)然不算膽怯的逃亡你在表現(xiàn)你的高尚啊。
哈利不理他。當(dāng)哈利握住門把手的時候phineasnige11us懶洋洋地說道:阿爾巴斯-鄧布利多讓我?guī)€口信給你。
哈利轉(zhuǎn)過身子:
他怎么說?-
呆著別動-
我沒有動!哈利說他的手仍然抓著門把現(xiàn)在你可以把他的口信告訴我了吧。
我剛剛不是已經(jīng)告訴你了嗎笨蛋phineasnige11us平靜地說道鄧布利多說-呆著別動-
為什么?哈利放下行李箱急切地詢問道為什么他要讓我呆在這兒?他還說了別的什么嗎?
什么也沒有。phineasnige11us揚了揚他那稀疏的眉毛似乎覺得哈利是無關(guān)緊要的。
哈利再也控制不住情緒的外露就象蛇頭在草叢中高高揚起。他已經(jīng)疲憊透了又迷惑得不能再迷惑。他經(jīng)歷了恐怖、被解救、最后的十二個小時又再度陷入恐怖但鄧布利多仍然不想跟他交談。
就這么句話是嗎?他大聲地說-呆著別動-!在我被dementors襲擊后每個人都這么對我說!-哈利在大人們解決此事以前呆在原位別動!我們不會費心告訴你任何事因為你的小腦瓜會應(yīng)付不來的-!
你要知道phinea
nige11us的聲音壓過了哈利這正是我討厭成為老師的原因該死的年輕人總是確信他們所做的任何事都是絕對正確的。你這可憐的驕傲家伙難道你就從來沒有想到霍格沃茲的校長之所以不把他計劃中的所有細節(jié)都告訴你是有其極佳的理由的嗎?當(dāng)你感到受到不公正待遇時你從來沒有停下來想一下是不是只要按鄧布利多的命令去做就永遠不會使你自己受到傷害。沒有沒有就像所有的年輕人一樣你太相信只有你才有感覺和思想只有你才能識別危險只有你才是唯一聰明到足以知道黑巫師可能正在計劃著的事
那么他正在計劃著和我有關(guān)的什么事嗎?哈利即刻問道。
我這樣說了嗎?phinea
nige11us懶懶地檢查他的絲綢手套現(xiàn)在請原諒我有更重要的事要做沒有時間聽青春期少年的煩惱了祝你日安!
他悠閑地走到他的畫框邊從哈利的視野中消失了。
好極了你滾吧!哈利向空畫框吼道告訴鄧布利多我一點兒都不感激他!
空畫布保持著沉寂。哈利窩著一肚子火把行李箱拖回床腳就勢俯倒在蟲蛀的箱蓋上閉上眼睛他感到全身又沉重又疼痛。
他感到像是走了很遠很遠的路。難以想象就在不到二十四小時前g還曾在槲寄生下靠近過他(在槲寄生下可以親吻任何人并不被責(zé)怪:碩鼠)。他太累了。他不敢睡但他不知道自己能堅持多久。鄧布利多告訴他呆著別動那一定也就是說他可以睡覺但他還是感到恐懼。如果那種事再生呢?
他沉沒在陰暗中。
他的頭腦中似乎有一場電影等待著開映。他正穿過一條荒涼的走廊經(jīng)過粗糙的石墻繞過火炬走下石階向著一扇普通的黑門走去。
他到了黑門前但怎么也打不開它。他站著凝視它不顧一切地想要進去。他全心全意想要得到的東西就在那后面是一個他夢中的獎品。要是他的傷疤會停止刺痛的話就好了那他就可以更清晰地思考了。
哈利羅恩的聲音從很遠很遠的地方傳來媽媽說晚餐已經(jīng)準(zhǔn)備好了但是如果你還想睡的話她會為你保留一些的。
哈利睜開了眼睛但是羅恩已經(jīng)離開了房間。
他不想看見我哈利想在他聽到moody的話以后。
他設(shè)想他們中沒有人會希望他再在這兒呆下去了因為現(xiàn)在他們已經(jīng)知道他體內(nèi)潛藏著什么。
他不會下去用餐的;他不會陪伴在他們左右。他翻了個身不一會便再度睡去。他起來得很晚已經(jīng)是清晨了他的身心因饑餓和鄰床羅恩的鼾聲感到疼痛不堪。環(huán)顧房間四周他看到了phinea
nige11us黑暗的輪廓再次站在他的肖像上這令哈利想到鄧布利多也許派了phineasnige11us來監(jiān)視他以免他再去襲擊別人。
一種不明的情緒在增長著。他有點希望他不曾服從過鄧布利多。如果這就是此后他在grimmau1dp1ace的生活也許他應(yīng)該離開這里回到女貞路。
其他所有人都把整個早晨花在制作圣誕節(jié)裝飾品上。哈利想不起來小天狼星以前什么時候有過如此好的興致。事實上小天狼星正在唱圣誕頌歌顯然他很高興有人陪他過圣誕節(jié)。寒冷的客廳里只坐著哈利一個人哈利可以聽到小天狼星歌聲的回音。看著窗外的天空變得越蒼白雪花飄飛下來他感到他正給他們一個不停地談?wù)撍臋C會一想到這里他就感到一種殘忍的快樂。當(dāng)他聽到韋斯萊夫人在午餐時間在樓下輕柔的叫著他的名字時他向樓上退了幾步不理她。
晚上六點左右門鈴響了b1aetgus或者其他的成員已經(jīng)來過了他動了一下以便讓自己靠著墻坐得更舒服點。他用死老鼠喂飼著hippogriff試圖不理睬他自己有多么饑餓。當(dāng)有人在幾分鐘后大聲敲門時哈利吃了一驚。
我知道你在里面那是赫敏的聲音請你出來我想跟你談一談。
你在這兒干什么?哈利一邊問一邊打開了門。這時buckbeak正重新開始在鋪滿稻草的地板上搜尋是否有被它漏掉的老鼠肉。我還以為你現(xiàn)在正在和你爸爸媽媽一起滑雪呢。
好吧說實話其實滑雪并不是我的事
赫敏說因此我到這兒來過圣誕節(jié)。她的頭上布滿了雪花臉被凍得通紅:但別告訴羅恩。因為羅恩老是在笑所以我跟他說滑雪真好。我的父母有點失望但是我告訴他們所有重視考試的人現(xiàn)在都呆在霍格沃茲學(xué)習(xí)。他們希望我好他們會明白的。不管怎樣
她精神奕奕地說讓我們?nèi)ツ愕呐P室吧。羅恩的母親在那里生了火并且派三明治。
哈利跟著她回到三樓當(dāng)他進入臥室時他驚訝地看到羅恩和金妮都坐在羅恩的床上等他們。
我是搭knight公共汽車來的
赫敏歡快地說一邊在哈利有時間說話前脫下她的夾克鄧布利多早上告訴我今天一大早生了什么事情但是我得等到學(xué)期正式結(jié)束才出盡管鄧布利多已經(jīng)向umbridge說明韋斯萊夫人在st
mungo并且你們已經(jīng)得到許可去拜訪umbridge仍然因你們這幫人從她眼皮底下溜走而感到惱火。
她坐到金妮身邊她們兩個女孩和羅恩都看向哈利。
你感覺怎么樣?赫敏問。
很好harry面無表情。
噢別撒謊了哈利她不耐煩地說羅恩和金妮說你自從從stmungo回來后就躲著所有人。
他們這么說?哈利對羅恩和金妮怒目而視。羅恩低下頭看著自己的叫但是金妮看上去卻若無其事。
你就是這么做的!她說你根本不想看到我們中的任何人!
是你們這幫家伙不想看到我!哈利怒沖沖地說。
也許你們都想看到對方只是都錯過了機會。赫敏說她的嘴角顫搐著。
真可笑。哈利猛地說道轉(zhuǎn)身走了。
噢停止一切誤解吧!赫敏急忙說道聽著已經(jīng)有人告訴了我你昨晚用竊聽耳朵偷聽到了什么
是嗎?哈利咆哮道當(dāng)他看到外面的雪花飛快地落下時他把手深埋入自己的衣兜里都在談?wù)撐也皇菃幔亢呶艺谧屪约毫?xí)慣這一切。
我們想跟你談?wù)劰=鹉菡f但你從我們回來時一直躲到現(xiàn)在
我不想跟任何人說話哈利感到越來越煩惱。
嘿那就是你有點兒蠢的地方!金妮憤怒地說道要知道除我之外你不認識任何被那個人控制過的人只有我可以告訴你被控制時的感受!
哈利一言不任憑這些詞語狠狠地撞擊著他。thenhehee1edround
我忘了。他說。
你很幸運。金妮不動聲色地說。
對不起哈利很認真地說原來這樣。那么你認為我被那個人控制了嗎?
嗯你能否記得你做過的所有事?金妮問你的記憶中是否有長時間段的空白你不知道自己在那段時間里做過什么?
哈利努力地在大腦中搜索著。
沒有。他說。
那么那個人還沒有控制你。金妮輕描淡寫地說當(dāng)他那樣對我做的時候我每次都有一段時間想不起來在前幾個小時中我做過什么我會現(xiàn)我在某個地方但我不知道我是怎樣到那里的。
哈利幾乎不敢相信她但不由自主地心里感到亮堂了。
我做的關(guān)于你父親和那條蛇的夢雖然
哈利你以前早就做過這種夢赫敏說去年你的腦海里就閃現(xiàn)過伏地魔在做什么的場景。
這次不一樣哈利搖著頭說我在那條蛇體內(nèi)。那感覺就象我就是那條蛇。如果是伏地魔為了某種目的把我瞬間轉(zhuǎn)移到倫敦
赫敏十分惱火當(dāng)你在某天讀到《霍格沃茲一段校史》時那或者會提醒你你無法在霍格沃茲突然出現(xiàn)或突然消失。甚至連伏地魔也不能令你飛離你的宿舍哈利。
你沒有離開過你的床伙計羅恩說在我們能夠叫醒你之前我至少看到你在睡夢中翻來覆去有一分鐘之久。
哈利又開始在屋子里一邊來回踱步一邊思考起來。他們所說的一切不僅讓他感到安慰還真有其意義。不及細想他就從床上的盤子里拿了塊三明治饑餓難耐地將它塞進嘴里。
我到底不是他的武器哈利想道。他的心里充滿了幸福和釋然他想重新回到他伙伴們的隊伍。
小天狼星大步經(jīng)過他們的門走向buckbeak的屋子放開了嗓子一路歡歌:上帝使你們寧靜,hippogriffs快樂
他怎么會曾想要回到女貞路過圣誕節(jié)呢?小天狼星因房子里又聚滿了人而深感喜悅尤其是哈利的歸來更加深了這種喜悅使它極富感染力。他不再是他們夏天的那個悶悶不樂的屋主了;他現(xiàn)在堅決認為每個人都應(yīng)該像他一樣快樂至少不能比他們在霍格沃茲感受的的快樂要少。他不知疲倦的做著圣誕節(jié)前的準(zhǔn)備工作在他們的幫助下打掃并裝飾屋子因此他們在平安夜上床睡覺時整間屋子已經(jīng)煥然一新幾乎讓人認不出來。和失去光澤的燈飾懸掛在一起的不再是層層蛛絲而是花環(huán)和冬青樹以及金銀彩帶。成堆的雪花不可思議的在破舊的地毯上閃閃光。mundungus弄到的一株巨大的圣誕樹被仙女裝點一新遮住了小天狼星的家樹。甚至連大廳里的stuffed
e1f-heads也被戴上了圣誕老人的帽子和胡須。
哈利在圣誕節(jié)的早晨醒來后現(xiàn)他床腳有一大堆禮物。羅恩已經(jīng)把他自己的禮物拆開了一半比哈利的更多是成堆的。
goodhau1thisyear他隔了一大堆紙片向哈利祝福。太感謝broom
pass了這真好;欠揍的赫敏她送給我一個家庭作業(yè)筆記本。
哈利把他的禮物分了類并現(xiàn)其中一個上有赫敏s的筆跡她也送了他一份那是一本很像日記的書除了每翻一頁它就會這么大聲說:今天的事今天做不然你今后仍要補做。
小天狼星和盧平送了哈利一套極棒的名是《防御魔法實例》和《用于黑魔法防御》。它們有華麗的封面以及其中記述的所有魔法和法物的彩色活動圖解哈利急切的翻開第一冊他可以看到它將對他的da計劃起很高的實用價值。hagrid送了一只有齒的棕色皮毛做的皮夾大概是為了防止被偷竊但不幸的是這樣一來哈利也無法在不撕裂自己手指的情況下把錢放進去。tonkss的禮物是一個小型的firebo1t
活動模型他看著它在房間里飛來飛去心中祈禱著希望自己仍能保有完整的version。羅恩送了他一只巨大的every-f1avour
beans盒子。韋斯萊夫婦像往常一樣贈送了自己織的外套和碎餡餅。多比送了一幅著實可怕的畫像以至于哈利懷疑那是否是e1f的真跡。他拿著它顛來倒去地查看著以找出它怎么放置看起來比較順眼。這時隨著一記響亮的爆裂聲fred和gee出現(xiàn)在他床腳邊。
圣誕快樂gee說別經(jīng)常下樓。
為什么?羅恩問道。
媽媽又在大喊大叫了fred大聲說percy把他收到的圣誕外衣退還給了媽媽。
沒有來一封短信gee補充道也沒有問候爸爸一聲也沒有去看看他或者做些別的什么。
我們試圖安慰她告訴她percy不過是堆巨大的老鼠糞。fred邊說邊圍著床走動以便觀看哈利手中的肖像
但那沒用gee說著把一塊巧克力蛙塞進自己嘴里所以盧平現(xiàn)在正在安慰他。最好他能在我們下樓吃早餐前讓她重新打起精神來。
“不管怎樣告訴我那到底是什么?”fred斜視著dobby的畫作問哈利“看上去好象是長著一對黑眼睛的長臂猿。”
“那是哈利!”gee畫的背面“背面這么寫著。”
“真太像了!”
fred大笑起來哈利把他的新家庭作業(yè)筆記本向fred丟去。但它只打中了墻壁并反彈到地上然后躺在那里快樂地說:“如果你會在i上加點會在t上劃橫那么你就可以做任何你想做的事。”
他們穿上衣服從床上起來他們可以聽到房里的各位居住者們正相互祝福:“圣誕快樂”。他們下樓的時候遇見了赫敏。
“謝謝你送我利。”她愉快的說“我早就想要那《heoryojnumero1ogy》了!還有羅恩謝謝你送我那瓶與眾不同的香水。”
“小意思。”羅恩說他向她手那份包裝好的禮物點點頭問“那是給誰的?”
“kreacher。”赫敏一臉愉悅。
“那最好不是是衣物!(給家庭小精靈衣物代表著釋放他)”羅恩警告她“你知道小天狼星怎么說嗎?他說‘kreacher知道得太多了我們不能釋放他’!”
“那不是衣物”赫敏說“盡管我很想給他些穿的來替換他穿的那些骯臟的舊襪子。但這只是件用碎布縫補起來的棉被我想它會令他的臥室看上去漂亮些。”
在他們經(jīng)過小天狼星母親的肖像時哈利壓低了聲音說:“什么臥室?”
“是的小天狼星說那不太像一間臥室倒更像一個洞穴。”赫敏說“他顯然是睡在廚房外碗柜里的鍋子下面。”
當(dāng)他們到達地下室時里邊只有韋斯萊夫人一個人。她站在爐子前面當(dāng)她對他們說“圣誕快樂”時她的聲音聽起來像患了重感冒似的。他們都移開了自己的視線看向別處。
ron踱到食品室對角的一扇骯臟的門前問:“那么這就是kreabsp;“是的”赫敏她的聲音中透出點緊張“恩我認為我們最好先敲門。”
羅恩用他的指關(guān)節(jié)輕扣門扉但是里邊沒有響動。
“他一定在樓上悄悄地走來走去”他說接著便不假思索地拉開了門。“啊!”
哈利向里面窺視只見碗柜的大部分都用來裝一只老式的鍋子kreacher就在碗柜下部的管子下面為自己做了個像鳥巢一樣的東西。抹布和臭熏熏的毯子雜亂無章地堆陳在地板上從中間那個小小的凹陷處可以知道kreacher每晚都蜷縮著睡在那里。在那些東西上到處多是陳年面包和霉奶酪的碎屑。在較遠的角落處一些小物品和硬幣閃爍著光芒哈利猜想那應(yīng)該是kreacher的收藏其中有小天狼星清潔屋子時扔掉的magpie-1ike。kreacher甚至找回了小天狼星在夏末扔掉的有家庭成員照片的鑲銀相框相框的玻璃也許已經(jīng)碎了但是相片中那些黑白的小人仍然傲慢地看著他照片中有他心中一動他曾在鄧布利多的pensieve看到過那個黝黑的、戴著帽子的女人:be11atrix
lestrange。看來她的照片是kreacher最喜歡的一張他把它放在所有其他照片的前面并且笨拙地用spe11otape修補過相框上的玻璃。
“我想我會只把禮物留在這里”赫敏把包裹地放在抹布和毯子中間那個凹陷處然后輕輕的關(guān)上門“遲點他會看到它的那就好了。”
他們關(guān)上柜門后小天狼星突然扛著一只火雞出現(xiàn)在柜前:“想想看最近誰看到過kreabsp;“自從我們在那天晚上回來后我就一直沒有看到過他了”哈利說“你命令他離開廚房。”
“是啊”小天狼星皺了皺眉頭“我也認為那是我最后一次看到他他一定正躲在樓上的某個地方。”
“他難道不可能已經(jīng)離開這里嗎?”哈利說“我是說當(dāng)你說‘出去’的時候他會不會以為你是叫他離開這間屋子?”
“不不會的除非他們拿到衣物否則家庭小精靈是不能離開屋子的。他們和他們所屬的家族房屋是一體的。”小天狼星說。
“如果他們真想離開的話他們就可以離開。”哈利提出異議“dobby這么做了他在兩年前離開ma1foy來給我警告。這之后他必須自我懲罰但他還是這么做了。”
小天狼星一時間看起來有點慌亂然后他說:“我遲點會去尋找他的我希望我會在樓上找到他正在我母親的舊燈籠褲或別的什么東西上哭得一塌糊涂。當(dāng)然他也可能爬進正在風(fēng)干的碗柜里死了。但是我不會放棄希望。”
fred、gee和ron都笑了;不過赫敏卻是一臉嚴肅。
吃完圣誕午餐以后韋斯萊一家、harry
和赫敏就開始計劃起在瘋眼和盧平的護送下去拜訪韋斯萊先生的事來。因為地鐵在圣誕節(jié)不開通的關(guān)系mundungus“借”到了一輛車他來到的時候正趕上圣誕布丁上桌。哈利懷疑這車是在未經(jīng)車主同意的情況下“借”來的。這輛車像以前韋斯萊家的老牌福德一樣被施了放大魔咒。盡管它外表看來與尋常汽車無異實際上卻可以讓十個人再加上一個作為駕駛員的mundungus坐得舒舒服服。韋斯萊夫人在進車前有些踟躇哈例知道她不贊成用魔術(shù)旅行。但最后她禁不住外面的寒冷和她孩子們的勸說終于進入后座在fred和bi11之間優(yōu)雅地坐下來。
因為路上的車輛很少他們用了很短的時間就到了st
mungo。為數(shù)極少的男女巫師正悄悄通過一條荒蕪的小路去醫(yī)院。哈利和其他人走下車mundungus把車開到拐角處等他們回來。他們閑散地走向一個窗口窗口的綠色尼龍架上有個布娃娃。接著他們一個接一個的穿過草地。
接待處看上去充滿了節(jié)日的喜慶色彩:照亮st
mungo的水晶圓球被涂上紅色和金色的色彩隨處可見生氣勃勃的圣誕節(jié)小玩意每個門口都掛著冬青樹華麗的圣誕樹覆蓋在魔法變幻出的雪上冰柱在各個角落熠熠生輝每根冰柱的頂端都有一顆閃光的金星。這兒不像他們上次來的時候那么擁擠雖然已穿過了房間的一半哈利現(xiàn)自己只被一個用無核小蜜橘塞住左鼻孔的巫師弄到一邊。
“全家一起來的是嗎?”桌后那個金碧眼的女巫假笑著問“這已經(jīng)是我今天第三次看到這種情況了。損傷咒四樓。”
他們看到韋斯萊先生正靠在床上他腿上的盤子里放著他吃剩的火雞晚餐一臉羞怯的樣子。
當(dāng)他們依次問候過韋斯萊先生并轉(zhuǎn)交了他們的禮物后韋斯萊夫人問“一切都好吧arthur?”
“很好很好。”韋斯萊忙不迭地答道態(tài)度似乎有點熱忱過度“你嗯你還沒有見過hea1ersmethbsp;“還沒有”韋斯萊狐疑地問到“為什么這么問?”
“沒什么沒什么。”
韋斯萊先生一臉歡快地說并開始打開他收到的那堆禮物來“嗯大家都好嗎?你們都得到了些什么圣誕禮物?哦哈利這真太好了!”他一打開哈利送給他的金屬保險絲和螺絲起子就這樣開心地叫了起來。
韋斯萊夫人看起來并不滿意他丈夫的答案。當(dāng)韋斯萊先生傾過身子去跟哈利握手時她偷偷地觀察了一下他丈夫睡衣下的繃帶。
“arthur”她說“你換過你的繃帶了為什么你一天前就換了繃帶?他們告訴我直到明天他們才會為你換。”
“什么?”韋斯萊先生一臉驚慌失措的樣子把被單拉高到他的胸口“不不這沒什么這”
他似乎在韋斯萊夫人尖銳目光的凝視下縮小了。
“好的先別生氣mo11y但augustu
pye有個主意。你知道的他是個新手一個可愛的小家伙他對嗯輔助治療很有興趣其實也就是麻瓜的一些老治療法。這種療法叫做‘縫補’mo11y這種方法對麻瓜的傷口很有用。”
韋斯萊夫人出一種介于尖叫和咆哮的怪聲盧平從床邊走開走向那個無人理睬的正帶著一臉渴望表情注視著韋斯萊身邊的人群的狼人。bi11嘴里咕噥著想來一杯茶之類的話fred
和gee跳過去陪伴著他開心地笑起來。
“你是不是想告訴我你讓他用麻瓜的治療方法隨便擺弄你?”韋斯萊夫人的聲音越來越響絲毫沒有察覺到跟她一起來的拜訪者們都為了自保而匆匆跑開了。
“并不是隨便擺弄親愛的mo11y”
韋斯萊先生露出一副哀求的表情“這只是只是pye和我都想作的嘗試不過很不幸的是嗯對這些特殊的傷口來說那看起來并不像我們想的那么有用。”
“到底怎么了?”
“好的好的我不知道你是否知道嗯是否知道縫線是什么。”
“聽起來好像是你一直在試圖把你的皮膚縫回到一起。”韋斯萊夫人從鼻孔里出冷笑“但是arthur就算是你也不能愚蠢到這個程度。”
“我也想來杯茶”哈利說跳到一旁。
赫敏、ron和金妮幾乎是隨著他向門口彈了出去當(dāng)門在他們身后關(guān)上時他們聽到里面?zhèn)鱽眄f斯萊夫人的咆哮:“你什么意思?那是常規(guī)的思維嗎?”
當(dāng)他們離開走廊時金妮搖了搖頭說道:““典型的妻管嚴。”
“縫線是什么?”
“嗯你知道它們對非魔法創(chuàng)傷很有效”赫敏公正地說“我猜是那條蛇毒液里面的什么東西溶解了它們或者是別的什么。我想知道茶室在哪兒。”
“五樓。”哈利說他還記得迎賓女巫桌上的標(biāo)識。
他們沿著走廊穿過一組雙重門現(xiàn)了一個搖搖晃晃的樓梯上面排列著更多的江湖醫(yī)生的肖像很多肖像看上去就象野獸。他們上樓梯的時候江湖醫(yī)生們紛紛向他們打招呼聲稱他們患有奇怪的疾病并提出可怕的處方。在一個象中世紀(jì)巫師般的游醫(yī)說羅恩患有“死斑高皮”病的時候羅恩真的生氣了。
那游醫(yī)一邊推開其它肖像一邊追趕羅恩一連追過六張肖像后羅恩憤怒地問:“那到底是什么鬼病?”
“這是一種讓人不忍提及的罕見皮膚病小少爺那會讓你長滿痘瘡使你看上去比現(xiàn)在更面目可憎。”
“看清楚你正在說誰面目可憎!”羅恩連耳朵都氣紅了。
“唯一的治療方法就是把一只蟾蜍的肝臟緊緊地綁在你的喉嚨上在滿月的時候站在一個放滿了鰻魚眼睛的桶子里”
“我根本就沒得‘死斑高皮’病!”
“但是那些骯臟的痘瘡已經(jīng)損害了你的容貌小少爺”
“那只是些雀斑!”羅恩被氣得瘋“現(xiàn)在給我滾回你原來的畫像中離我越遠越好!”
羅恩看向周圍同伴們誠實的面容:“這是幾樓?”
“我想這是五樓。”赫敏答道。
“不這是四樓”哈利說“還有一層”
但是他在正要踏上臺階的時候卻突然停住了腳步他盯著雙重門上的一個小窗戶看這扇雙重門后是一條走廊上面掛著“損傷咒”的標(biāo)牌。那兒有個男人把整個鼻子都貼在玻璃上正向外窺視著他們。他有一頭波浪形的金一對明亮的藍眼睛一臉茫然的微笑一口燦爛的白牙在他微笑時顯露在陽光下。
“呀!”羅恩叫道也盯向那個男人。
“噢我的天哪!”赫敏突然叫起來聽起來像是快喘不過氣了“洛哈特教授!”
他們的前黑魔法防御課老師身上穿著一件淡紫色的晨衣推開門向他們走來。
“大家好!”他說“我希望你們喜歡我的簽名你們喜歡嗎?”
“他并沒改變多少對吧?”哈利對正咧嘴微笑的金妮咕噥道。
“嗯你好嗎教授?”羅恩有點心虛地說。畢竟是羅恩那根出了故障的魔杖嚴重損壞了洛哈特的記憶才害他不得不進入st
mungo接受治療。但一想到洛哈特教授曾試圖永遠抹去哈利和羅恩的記憶哈利就不那么同情他了。
“我好得很呢謝謝你”
洛哈特自命不凡地說隨后他從自己的口袋中拿出一支已經(jīng)壓扁了的孔雀羽毛筆問道:“現(xiàn)在你們想要幾個簽名?你們要知道我現(xiàn)在能夠?qū)戇B筆字!”
“嗯我們現(xiàn)在一個簽名也不想要謝謝。”羅恩一邊說一邊朝哈利揚了揚眉。
哈利馬上明白了他的意思:“教授你怎么可以在走廊上閑逛呢?你不是應(yīng)該被看護著嗎?”
洛哈特臉上的笑容慢慢褪去。又過了一會兒他專心地凝視著哈利說:“我們以前沒見過吧?”
“嗯我們見過的”哈利說“你以前曾在霍格沃茲任教還記得嗎?”
“任教?”洛哈特一臉迷茫地重復(fù)道“我我教過書?”
笑容突然又展現(xiàn)在他臉上表情變化的度令所有人都大吃一驚。
“教會了你們一切?是嗎?嘿那么這些簽名怎么樣?要來一整打嗎?你們可以分給你們所有的小朋友人人有份。”
但正在這時有人從走廊盡頭的一扇門中探出頭來然后有一個聲音喊道:“gi1deroy你這個淘氣鬼你想逛到哪里去?”
一個看起來像母親似的醫(yī)生頭上戴著金銀絲線織就的花圈匆匆地向走廊這頭走來邊走邊對著哈利和其他人和藹的微笑著。
“哦gi1deroy有人來探望你了!多好啊而且還是在圣誕節(jié)!你知道嗎還從來沒有人來探望過他呢可憐的小家伙我真不知道這是為什么他是一個那么迷人的小伙子你們不那么認為嗎?”
“我正在給他們簽名!”gi1deroy笑著對醫(yī)生說“他們想要一大堆簽名別說‘不’!我真希望我有足夠的照片。”
“聽他說”
hea1er說道她挽著洛哈特的手愉快的看著他好象把他當(dāng)作一個早熟的兩歲小孩。“幾年前他非常出名我們真希望他分簽名的這種愛好是他將會恢復(fù)記憶的一個跡象。請過來這邊好嗎?他被封閉式看護著你們知道。他一定是趁我把圣誕禮物帶進去的時候偷偷溜出來的平時那門總是鎖著的。不然他會遇到危險的!但是”她壓低了聲音說“他對自己來說也是個危險因素老天保佑。你看他不知道他是誰走出去也不知道怎么回來。你們能來看他真是太好了。”
“嗯”羅恩手足無措地對地面作著手勢“其實我們只是”
但那位醫(yī)生微笑著用期許的目光看著他們這使得羅恩將他接下來要說的“想去喝杯茶。”咽回了肚子里。他們面面相覷無可奈何地跟隨著洛哈特和他的醫(yī)生沿著走廊走。
“我們別呆太久。”羅恩輕聲說。
醫(yī)生用她的魔杖指著janusthibsp;看護室的門念道:“阿拉霍洞開。”門開了。她緊抓著gi1deroys的手臂帶著他們進入室內(nèi)。直到她將他安頓在床邊的扶椅上她才松開了手。
“這是我們的長期普通‘看護’。”她低聲告訴哈利、羅恩以及赫敏和金妮“你們知道對于永久的損傷咒而言當(dāng)然在藥物治療、魔咒治療多管其下的情況下再借助一點運氣我們確實能讓病狀有所改善。看來gi1deroy已經(jīng)恢復(fù)了一些他自己的個性了。我們在bode先生身上也看到了顯著的進步。他的演講才能看起來似乎有所恢復(fù)盡管迄今我們還聽不懂他的任何語言。好的我必須去分圣誕禮物了你們慢慢聊吧。”
哈利環(huán)顧四周看護房上的標(biāo)志明白無誤地說明它是病人永久的家園。與韋斯萊先生的病房相比在病床周圍更多了些人性化的東西;比如在gi1deroy床頭板周圍的墻上就是把gi1deroy本人的照片用作墻紙的所有的照片都顯得喜氣洋洋向新來者或呲牙咧嘴或揮手致意。他用不連筆的兒童體給自己簽了很多名。這時他已經(jīng)被治療師按在椅子里gi1deroy拉過一疊剛洗出來的照片拿起羽毛筆又興高采烈地簽起名來。
“你可以把它們放進信封里”他告訴金妮他把簽好了名的照片一張一張地丟到她腿上“我沒有被遺忘你知道的沒有我仍然收到許多崇拜者的來信。g1ady
gudgeon每星期都寫信給我。我只想知道為什么他能堅持這么做。”他一臉疑惑但很快他便又恢復(fù)笑容重新鼓起勁頭開始簽名。“我認為這完全要歸功于我英俊的長相。”
對面床上有一個面如菜色滿臉憂傷的巫師正躺在床上凝視著天花板。他正在喃喃自語似乎對他周圍的事情毫不覺察。順著前面數(shù)過去的第二張床上躺著一個女人她的整個頭部都被毛覆蓋著。哈利回憶起這種事在他們二年級的時候也曾在赫敏身上生過還好生在她身上的那次損傷不是永久的。護室另一端的兩張床被一條華麗的簾子遮住了這是為了使探病者保有一些**。
“agnes這給你”
hea1er快樂地對滿臉是毛的那個女人說一邊遞給她一小堆圣誕禮物“看你沒有被遺忘對吧。你的兒子派貓頭鷹送了信來說他今晚就會來探望你這真好不是嗎?”
agnes高聲地咆哮了幾下。
“看broderick有人送了你一盆盆栽植物還有一本有趣的日歷每個月都有不同的hippogriff會出現(xiàn)在那本日歷上。它們會使這兒看起來更漂亮的不是嗎?”
hea1er邊說邊匆匆向那個喃喃自語的男人走去把一盆有著長長的、擺動的觸角的很難看的植物放在他的窗頭柜上然后親手把日歷固定在墻上。“還有噢隆巴頓太太你正準(zhǔn)備要離開嗎?”
哈利的頭轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。看見遮著護室末端那兩張床的簾子被拉起了。兩個探病者穿過床與床之間的走道走向門口:其中一個是看上去很可怕的老女巫她穿著一條綠色長裙披著一張蟲蛀斑斑的狐皮戴著一頂無疑是用一只吃飽了的禿鷲做裝飾的尖角帽。那個跟在她身后的看起來極度悲傷的人是奈威!
突然之間哈利明白了在最后那兩張床上躺的人是誰。他做出一些十分夸張的動作來吸引其他人的注意力試圖能讓奈威在沒有人注意和沒有人盤問的情況下離開看護室。但是羅恩也根據(jù)隆巴頓的聲音聽出了他是誰并且在哈利能夠制止他以前已經(jīng)叫出聲來:“奈威!”
奈威跳了起來又馬上退縮象是差一點點被子彈擊中。
“嘿奈威!我們在這兒。”羅恩興高采烈地喊道gettingtohisfeet:“看到了嗎?洛哈特也在這里。你來看望誰?”
“是你的朋友們?奈威”奈威的祖母一面和藹地說一面向他們走近。
奈威真希望有個地洞可以鉆下去。一抹帶暗紫色的紅暈爬上了他那胖乎乎的臉?biāo)麤]有直視他們中的任何一位。
“哎是的”他的祖母緊盯著哈利看了一會向哈利伸出了她那滿是皺紋的象爪子一樣的手:“是的是的我當(dāng)然知道你是誰。奈威對你評價非常高。”
“嗯謝謝”哈利說著和她握了握手。奈威把目光集中在自己的腳上沒有去看哈利臉上的顏色越來越深。
“你們倆顯然就是韋斯萊家的孩子了”
隆巴頓夫人接著說同時象偉人般把手依次伸給羅恩和金妮:“是的我認識你們父母當(dāng)然不算很熟但他們是好人好人。那你就一定是赫敏granger了?”
赫敏一臉驚訝她想不出隆巴頓夫人怎么會知道她的名字但她還是照例和隆巴頓夫人握了握手。
“奈威對我提起過你。你幫他解過幾次圍是嗎?他是個好孩子。”她說她那嚴厲的目光越過瘦骨嶙峋的鼻子投向奈威“但我恐怕得說他確實沒有承襲他父親的才干。”說到這里她猛把頭轉(zhuǎn)向看護室末端那兩張床的方向她帽子上的禿鷹隨著她的動作劇烈地顫動起來。
“什么?”羅恩吃了一驚(哈利試圖踩羅恩一腳但是當(dāng)你穿著牛仔褲而非長袍時這種動作很難不引起他人的注意)。“那張床上躺著的是你的父親嗎奈威?”
“怎么回事?”隆巴頓夫人以尖銳的嗓音說道“你沒有把你父母的事告訴過你的朋友嗎奈威?”
奈威深深地吸了口氣看著天花板搖了搖頭。哈利此前從不曾為誰感到過這樣遺憾但他卻又想不出任何辦法幫奈威脫離窘境。
“這并不是什么讓人感到可恥的事!”
隆巴頓夫人惱火地說道“你應(yīng)該感到驕傲奈威!驕傲!你要知道他們失去健康和健全的心智并不是為了讓他們的獨子為他們感到羞愧。”
“我并沒有感到羞恥。”奈威含混不清地說道他依舊四處游移著目光就是不愿正視哈利和其他人。羅恩現(xiàn)在踮起了腳張望著躺在那兩張床上的人。
“好你們已經(jīng)獲得了展示它的一種滑稽的方式”隆巴頓夫人說“那是我的兒子和他的妻子。”
她傲慢地轉(zhuǎn)向哈利、羅恩、赫敏和金妮“他們被那個人的信徒折磨至神經(jīng)錯亂。”
赫敏和金妮用手捂住了嘴。羅恩縮回了脖子強忍著不再把目光瞥向奈威的父母。
“他們都是奧羅你們知道在魔法界頗受尊重”隆巴頓夫人接著說:“他們夫婦有很高的天分。我啊愛麗絲親愛的怎么啦?”
奈威的母親已經(jīng)穿著睡衣緩緩走來。哈利在穆迪那張陳舊的原鳳凰令成員合影中見到過的那張充滿生機和愉悅的臉龐已經(jīng)不復(fù)存在;取而代之的是一張消瘦而憔悴的面孔。她的眼睛看上去顯得很大已經(jīng)變白了的頭顯得干枯而脆弱。她看上去不想說話或者說她沒有能力說話。她伸著手小心翼翼地移向奈威手中握著什么東西。
“又來了?”隆巴頓夫人用疲憊的聲音說“很好愛麗絲親愛的很好。奈威拿著不管它是什么。”
奈威已經(jīng)伸出了他的手他母親把一張空的droob1e口香糖包裝紙丟進他的手心。
“很好親愛的。”奈威的祖母裝出一副很愉快的樣子拍了拍奈威母親的肩膀。
奈威也平靜地說“謝謝你媽媽。”
他的母親步履蹣跚地走回看護病床開始喃喃自語。奈威挑釁地環(huán)顧眾人似乎怕他們笑但是哈利覺得在他的一生中再也沒有比這更不好笑的事了。
“好我們該走了。”隆巴頓夫人一邊戴上綠色的長手套一邊嘆息著說:“很高興遇見你們。奈威把那張?zhí)羌埲舆M垃圾箱吧。她給你的糖紙應(yīng)該已經(jīng)夠你貼滿你的臥室了。”
但當(dāng)他們離開的時候哈利卻分明看到奈威把那張口香糖的包裝紙放進了他的口袋。
門在他們身后關(guān)上了。
“我從來都不知道。”赫敏的眼淚在眼眶里打轉(zhuǎn)。
“我也是。”羅恩哽咽地說。
“我也是。”金妮低聲說。
他們都看向哈利。
“我本來就知道”哈利陰郁地說“鄧布利多告訴過我但我向他承諾過我決不把這件事告訴任何人。be11atrix
lestrange就是為此被送進阿茲卡班的他對奈威的父母施用了鉆心咒最終使他們喪失記憶。”
“是be11atrixlestrange干的?”赫敏以耳語般的聲音驚恐地說“我們在kreacher的洞穴里看到過她的照片。”
有很長一段時間誰也沒有說話最后洛哈特怒氣沖沖的嗓音打破了沉寂。
“喂你們要知道我可不能白白苦練連筆字。”</br>