訂正個地方哈,上一章,‘年息一分’,改成‘年息一厘’。
我是想說年利息1%,想到月息一分是1%,就隨手用了‘年息一分’表述。
看了大家的爭論,仔細(xì)去查了一下。發(fā)現(xiàn)這個是有爭議的。在法律判決中,法官援引了《新華字典》,對于作為利率的“分”的解釋為:“分,利率,月利一分按百分之一計算,年利一分按十分之一計算”,因此,“年息一分”應(yīng)確定為年利率10%。
肯定不會給這么高的,因此應(yīng)該為年息一厘。
抱歉。
另外,好久不發(fā)單章,順道求個月票。