6
6
第三圈,犯了饕餮罪的靈魂,豬哥的預(yù)言。
我看見那兩個(gè)親屬的痛苦,一陣心酸,竟昏暈過去;及至醒來,我的四周景象已變,新的刑罰,新的靈魂,觸目皆是。
我已到了第三圈,那里永遠(yuǎn)下著可詛咒的、寒冷的大雨,它的質(zhì)地和分量終古如此,沒有變動(dòng);在昏暗的空氣里,又下著大塊冰雹和雪球。雨水臭惡不堪,因此地面污濁,穢氣難聞。刻爾勃路斯是一個(gè)兇惡可怕的魔鬼,有三個(gè)頭,和狗一樣地向著那些幽靈狂叫。他的眼睛是紅的,胡須是油光漆黑的,肚子大,手有爪,抓著了幽靈,便把他們四分五裂。雨雪冰雹不斷地打在他們身上,使他們悲啼不止。他們唯一減輕痛苦的方法是在地上輾轉(zhuǎn)反側(cè),左右更迭受災(zāi)。
當(dāng)怪物刻爾勃路斯看見我們的時(shí)候,他張大了血盆的口,露出他的長(zhǎng)牙,他的四肢百體頓時(shí)緊張起來。我的引導(dǎo)人就俯下身子,在地上取了一把泥土,對(duì)準(zhǔn)他的嘴里投去。他和狗一般狺狺地吠著,無非為的食料;現(xiàn)在嘴里既然有了東西,也就默然無聲;要是不然的話,他就咆哮如雷,一班幽靈的耳朵都要給他震聾。
我們從被雨打的靈魂隊(duì)里走過,雖然揀著空地把腳踏下去,似乎總是踏在身體上面,他們都躺在地上,其中只有一個(gè),我們從他旁邊走過的時(shí)候,他忽然坐了起來。他對(duì)我說:“哦!你到地獄里來了,你認(rèn)識(shí)我么?你出世之日,我還沒有去世呢。”我回答道:“你受了磨難,你的容貌我記不清了,我似乎沒有看見過你。請(qǐng)你告訴我你的名字,犯了什么罪,才放到這塊悲慘的地方,受到這樣嚴(yán)厲的刑罰,雖然還有更厲害的,但是你所受到的已經(jīng)夠難堪了。”他對(duì)我說:“你的城,充滿了嫉妒和怨恨,已經(jīng)到不可收拾的地步了,我也就生長(zhǎng)在那里。大眾都叫我豬哥,因?yàn)榭诟怪噶索吟炎铮偷弥@個(gè)雨淋的刑罰;犯這種罪的不只我一個(gè),同樣的罪都得著同樣的刑罰。”于是他的話停住了。我答道:“豬哥,你的不幸壓在我的心上,使我流淚;但是,假使你能夠,請(qǐng)你告訴我:這個(gè)分裂的城將要變得怎樣?是否它里面還有幾個(gè)正直君子?為什么它要分裂?”他對(duì)我說:“長(zhǎng)久的爭(zhēng)論以后,他們將要流血,森林派要把別的一派趕出去。三年以內(nèi),這一派又要打倒,別的一派依仗了一個(gè)人的力量抬起頭來。他們長(zhǎng)久地趾高氣揚(yáng),把他們的敵人壓在腳底下,雖然敵人已經(jīng)含羞忍辱,哭哭啼啼,他們也不生憐惜。有兩個(gè)是正直君子,但是別人都不聽他們;驕傲、嫉妒、貪婪是三個(gè)火星,他們使人心爆炸。”他可憐的聲調(diào)就停止在這里。我又問他道:“我還有幾樁事情要請(qǐng)教你。法利那塔和臺(tái)嘉佑是很高貴的;雅科波·盧斯蒂庫(kù)奇,阿里格和莫斯卡,還有其他有意為善之輩;請(qǐng)你告訴我:他們究竟在哪里?入地獄受刑呢,還是享天國(guó)的幸福呢?”他對(duì)我說:“他們都在更苦惱之中,種種不同的罪惡,使他們降到深淵之底;你只要走下去,就可以看見他們。你要是回到陽(yáng)光之下,請(qǐng)你帶我的信息給那些活人;我不再多說了,我不再多回答了。”說罷,他抬頭呆呆地向我看一下,于是俯下頭去,即刻倒在地上,和那班盲目的伴侶躺在一起了。
我的引導(dǎo)人對(duì)我說:“直待天使的號(hào)筒吹起,他是不會(huì)再醒了;當(dāng)無上威權(quán)臨到的時(shí)候,每個(gè)靈魂都要再看見他凄涼的墳?zāi)梗俅┥纤娜怏w,再回復(fù)他的原形,起來聽那永遠(yuǎn)響著的判決。”我們從雨淋的幽靈隊(duì)里慢步走過,我們略微討論到未來生活的問題。我說:“老師,請(qǐng)問你在最大判決以后,這些靈魂要增加痛苦呢,減輕呢,還是仍舊如此?”他答道:“請(qǐng)你回想到你的書本吧,那書本上面說:一樣?xùn)|西愈完美,愈感覺著愉快和痛苦。雖然這些被詛咒的人從不會(huì)達(dá)到真正的完美,但是他們?cè)谂袥Q以后要比在判決以前較近于完美了。”
我們?cè)谀抢锒抵ψ樱f的話很多,可是不必記述了。我們到了一處,從那里開始下降,我們逢著普魯托,一個(gè)大敵人。