113
,捉放曹 !
()“瓦魯遜先生,請先聽我解釋,這架飛機(jī)名叫‘安第斯神鷹號(hào)’,”,桑托斯伸手指點(diǎn),瓦魯遜冷眼望去,果然見那架飛機(jī)尾翼有一個(gè)并不起眼的鷹首標(biāo)志,“雖然它看來外觀陳舊,但它內(nèi)里構(gòu)造堅(jiān)固、xìng能不差,不然,它平rì豈能于非洲和美洲大陸之間頻繁做往返飛行,所以,瓦魯遜先生,我以xìng命擔(dān)保,請您放心,到時(shí)安第斯神鷹號(hào)一定能將您平安送抵南美。”桑托斯指天捶胸,信誓旦旦,瓦魯遜冷哼一聲,卻未出言駁斥。
“至于飛機(jī)駕駛,鮑爾上尉,”,桑托斯側(cè)身一指那杯中又添紅酒、正高舉酒杯頻頻向眾人頷首示意的教父,對(duì)瓦魯遜說道:“我父親當(dāng)年和他在一起服役,于他有救命之恩,憑這層關(guān)系,對(duì)我托付的事情,您盡管放心,他一定會(huì)鼎力照辦。”
“桑托斯,我不知你倒底是何居心,我暫不與你計(jì)較這架叫做…叫做安第斯神鷹號(hào)的破舊飛機(jī),我實(shí)話告訴你,你休想我會(huì)蠢至拿xìng命作戲,同意由這么個(gè)風(fēng)燭殘年、看去連生活都難自理的糟老頭子來充任安第斯神鷹號(hào)駕駛,”,瓦魯遜神sè黑惡說道:“所以,念我倆多年交往,我最后寬限兩rì,兩rì之內(nèi),若你不能為我另覓一位飛機(jī)駕駛,到時(shí)后果…”
“瓦魯遜閣下,雖我所識(shí)飛機(jī)駕駛僅鮑爾上尉一人,可您既然吩咐,桑托斯自當(dāng)從命,不過,請您先考慮一下,若我托人另尋人選,這不免要花些時(shí)間,而找到駕駛,因龍蛤島為禁地,那人只有乘船來龍蛤島,這亦要耗些時(shí)間,所以,請勿怪桑托斯不肯,實(shí)在是兩天時(shí)間,不夠桑托斯另外尋人來此。”,桑托斯出言分辯,想到他話語雖然不差,但交易時(shí)刻已近在眉睫,時(shí)間決不容自己等桑托斯從容另覓駕駛,瓦魯遜不禁心中作難。
“瓦魯遜先生,鮑爾上尉年事雖高,但他身手利落不遜當(dāng)年,而至關(guān)重要的是,鮑爾上尉二十余年如一rì,迄今為止,還從未曾中斷過他的飛行生涯,非我夸口,鮑爾上尉非只經(jīng)驗(yàn)豐富,駕駛技術(shù)更是爐火純青。”見瓦魯遜聞言神sè將信將疑,知其動(dòng)心,桑托斯不禁胸有成竹說道:“所以,請容我大膽一言,與其您為另尋人選一事傷神,依我看來,倒不如先讓鮑爾上尉一試,待鮑爾上尉試演完其駕駛技術(shù),那時(shí),對(duì)他是否夠格出任飛機(jī)駕駛之事,您再做定論,不知,您意見如何?”
雖嫌鮑爾上尉耆暮之年,但苦無良策,對(duì)桑托斯提議,瓦魯遜當(dāng)時(shí)唯有無奈頜首,允許鮑爾一試。
見瓦魯遜許可,桑托斯屈指就唇,朝鮑爾一聲唿哨;看清桑托斯手勢,鮑爾立刻心領(lǐng)神會(huì)放下酒杯,只手拾起沙灘椅上那頂帶有護(hù)目鏡的飛行頭盔往頭上一扣,而后起身,下甲板,奔底艙而去。
“興許這個(gè)叫鮑爾上尉的老家伙還真有幾分能耐?”,眼見鮑爾步履起落,不顯絲毫龍鐘之態(tài),瓦魯遜心情略寬想到。