第三十章另一個(gè)真相
在肖恩寬敞而涼爽的房間內(nèi),四個(gè)少年又回到了最初那種無憂無慮的狀況。女性格斗家終于將肖恩手下的強(qiáng)將擊敗,蘭茜高興地振臂歡呼,這不免激起了柯頓的斗志。陸華仍然像個(gè)小老頭一樣扎在書堆之中。但隨著旁邊玩游戲的聲音越來越大,他終于忍不住回頭嚷道:</br>
“你們——真應(yīng)該維持在三天前那種狀態(tài)!現(xiàn)在一放松下來,就只知道玩兒這種無聊的游戲!”</br>
蘭茜、柯頓和肖恩對(duì)視一眼,將游戲手柄放下。蘭茜望向陸華,一字一頓地說:“班長(zhǎng),你聽好了——不管你現(xiàn)在怎么說,我們也不會(huì)再聽你的任何建議了!”</br>
陸華發(fā)現(xiàn)三個(gè)人都凝視著自己,有些不自然地咽了口唾沫。“我……怎么了?”</br>
“你怎么了?”蘭茜氣呼呼地說,“一個(gè)多星期前,要不是你說了剛才那樣的話,然后提出糟糕的建議,讓我們跟著你去圖書館的話——我們幾個(gè)人怎么會(huì)落入那種邪惡的圈套,然后遇到這么多驚險(xiǎn)情況,差點(diǎn)兒連命都丟了!你現(xiàn)在還敢嫌我們太放松?那你接下來又有什么準(zhǔn)備讓我們送命的好點(diǎn)子?”</br>
“別說得這么夸張。”陸華不滿地嘟嚷著說,“這能怨我嗎?我也不知道會(huì)遇到這種事啊!再說了,當(dāng)初我本來不愿意,不是你們?nèi)齻€(gè)非得要我把那本詩(shī)集翻譯出來的嗎?現(xiàn)在倒怪起我來了……”</br>
“唉,事情都過去了,就別說這些沒用的了。”柯頓說,“其實(shí)我想了一下,我們經(jīng)歷這次危險(xiǎn)也未必就是件壞事。不管怎么說,我們破滅了那喪心病狂的館長(zhǎng)的邪惡計(jì)劃。藏在密室中的那些‘預(yù)言詩(shī)集’也全都被警察沒收、銷毀了——這也算是為社會(huì)做了件好事吧。”</br>
“那倒是。”蘭茜寬慰道,“我媽在知道我們四個(gè)人居然靠自己的能力破獲了這樣一起案子,還被公安局授予‘光榮稱號(hào)’后,居然忘記了要對(duì)我之前的行為進(jìn)行懲罰,還對(duì)我刮目相看了呢。”</br>
“可是。”肖恩還在想著剛才柯頓說的話,“聽那館長(zhǎng)說,全世界都有他們那個(gè)邪惡組織的成員。我們將他一個(gè)人繩之以法,也只是敲碎了冰山一角而已。那組織的其他成員還會(huì)在各地繼續(xù)這個(gè)計(jì)劃的。”</br>
柯頓仰面向上,嘆息道:“這就不是我們能管得了的事了。不過我想,他們那借‘世界末日’來危言聳聽的計(jì)劃,也只能對(duì)那些悲觀、消極的人起作用。真正熱愛生活、渴求美好,對(duì)未來充滿信心和希望的人,是不會(huì)懼怕這種‘末日預(yù)言’的。”</br>
四個(gè)人沉默了一陣。蘭茜端起旁邊的玻璃杯,啜了一口清涼生津的冰橙汁。她望著窗外明媚的陽(yáng)光感嘆道:“我覺得……我們生活的這個(gè)世界還是挺美好的呀,為什么有些人老是想要破壞、毀滅它呢?”</br>
“噢,對(duì)了,說到這個(gè)問題。”肖恩想起了什么來,“我爸后來到公安局去了解了。原來那個(gè)辛館長(zhǎng)加入這個(gè)邪惡組織是有原因的——但他也只說了這個(gè),對(duì)于那個(gè)邪惡組織的一切情況,他只字不提。”</br>
“什么原因?”柯頓好奇地問。</br>
“他有一個(gè)兒子,叫辛明。是他十二歲那年,被兩個(gè)歹徒綁架。他報(bào)了警,結(jié)果歹徒一怒之下,將他的兒子殘忍地殺死并分尸了——他的妻子也在這件事之后氣出一場(chǎng)大病,不久也死了。”</br>
“所以,他整個(gè)人便變得扭曲、偏激,以至于完全心理不正常。”柯頓明白了,“加入邪惡組織,就是為了報(bào)復(fù)這個(gè)世界,讓所有人都體驗(yàn)到和他一樣的痛苦和絕望,以平衡他那顆扭曲的心。”</br>
“啊,難怪那天我們?nèi)ヰ^長(zhǎng)辦公室,他看到我以后,在恍惚中叫了我一聲‘辛明’……”陸華回憶起這件事,嘆道,“唉,看來在那個(gè)變態(tài)、扭曲的靈魂深處,還有一絲尚未泯滅的溫情。”</br>
“這么說來,他也挺可憐的。”蘭茜突然生起憐憫之心,“不過,他也沒必要這么極端呀。畢竟每一個(gè)人來到這個(gè)世界上都是會(huì)受苦受難的,但只要保持一顆樂觀的心,就總會(huì)看到前方的希望啊。”</br>
“你說得很對(duì)。”柯頓贊許道,“在遭遇到磨難痛苦的時(shí)候,是選擇怨天尤人、就此沉淪,還是咬緊牙關(guān)、迎頭而上,那全由我們自己決定——但最后的結(jié)局,肯定是大為不同的。”</br>
陸華和肖恩對(duì)視一眼,笑道:“真沒想到,你們倆在經(jīng)歷這件事后,都變成思想家了。”</br>
“別說我們,難道你們不是嗎?”柯頓揚(yáng)著眉毛說。</br>
四個(gè)人的目光交匯在一起,相視而笑。</br>
一間大得像教堂般的房間里,光線昏暗、空曠沉寂。只有一個(gè)被寬大的衣服和連衣帽幾乎遮住了整個(gè)身體和臉的人坐在輪椅上。他臨窗而坐,但奇怪的是窗簾卻拉得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),無法看見外面的人和景觀。他的手里端著一杯咖啡,可是一口都沒喝,只用小勺不斷攪拌著那濃稠的液體。整個(gè)房間彌漫著一股肅殺而壓抑的氣氛。</br>
門被輕輕地推開了,一個(gè)身穿黑色西裝的男人走了進(jìn)來。但來者只走了兩步,輪椅上那個(gè)距離他有十米之遠(yuǎn),側(cè)身而坐的人,便用一種威嚴(yán)的口吻說道:“戴維斯,我不是說過,在我靜思的時(shí)候不要進(jìn)來打擾我嗎?”</br>
“對(duì)不起,摩阿大人。”那人朝后退了兩步,“我是來向您稟報(bào)一些事情的。”</br>
“什么事?”低沉的聲音問道。</br>
“我們?cè)谥袊?guó)的一個(gè)成員被捕了,以至于暴露出了我們的計(jì)劃——不過還好影響并不算大,希望不會(huì)引起太多人注意……”</br>
“戴維斯,你知道,我對(duì)你一向信任。你總是能把每件事都處理得非常漂亮,包括一些看起來不可能做到的事。就像當(dāng)初那個(gè)自殺了的法國(guó)人,那個(gè)拉裴特的后人……他叫什么名字,戴維斯?”</br>
“叫康拉德·阿登納,摩阿大人。”</br>
“對(duì),就是他。十年前我們組織的人去找他,結(jié)果他寧肯跳樓自殺也不把詩(shī)集的下落說出來。但是,在這種沒留下任何線索的情況下,你任然將那本詩(shī)集找了出來。戴維斯,你天賦過人,這是我重用你的原因。我相信這次的事件你也能處理得干凈利落,對(duì)嗎?”</br>
“是的,摩阿大人,我會(huì)及時(shí)采取措施將此事平息的。”</br>
“由你去做吧,戴維斯,我相信你能把這件事處理得干凈利落。”輪椅上的人問道,“被捕那個(gè)人是幾級(jí)成員?”</br>
“D級(jí)。”</br>
“只是D級(jí)……”黑暗中的人攪著咖啡,漫不經(jīng)心地說,“這么說只是個(gè)小頭目而已。戴維斯,這種無關(guān)緊要的小事以后不用向我報(bào)告了。你應(yīng)該知道,B級(jí)以下的成員是不知道預(yù)言詩(shī)集的真正實(shí)情的。——他們都以為這本詩(shī)集是偽造的而已。”</br>
“是的,摩阿大人,這是您的深謀遠(yuǎn)慮。”戴維斯恭敬地說,“如果讓低級(jí)成員也知道這本詩(shī)集確實(shí)是我們從拉裴特的后人手中弄到(并仿制成多份)的話,那么有些立場(chǎng)不堅(jiān)定的成員恐怕已經(jīng)自亂陣腳了,又怎么會(huì)安心為我們辦事呢?”</br>
“在那個(gè)地方,有我們的高級(jí)成員嗎?”輪椅上的人問道。</br>
“是的,參與這件事的還有一個(gè)B級(jí)成員,他是被捕那個(gè)D級(jí)成員的頂頭上司,這次的事件是由他來安排和部署的。”</br>
“他的身份沒有暴露吧?”</br>
“沒有。不可能暴露,摩阿大人。沒有人會(huì)懷疑到一個(gè)十多歲少年的,況且,他長(zhǎng)得一點(diǎn)特征都沒有,完全不引人注目。”</br>
“很好,戴維斯。通知他,可以轉(zhuǎn)移了。你跟他安排下一個(gè)目標(biāo)城市。這一次,叫他不要再依靠低級(jí)成員了,由他親自來辦這件事——?jiǎng)?wù)必要讓馬爾斯·巴特和他的預(yù)言詩(shī)像瘟疫一樣蔓延開來。”</br>
戴維斯輕輕頷首,沒有說話。</br>
這一細(xì)節(jié)被輪椅上的人感覺到了,他將臉側(cè)過來一些,說道:“怎么了,戴維斯,你在擔(dān)心什么嗎?”</br>
“啊——不,沒什么事。”</br>
“不要在我面前撒謊。我能看穿你的心事。”那聲音緩慢地說道,“你是不是擔(dān)心我們過度借助馬爾斯·巴特的影響,反而忽略了偉大的諾查丹瑪斯?這種擔(dān)心是沒有必要的,戴維斯。別忘了,偉大的先知諾查丹瑪斯早在幾百年前便預(yù)知到了我們這一群人和我們將要做的事,并將它以詩(shī)的形式寫了下來。我們現(xiàn)在所做的事正好證實(shí)了他的正確性,只是——”</br>
他的聲音突然變了調(diào),充滿憤怒和怨恨,“那些愚蠢的學(xué)者們誤解了這首詩(shī)的意義,以為它預(yù)言的是1999年世界末日!殊不知,偉大的諾查丹瑪斯從沒有犯過錯(cuò)誤,他只是預(yù)言了我們這個(gè)信徒組織的存在和我們所做的事而已!至于馬爾斯·巴特的預(yù)言是否真的會(huì)實(shí)現(xiàn),諾查丹瑪斯也沒有十足的把握,所以并未明確表示——看來,他是要我們?cè)?1年的時(shí)候去親自驗(yàn)證了!”</br>
他激動(dòng)起來,轉(zhuǎn)動(dòng)輪椅使自己面對(duì)房間正前方的墻壁,巨大的墻壁上雕刻著一首有如舞臺(tái)布幕那樣大的法文詩(shī)。那是諾查丹瑪斯所著的《諸世紀(jì)》第10卷第7篇的一首詩(shī),也是目前為止全世界的人們最熟悉的一首預(yù)言詩(shī)(中文意思如下)——</br>
“1999年7之月上,</br>
恐怖的大王從天而降。</br>
使安哥魯摩阿大王為之復(fù)活,</br>
前后借馬爾斯之名統(tǒng)治四方。”(未完待續(xù))</br>